22 / 97

На окраине Хогсмида, там, куда не долетает шум из пабов и кофеен, вдалеке от оживлённых, заполненных толкающимися детьми магазинов и лавочек расположился неприметный домик со скромной вывеской: «Магазинчик волшебных товаров мадам Дезире».

Стоит толкнуть обшарпанную дверь, как над головой зазвенят колокольчики, и ты окажешься в комнате, полной причудливых и, на первый взгляд, бесполезных вещиц.

Некоторые посетители, окинув всё это великолепие высокомерным взглядом, тут же покидают магазинчик, сморщив нос и бормоча что-то вроде: «Что за барахолка? А запах — фу!».

Хозяйка магазинчика, маленькая, сухонькая волшебница, которой навскидку можно дать лет сто двадцать, а то и больше, только лукаво усмехается и приговаривает: «Если знаешь, чего хочешь — обязательно отыщешь! Стоит только пожелать!».

Так, профессор Трелони всегда находит на третьей полке снизу бутылочку лучшего хереса, а профессор Синистра — новую маску для сна, зачарованную так, чтобы и во сне наблюдать за созвездиями и небесными телами. Даже ворчливый хогвартский завхоз Аргус Филч всегда уходит из магазина мадам Дезире чрезвычайно довольным, что-то напевая себе под нос, ведь именно здесь он неизменно может найти любимый корм миссис Норрис.

*****

Если вы спросите мадам Дезире, она расскажет вам, как несколько лет назад, ещё до битвы за Хогвартс, рыжий долговязый парень, один из бесчисленных Уизли, приходил в её магазинчик с намерением найти подарок для любимой девушки. Симпатичная блондинка висела у него на руке и без умолку трещала о том, какую именно безделушку она хочет получить в подарок. Однако, к удивлению парня, стоило ему подойти к полке, уставленной браслетиками, волшебной косметикой и прочими девчачьими радостями, как все они превращались в книги, перья и пергаменты.

Заходил в магазин и лучший друг рыжего недотёпы, знаменитый Гарри Поттер.

— Джинни, выбери, что хочешь, и я куплю тебе это, — смущённо предлагал он своей спутнице, бойкой, огненно-рыжей девчонке.

— Но, Гарри, — удивлялась та, оглядывая товар на полках, — здесь нет тех конфет, что я люблю, а принадлежности для квиддича, почему-то, только слизеринской расцветки…

— Странно! — пожимал плечами Гарри и тихо бормотал себе под нос: — А Малфой любит вот эти, с яблочным мармеладом…

Губы мадам Дезире трогает улыбка, когда она вспоминает худенького белобрысого мальчика, сына блистательных Малфоев, завсегдатая её неприметного магазинчика. С первого курса все его желания крутились вокруг вышеупомянутого Гарри Поттера. Трубочки для плевания жёваной бумагой, подушки-пердушки, оживающие пауки, зачарованная бумага для оригами, чёрные балахоны с капюшонами, магические значки… А начиная с пятого курса, всевозможные обереги — кулоны, часы, перстни, которые так и не дошли до адресата.

*****

Война закончилась три года назад, и обереги, хвала Мерлину, больше не нужны. Дети вновь приходят сюда для того, чтобы найти предметы для розыгрышей и подарки для любимых, а Аргус Филч приобретает теперь ещё и игрушки для маленького котёнка.

Неуклюжий мальчик, внук Августы Лонгботтом, раньше покупавший у мадам Дезире подушки для своей неугомонной жабы, стал преподавателем гербологии и заходит, чтобы пополнить запасы наушников для ухода за мандрагорами. Ведь только здесь, у мадам Дезире найдутся подходящие наушники для особо привередливых модниц со Слизерина!

Над дверью звенит колокольчик, и в магазин входит милая девушка с мечтательным выражением лица и крошечными фениксами в ушах.

— Здравствуйте, мадам Дезире! Как поживаете?

— Добрый день, Луна, моя красавица! Чем могу помочь?

— Я бы с удовольствием купила сачок для ловли мозгошмыгов, но во всех остальных магазинах меня уверяют, что никогда таких не видели!

— Что ж, добро пожаловать! — улыбается хозяйка магазинчика. — Ты ведь знаешь, что у меня можно найти всё, что пожелаешь!

*****

День клонится к закату, и усталая волшебница собирается уже запереть свой магазинчик, как вдруг на пороге появляются два юноши. Один из них широко улыбается и привычным неосознаваемым жестом взлохмачивает свои волосы, открывая лоб со шрамом; другой более сдержан, более изыскан и очевидно смущён. Они смотрят друг на друга так, что мадам Дезире не нужно читать сенсационных статей в «Пророке», чтобы всё понять.

— Гарри, Драко! — тепло приветствует она выросших мальчишек.

— Добрый вечер, мадам Дезире! — хором отвечают они.

— Пришли присмотреть себе что-нибудь?

— Да, — отвечает Гарри, — гуляли с Драко по Хогсмиду, вспоминали школьные годы, вот и к Вам решили заглянуть!

Молодые люди, счастливо смеясь, не переставая смотреть друг на друга и ненароком касаться рук, плеч, спины любимого, разглядывают причудливые товары.

— Подушка-пердушка? — смеётся Гарри. — Помню, как на первом курсе ты подложил её на мой стул в кабинете зельеварения, засранец! Ох, а это — та самая бумага, на которой ты рисовал издевательские карикатуры, складывал их журавликами и пытался деморализовать меня перед матчем!

— О, перестань! — отмахивается Драко. — Можно подумать, тебя было возможно деморализовать каким-то несчастным журавликом, раз даже Волдеморт не справился с тобой!

На несколько долгих минут они замолкают, поддавшись воспоминаниям.

— Ну что? — первым прерывает молчание Гарри. — Что же мы купим здесь сегодня? Может, возьмём тебе вот это зеркало, зачарованное делать комплименты смотрящемуся в него?

— Тогда тебе — вот эту чудо-расчёску, возможно, хоть она сможет уложить твои лохмы? — парирует Драко.

Отсмеявшись и побродив ещё немного по магазинчику, мальчишки прощаются с мадам Дезире и уходят, так ничего и не купив. Колокольчики звенят, провожая их, и мадам Дезире тихо говорит:

— Счастливым людям нечего покупать в моём магазинчике! Ведь их главное, заветное желание уже исполнилось: они нашли свою любовь.

Только сама мадам Дезире знает, что дверь с колокольчиками в её магазине непростая. Она видит сокровенное желание входящего в магазинчик человека, и на полках тут же чудесным образом появляется то, что поможет достичь заветной цели.

*****

Поздно вечером, наколдовав роскошный букет, мадам Дезире аппарирует на тихое кладбище, где покоится её дед, создатель Зеркала Еиналеж.*

— Приветствую тебя, дедушка, — говорит старая волшебница, присаживаясь на маленькую скамеечку у памятного камня, — ты можешь гордиться своей внучкой. Я довела твои исследования до конца и создала Дверь Желаний, которая не терзает людей бесплодными иллюзиями, как Зеркало Еиналеж, а дарит им возможность прямо сегодня, прямо сейчас порадовать своих любимых и стать чуточку счастливее!

http://erolate.com/book/4401/158595

22 / 97

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Да не будь она чёртова Панси Паркинсон! (1) 2 Да не будь она чёртова Панси Паркинсон! (2) 3 Летний лагерь Нарциссы Малфой (1) 4 Летний лагерь Нарциссы Малфой (2) 5 Летний лагерь Нарциссы Малфой (3) 6 Летний лагерь Нарциссы Малфой (4) 7 Летний лагерь Нарциссы Малфой (5) 8 Летний лагерь Нарциссы Малфой (6) 9 Летний лагерь Нарциссы Малфой (7) 10 Летний лагерь Нарциссы Малфой (8) 11 Встреча 12 Глава 1. Сентябрь. Гиппогрифы и признания. 13 Глава 2. Октябрь. Привидения и поцелуи. 14 Глава 3. Ноябрь. Нежности и обиды. 15 Глава 4. Декабрь. Фениксы и драконы. 16 Глава 5. Январь. Угольки и пуговицы. 17 Глава 6. Февраль. Разговоры и действия. 18 Глава 7. Март. Аураптериксы и взрывопотамы. 19 Глава 8. Апрель. Приглашения и страдания. 20 Глава 9. Май. Омуты и речи. 21 Что в Омуте твоём? 22 Магазинчик волшебных товаров мадам Дезире 23 Глава 1. Цветочные мамы 24 Бонус. Колыбельная для Драко. 25 Вечер первый. Признание. 26 Вечер второй. Только вдвоём. 27 Вечер третий. Осколки снежного шара. 28 Вечер четвертый. Отцовские заботы. 29 Вечер пятый. Ёлка на Гриммо. 30 Бабочка (1) 31 Бабочка (2) 32 Сияй, моя Звёздочка! (1) 33 Сияй, моя Звёздочка! (2) 34 Ёлочка для Скорпиуса (1) 35 Ёлочка для Скорпиуса (2) 36 Ёлочка для Скорпиуса (3) 37 Постельные сцены.. 38 Из бездны 39 Глава 1 40 Глава 2 41 Глава 3 42 Глава 4 43 Глава 5 44 Глава 6 45 Глава 7 46 Глава 8 47 Глава 9 48 Глава 10 49 Глава 11 50 Глава 12 51 Глава 13 52 Глава 14 53 Глава 15 54 Глава 16 55 Глава 17 56 Глава 18 57 Глава 19 58 Глава 20 59 Глава 21 60 Глава 22 61 Глава 23 62 Глава 24 63 Глава 25 64 Глава 26 65 Глава 27 66 Глава 28 67 Глава 29 68 Глава 30 69 Глава 1 70 Глава 2 71 Глава 3 72 Глава 4 73 Глава 5 74 Глава 6 75 Глава 7 76 Глава 8 77 Глава 9 78 Глава 10 79 Глава 11 80 Глава 1 81 Глава 2 82 Глава 3 83 Глава 4 84 Глава 5 85 Глава 6 86 Глава 7 87 Глава 8 88 Глава 9 89 Глава 10 90 Глава 11 91 Глава 12 92 Глава 1 93 Глава 2 94 Глава 3 95 Глава 4 96 Глава 5 97 Глава 1

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.