Впервые в жизни я направлялся в Эмбер Санктум - небольшое место в центре Обсидианового острова, где сходились основные рынки. Обычно я никогда не смог бы сюда попасть, так как только купцы и богачи могли позволить себе корабль туда и обратно, но, унаследовав богатство отца (которое не было непомерным), я смог проскочить в один конец, чтобы купить то, что искал.
А то, что я искал, нельзя было купить на обычном рынке. За такими вещами нужно было ехать прямо к источнику.
-Мы прибудем туда через 20 минут, мистер Старлин, - сказал человек, управлявший кораблем. Вдали уже виднелись высокие здания. Массивное металлическое кольцо парило высоко над ландшафтом, словно оглядывая город.
Вода раскачивала корабль взад-вперед, но я держался уверенно, чувствуя, как сердцебиение учащается с каждым пройденным метром.
Прибыв на Обсидиановый остров, я решил сократить расходы и отправиться в Эмбер Санктум пешком. Обратно я, скорее всего, поеду на карете, но пока можно обойтись и этим.
Широкие улицы напоминали обычные большие города по всей стране, но высококачественные материалы, чистые улицы и здания не были похожи ни на что, что я когда-либо видел раньше. Они выглядели так, словно были сделаны из мрамора, гладкого и отполированного. А люди, гуляющие по улицам или едущие в каретах, были такими, как и следовало ожидать от подобного места. Очень красивые наряды с вышитыми надписями, золотыми пуговицами и тому подобным.
Для сравнения, на мне была простая одежда и обычный халат.
Я чувствовал себя здесь совершенно не в своей тарелке.
Избегая пристальных взглядов, я в конце концов добрался до Эмбер Санктума. По форме он напоминал Колизей, диаметр которого составлял 213 метров. Красный оттенок, исходящий от множества хрустальных ламп, вероятно, и дал название этому месту.
Это было место, отделенное от остальной части города. Здесь продавались самые сомнительные вещи.
Я прошел через весь город, пока не остановился у единственного здания под названием "Хижина Изольды". Вопреки названию, здание было огромным - шесть этажей и два боковых корпуса по обе стороны.
Добро пожаловать в "Хижину Изольды", - раздался женский голос, как только я переступил порог.
-Пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь, и мы скоро подойдем, - -на постучала по клипборду на стойке и положила рядом с ним ручку.
Записав свое имя, я отправился за один из столиков неподалеку. Несколько других людей сидели в ожидании, и все они (скорее всего) по совершенно иным причинам, чем я. В магазин с огромным количеством товаров - зелья, кристаллы и оружие - заходили самые разные люди, чтобы приобрести то, чего не было на обычном рынке.
-Мистер Старлин!
В конце концов назвали и мое имя. Меня направили в заднюю комнату, где я миновал красный занавес и вошел в темное помещение.
-Мистер Старлин, очень приятно с вами познакомиться, - донесся до моих ушей ровный женский голос. Когда рядом зажегся свет, я оказался лицом к лицу с женщиной-кошкой. Ее длинные роскошные рыжие волосы доходили до поясницы. Заостренные уши, являющиеся символом женщины-кошки, были такими же ярко-красными. Изо рта торчал маленький клык, а на кончиках пальцев были острые когти.
-Изольда, я полагаю?
Она просто кивнула.
Изольда была одета в красивое черное платье. Хотя ее грудь не была большой, она давила на ткань. Небольшое окошко на груди делало ее декольте легко заметным для любого у кого были глаза.
Облизав губы, она сказала:
-Многие приходят сюда за товаром, но очень редко у нас появляются новые клиенты. Не могли бы вы объяснить причину вашего визита? - ее длинный рыжий хвост обвился вокруг нее.
-Тогда перейду сразу к делу. Недавно мне в руки попала крупная сумма денег, - я снял с пояса большой мешочек с монетами. -И я подумал, что не мешало бы потратить часть из них на то, что обычно мне не по карману...
-Хм... - Изольда завораживающе улыбнулась. -Понятно. Значит, тебе нужны рабы. Хе-хе, тогда вы пришли по адресу. Хлопнув один раз, она повернулась ко мне спиной. -Следуйте за мной.
Я повесил мешок обратно на пояс и последовал за ней вглубь здания.
Когда атмосфера изменилась, я понял, что мы уже близко. Ощущения стали более удушливыми. Словно стены постоянно смыкались вокруг меня. Но этого не могло быть. Залы здесь ничем не отличались от тех, что были до сих пор. Единственным отличием был тяжелый ужас, навалившийся на меня.
-Мы на месте, - сказала Изольда.
Было абсолютно темно, поэтому я не знал, где находится это "здесь". Но как только я это подумал, прямо над нами вспыхнул свет. За ним последовал еще один в нескольких метрах от нас, потом еще один, и еще. В конце концов весь коридор осветился желтым светом, позволяя мне разглядеть окружающее пространство.
Клетки.
Хорошие клетки, если честно, но все же клетки.
Серебряные слитки все еще сохраняли свой блеск, а внутри все было почти безупречно. А вот о рабах можно было сказать совсем другое. На их телах не было ничего, кроме лохмотьев, кожу покрывали порезы и синяки, а на шеях и конечностях были намотаны металлические цепи.
-Вот наша коллекция. Если у вас возникнут вопросы о ком-то из них, не стесняйтесь спрашивать, - она постучала по клетке, а затем сказала -Цены на них указаны на табличках рядом с клетками. Если вы ищете что-то конкретное, я могу и это устроить.
-Спасибо, - кивнул я, оглядываясь по сторонам.
Здесь были рабы всех рас и возрастов. Некоторые выглядели на грани смерти, а в глазах других еще теплилась надежда. Тут и там попадались парни, но в основном это были девушки.
Я не был до конца уверен, что именно ищу и сколько их хочу получить, поэтому быстро просканировал их, прежде чем обдумать все до мелочей.
Наверное, пока не стоит перебарщивать, так что не больше трех. Желательно, чтобы они были моложе меня. Может быть, позже я смогу найти кого-нибудь постарше, но это я оставлю на другой раз.
http://erolate.com/book/4397/158513