Готовый перевод Ghosts & Roses / Призраки и розы: Глава 21

С момента возвращения в лагерь Гарри был на взводе.Он был серым - ровным, спокойным, серым, но он знал, что скоро будет красным.И Гарри не собирался забивать на красное, вместо этого ему предстояло целенаправленно преодолевать ломку, которая была больнее распятия.

Как только Молли ушла "отдохнуть", заставив Гарри выпить миску куриного бульона, Гарри начал ходить.Гарри сказали "немного отдохнуть", но он слишком хотел спать.

В западной части комплекса было очень одиноко, и Гарри до сих пор не мог понять, почему Тони никому не нравился.

Когда Гарри только прибыл в Нью-Йорк, здесь была зона боевых действий - разрушенные здания, раненые мирные жители.МАКУСА была в восторге, когда

Гарри Поттер

прибыл через портключ и должен был зарегистрироваться как иностранный волшебник, желающий получить вид на жительство в Штатах.Они решили, что Гарри поможет с ремонтом после войны между пришельцами и Мстителями.

Гарри взглянул на разрушения и тут же конвертировал свои галеоны в чуть больше тысячи долларов США.Он планировал использовать их для того, чтобы остановиться на пару ночей, а может быть, и на пару нарядов, ведь он уезжал, не имея ничего, кроме одежды на спине.

Он попал в бар, где не проверяли документы.Он сказал себе, что ему нужна всего одна рюмка, чтобы успокоить нервы, одна рюмка, чтобы смыть призрачный вкус пепла во рту и крови на коже.

Именно там Гарри увидел по телевизору, как Тони Старк - герой, миллиардер, любимый, успешный - жертвует собой, чтобы спасти мир от маггловской ядерной бомбы.

Это был репортаж с битвы, которая закончилась как раз перед приездом Гарри, и от него Гарри стало плохо.

Тони летел в зияющую черную дыру без надежды на возвращение.

Гарри шел на смерть в одиночестве без надежды на возвращение.

Им обоим выпал второй шанс благодаря удаче.

А Тони, как сообщалось, отдал все свои огромные ресурсы Красному Кресту, чтобы компенсировать смерти и разрушения, которые он по неосторожности причинил.

Гарри же продолжал нести смерть и разрушения.

Даже когда Гарри спал на скамейках в парке и прятался в переулках, Тони Старка было трудно избежать.

Гарри видел его имя в газетах, мелькало на экранах телевизоров.

Тони Старк был героем.

Тони Старк был гением.

Тони Старк подписал Соглашение, регулирующее деятельность команды, которая была чем-то большим, чем магглы.

Тони Старк отправился в Германию, чтобы привлечь "Мстителей-изгоев".

А когда их арестовали и назвали беглецами, Тони Старк добился, чтобы их помиловали и разрешили вернуться в Штаты.

Гарри начал ненавидеть Тони Старка.

И теперь Гарри не знал, что ему чувствовать.Он уехал, планировал не возвращаться, говорил себе, что это ошибка и кому нужен сын-наркоман, который их беспокоит.А потом Тони последовал за ним, втянул Молли в беспорядочную жизнь Гарри и вручил ему Тедди, как будто Гарри заслуживал того, чтобы держать его на руках.

И Гарри пошел.А когда Баки догнал его и опустился рядом с ним на ступеньку, он продолжил идти.

"Почему остальные ненавидят Тони?"спросил Гарри.Он провел рукой по стенам коридоров и почувствовал, как под его прикосновением запульсировало электричество, совсем не похожее на магию в стенах Хогвартса.

"Я не знал, что они так делают", - сказал Баки.Баки казался до боли честным человеком, хотя и немногословным.Он не предлагал много информации добровольно, но Гарри не думал, что он также лжет.

"А теперь, когда ты знаешь?"Гарри надавил на кнопку, вспоминая усмешки и холодные тона при упоминании Тони во время их командного вечера.

Баки хмыкнул, и Гарри дал ему время подумать над ответом, когда они свернули в коридор, который, по мнению Гарри.

по мнению Гарри,

может привести к гаражу Баки.

"Тони хотел, чтобы они подписали Соглашение", - медленно произнес Баки.Гарри придвинулся к нему поближе, внутренне радуясь тому, что Баки, похоже, понял, чего хочет Гарри, и обнял его за талию.

"Они не хотели подписывать, и возникли некоторые проблемы.Все начали драться, выбирать сторону.Казалось, что это Стиви и Тони решали какие-то личные проблемы в большой драке".

"Мы со Стивом ушли.Мы искали парня, который, как нам казалось, хотел вернуть к жизни кучу таких же, как я.Это было бы... это было бы плохо, панк.Просто кучка суперсолдат с промытыми мозгами под командованием одного парня?"Баки покачал головой, и Гарри отложил эту тему о промывании мозгов на другой раз.

"Правительство заперло остальных, Клинта и Скотта, а также всех тех, кто отказался подписать Соглашение или уйти в отставку.Некоторые ушли на пенсию, например Ванда и Вижн.Думаю, Брюс тоже в отставке, но он остался с Наташей и помогает Тони с научным дерьмом.

"Но Тони пришел за мной и Стивом, и это было плохо..."Баки прервался, когда они дошли до гаража и он открыл дверь перед Гарри.Вместо того чтобы пройти в жилую зону, Гарри сел на вращающийся табурет рядом с машиной, над которой работал Баки.Гарри был слишком взволнован, чтобы просто

сидеть

но его вполне устраивало наблюдать за тем, как Баки работает над своим проектом.

"Что случилось?"спросил Гарри, когда Баки схватил с пола черный инструмент и начал энергично обрабатывать внутренности машины.

"Мы подрались", - пробурчал Баки, его лицо было скрыто завесой черных волос."Я не знал, пока Тони не сказал мне, но Стив ударил своим щитом в грудь Тони, и я подумал, что он просто повредил его костюм, понимаешь?Но это не так.Он уничтожил маленькую машину, которая поддерживает жизнь Тони, я думаю.

"Подай мне эту ударную установку, ладно?"

Гарри не совсем понимал, что такое ударная машина, но он схватил предмет, на который указывал Баки, а потом сел обратно и подождал, пока шум от нее не закончится и Баки не отбросит ее в сторону.

"Итак, Стив пытался убить Тони и почти преуспел в этом", - подытожил Гарри."И что дальше?"

"Потом мы отправились в Ваканду.Все мы, кто должен был сидеть в тюрьме, ушли", - сказал Баки, продолжая работать."Не знаю, чем там занимались остальные, да и мне все равно, но я работал с принцессой - она вправила мне мозги".

"После промывки мозгов?"спросил Гарри, вспомнив о проклятии Империо.

"Да".

"А потом?"

Баки вздохнул и посмотрел на Гарри."Через несколько месяцев король Т'Чалла сказал нам, что Соглашение было изменено, и спросил, подпишем ли мы его.Он сказал, что если да, то мы будем помилованы и сможем вернуться домой на испытательном сроке.Если нет, мы можем остаться там".

"Так вы вернулись?"спросил Гарри.

"Похоже на то", - согласился Баки.

"И Тони разрешил вам всем приехать сюда, несмотря на то что вы боролись против него, а Стив пытался его убить?"

"Ага".

Гарри нахмурился.Он не думал, что Баки лжет, но очевидно, что он упустил какую-то важную информацию.

"Тогда почему они ненавидят Тони?"снова спросил Гарри."Стив пытался убить его, а Тони все равно позволил ему переехать, Тони сделал так, что вы все смогли вернуться, а Клинт упомянул, что у него есть дети - полагаю, он все еще может с ними видеться, раз он не беглец.Я не понимаю".

Баки коротко рассмеялся, но не слишком весело, и вытер руки о заляпанную маслом тряпку, а затем бросил ее рядом с ударной машиной.

"И ты, и я, куколка.Я знаю, что Тони меня недолюбливает, поэтому старался держаться подальше от него.Это его место, понимаешь?Это неправильно, что ему приходится смотреть на мою уродливую рожу в собственном доме, если он этого не хочет.Да и остальным я не очень нравлюсь, поэтому я избегаю всех, кроме Стиви.Не знаю, почему все хотят поссориться с Тони, но, по-моему, это полная чушь".

"Да", - рассеянно согласился Гарри, в голове которого крутились новые мысли, не связанные с красным цветом, который вскоре должен был окрасить все его серое."Это чушь собачья".

И Гарри, который никогда не умел заниматься своими делами, решил, что расшифровка тайны, которой были Мстители, - это как раз то, что ему нужно, чтобы избавиться от тревоги.

По крайней мере... Гарри сверился со странными часами, которые все еще носил... наверное, еще тридцать шесть часов, прежде чем он так сильно разобьется.

Баки поначалу отказался сопровождать Гарри, сказав, что не хочет быть в центре событий, но Гарри не хотел встречаться с остальными в одиночку, и Баки нехотя присоединился к нему.

В отличие от тишины западного крыла, восточное крыло было оживлено различными звуками, доносящимися из разных дверных проемов.

"Если там Клинт, я буду с ним драться", - категорично заявил Баки, когда Гарри протянул руку, чтобы постучать в дверь, за которой играла самая громкая музыка."Да ладно, Лэнг не такой надоедливый, и у него нет лица, которое так и просится, чтобы его ударили".

Гарри слегка усмехнулся и позволил Баки провести его к другому дверному проему, на котором красовалась небольшая табличка с надписью "Лэнг".

Прошло некоторое время, прежде чем дверь открылась, и Гарри пришлось опустить взгляд, чтобы увидеть человека, который ее открыл.Это был не Скотт Лэнг, муравей, а маленькая девочка с косичками и прорезавшимися зубами.

"Привет, - сказала она, улыбаясь Гарри."У вас есть пицца?"

"Э... нет", - сказал Гарри."Извините".

Девочка вздохнула, а потом крикнула через плечо: "Папочка!Это твой друг, и у него нет пиццы!"

Скотт подбежал и положил руку на плечо девочки, широко улыбаясь Гарри.

"Эй! Ты вернулся!" - воскликнул он, казалось, счастливый видеть Гарри."Кэсси, это Гарри.Гарри, это моя дочь Кэсси".

"Какой твой любимый динозавр?"Кэсси спросила Гарри, серьезная как черт.

"Э... ти-рекс?"Гарри ответил отрицательно, назвав первого попавшегося динозавра.

Однако Кэсси понравился его ответ, она кивнула и снова усмехнулась.

"Ты прошел тест", - сказала она.Кэсси и Скотт отступили от двери, и Кэсси похлопала Гарри по руке, на которой были разноцветные ногти."Если хочешь, можешь зайти внутрь, мы смотрим "Парк Юрского периода"".

"Ха, детишки", - засмеялся Скотт, и Гарри наблюдал, как он быстро нацелил пульт на телевизор в гостиной и выключил, как ему показалось, сцену поедания динозавром человека."Они самые лучшие", - сказал Скотт, нервничая.

Гарри не был уверен, что Скотт нервничает из-за его присутствия, но подумал, что, возможно, нет, когда Скотт предложил им с Баки выпить.Баки взял воду, и Гарри тоже.

"Чем я могу вам помочь?"спросил Скотт у Гарри, отправив дочь в гостиную, где для нее были разложены цветные карандаши и гигантские плакаты с динозаврами.

"Я не знал, что ваша дочь здесь, извините", - быстро сказал Гарри."Я... Я собирался спросить тебя кое о чем, но ты занят".

"Нет, не беспокойся о Кэсси".Скотт махнул рукой, и Гарри немного расслабился из-за его покладистого характера, который так напоминал ему Рона."Сегодня у меня выходные, так что мы просто поговорим о динозаврах.В прошлый раз это были единороги, а в следующий, наверное, рыбы".

"Единороги не настоящие, папа!"крикнула Кэсси из гостиной."Динозавры настоящие, поэтому они намного круче".

"Единороги настоящие".

Кэсси вскочила на ноги и так быстро обернулась, чтобы посмотреть на Гарри широко раскрытыми глазами и с отпавшей челюстью, что Гарри покраснел.

Не то чтобы магия была большим секретом в Штатах, не то что в Великобритании.Но Гарри, наверное, тоже не нужно было кричать о единорогах.

"Ты лжец", - сказала Кэсси, сузив глаза на Гарри."Я не собираюсь рисовать тебе динозавра, если ты собираешься быть лжецом".

Гарри ухмыльнулся, очарованный ее дерзкой позицией.

"Единороги - это

волшебные

и они прекрасны", - сказал Гарри."Если хочешь, я могу купить тебе книгу о них, когда ты будешь здесь в следующий раз".

В Гриммаулд Плейс у Гарри было полно школьных учебников.Возможно, он попросит Кикимера принести их, раз уж Гарри, похоже, задержится здесь надолго.

Кэсси перекинула одну из своих косичек через плечо и задрала свой маленький носик.

"Если ты купишь мне книгу о единорогах и докажешь, что они существуют, то я подарю тебе плакат с динозавром, чтобы ты повесил его в своей спальне", - сказала она."Договорились?"

"Договорились", - усмехнулся Гарри.

"А если ты лгун, то я надеру тебе задницу", - быстро добавила Кэсси.Она развела руки в стороны, словно делая маленькие движения в стиле кунг-фу."У меня оранжевый пояс".

Гарри торжественно кивнул."Я не хочу, чтобы мне надрали задницу", - сказал он ей."Я обязательно найду эту книгу".

Кэсси засияла, по-детски оскалив зубы, и вернулась к раскраске.

"Теперь ты это сделала", - присвистнул Скотт, его мужественная ухмылка соответствовала ухмылке Кэсси."У нее отвратительный удар и она умеет держать обиду, как никто другой".

Гарри пожал плечами: ему нужно было не забыть взять эту книгу, пока он не разбился и все не полетело к чертям.

"Я... я хотел спросить тебя кое о чем, если у тебя есть время", - обратился Гарри к Скотту, ободренный тем, что Баки подтолкнул его.

"Валяй", - легко и без колебаний ответил Скотт.

"Ты ненавидишь Тони?"быстро спросил Гарри.Он почувствовал, как его лицо разгорелось от растерянного выражения Скотта, и повторил более медленно."Просто мне кажется, что вы все не любите Тони, а я... в этом нет никакого смысла".

"А."Скотту вдруг стало не по себе, и он переместился, прислонившись к спинке дивана."Я имею в виду... Слушай, была вся эта заварушка в Германии, и да, Хэнк не самый большой поклонник Тони, но это вина Говарда, а не Тони.Твой отец - приличный парень, черт возьми, он не дал мне вернуться в тюрьму и устроил меня здесь очень хорошо".Скотт обвел рукой свои апартаменты и усмехнулся.

"Лучше оставить историю в прошлом, парень.Не слушай всех остальных, просто создай свое собственное мнение, хорошо?"

Гарри было интересно, как он сможет составить собственное мнение, если никто не объяснит, почему Тони - единственный Мститель, оставшийся в стороне от группы.Но он также решил, что отнял у Скотта достаточно времени, и они с Баки ушли после того, как Гарри пообещал Кэсси купить для нее книгу о единорогах.

"Единороги на самом деле существуют?"спросил Баки, как только за ними закрылась дверь Скотта.Гарри наклонился вперед и оглядел коридор вдоль и поперек, сомневаясь, хочет ли он поговорить с кем-то еще или нет.

"Да", - сказал Гарри, его взгляд зацепился за другую табличку."Детки золотые, очень милые.Эй, я думал, ты живешь в гараже?"

Баки посмотрел туда же, куда и Гарри, на дверь с надписью "Роджерс и Барнс" и пожал плечами.

"Я часто там бываю, но технически у меня есть комната в доме Стиви", - сказал он."Панк, послушай, я надрал Стиву задницу перед тем, как отправиться в Лондон со Старком.Он будет не очень рад меня видеть, а ты не хочешь оказаться в центре событий".

На самом деле, поскольку Гарри мысленно чувствовал, как его седина ускользает от него, а от красноты чешутся руки, он хотел только одного: выяснить, что происходит между Тони, Стивом и Баки.

"Упс", - тихо сказал Гарри, прежде чем в четыре шага постучать в дверь Стива."Извини", - усмехнулся он Баки."Но если я вернусь в свой район, я буду плакать или на меня будут кричать, так что это лучший вариант".

Баки громко и драматично вздохнул, но это оказалось напрасным, потому что Стив не ответил.Гарри как раз раздумывал, постучать ли ему в дверь с надписью "Романофф" или "Уилсон", когда в коридоре раздался громкий стук другого приемлемого отвлекающего маневра.

"Гарри, привет!"Друг Тони, с которым Гарри познакомился ранее, Роуди, возможно? Широко улыбнулся Гарри и полностью проигнорировал Баки, наблюдая за его приближением.Роуди казался достаточно милым, они с Тони были лучшими друзьями, но Гарри не был уверен, почему он ищет именно его.

"Привет, - тихо сказал Гарри, прижимаясь ближе к Баки.

Роуди взглянул на Баки, и Гарри подумал, что ему не показалось, что его улыбка натянулась, когда они встретились взглядами.

"Твой отец зарылся в своей лаборатории, но я подумал, что, может быть, мне стоит познакомиться с племянником", - сказал Роуди, его карие глаза были открыты и серьезны, когда он снова посмотрел на Гарри.

"Я больше не любитель долгих прогулок, - Роуди вытянул одну из ног, и Гарри снова заметил металлические стержни, которые, казалось, поддерживали его на ногах, - но я готовлю отличный жареный сыр, если ты голоден?"

"Я все равно пойду разыщу Стиви", - сказал Баки, отстраняясь от Гарри, несмотря на панический взгляд, который Гарри бросил на него."Увидимся позже, сопляк, постарайся не сбежать".

Гарри отмахнулся от Баки, не желая оставаться наедине с лучшим другом Тони.

Вот только...

Гарри прочистил горло, пока Роуди вел его обратно к западному крылу, где, по его словам, у него была своя жилая комната.

"Почему все ненавидят Тони, почему Тони ненавидит Баки, и почему ты не любишь Баки?"спросил Гарри на одном дыхании.

Роуди рассмеялся, глядя на Гарри, которого, очевидно, совершенно не беспокоили вопросы Гарри.

"Это долгая история, малыш", - сказал он."У тебя есть время послушать?"

Гарри взглянул на часы и пожал плечами."У меня есть около тридцати часов, плюс-минус".

"Вполне достаточно времени, чтобы съесть немного жареного сыра и отправиться в путешествие по страницам памяти", - заявил Роуди."Итак, все началось с твоего деда, Говарда и Стива Клира в 1941 году..."

К тому времени, когда кожа Гарри начала чесаться и он уже слышал свист Фреда в стенах гостиной Роуди, Роуди полностью посвятил Гарри во вражду между всеми.

Стив Роджерс и другие негодяи были придурками, у которых, похоже, не было веских причин недолюбливать Тони.

А Баки убил родителей Тони, бабушку и дедушку Гарри.

Гарри вышел из дома и направился к двери, ведущей в его временное жилище, на которой, как он заметил, было написано "свободно".

Фред ждал его там, развалившись на кровати Гарри, как Гарри и предполагал.

"Ты не выглядишь таким уж горячим, Гаррикинс", - усмехнулся Фред."Что случилось?Ты понял, что у тебя дерьмовый вкус на парней?"

Гарри кивнул, а затем бросился на кровать, натянув одеяло на голову.

"Не понимаю, о чем ты плачешь", - заметил Фред, растянувшись рядом с Гарри."По крайней мере, он может обвинить в этом imperio, промывающую мозги, а ты?Империо на тебя даже не действует, а посмотри, сколько трупов ты оставляешь за собой, куда бы ни пошел.Как скоро ты убьешь одного из этих людей?"

"Оставь меня в покое", - умолял Гарри, его голос был приглушен, а горло неприятно скребло."Просто уйди".

"Сломаешь - купишь", - пропел Фред."Если ты не хотел, чтобы я все время болтался рядом, может, стоило быть лучше, быстрее, сохранить мне жизнь".

Гарри подумал, что трезвость может означать, что Фред и Тонкс будут меньше издеваться над ним, преследуя воспоминаниями обо всех тех, кого Гарри подвел.Потерять родителей и Сириуса...

Этого было почти достаточно, чтобы заставить Гарри сползти с кровати и уйти, найти способ увидеть их еще раз.Он не знал, что их последний разговор станет последним.Гарри все еще хотел что-то сказать, задать вопросы...

В конце концов Гарри сбросил с себя одеяло и, не обращая внимания на Фреда, спустил ноги с кровати, планируя быстро ускользнуть.

Эта идея оказалась недолгой, когда Гарри увидел, что Молли устроилась на диване в гостиной Гарри, и ее вязальные спицы тихо щелкали, пока она над чем-то работала.

"Голоден, дорогой?"спросила Молли, подняв голову и ласково улыбнувшись Гарри так, что у Гарри в животе заклокотало чувство вины."Джеймс сказал, что ты мало ешь.

Гарри пришлось несколько раз сглотнуть и настороженно оглядеться по сторонам, увидев только Фреда, прежде чем он смог спросить: "Джеймс?"

"Джеймс Родс", - объяснила Молли."Он сказал, что сделал сэндвичи, а ты почти ничего не ел.Тебе плохо?"

Гарри машинально покачал головой, хотя его уже начинало тошнить и тревожить, и он чувствовал, как пот прилипает к его рубашке... каким-то образом Гарри пролежал в постели один почти восемь часов, и только свист и жалобы Фреда составляли ему компанию.

Молли прищелкнула языком и покачала головой."Ерунда, я уверена, что ты чувствуешь себя на взводе.Почему бы тебе не принять теплую ванну, а я приготовлю нам ужин?Из-за разницы в часовых поясах у меня тоже живот сводит!"

Гарри счел вежливым, что Молли списала проблемы Гарри на смену часовых поясов, а не на наркотики.

Молли - еще один человек, который ничего не понимает, решил Гарри, смывая с себя пот в душе.Молли не понимала, что Гарри не

хотел, чтобы

накуриться, ему

ему нужно было

чтобы еще раз поговорить с родителями.И, возможно, с Сириусом, если он появится.Если же нет, то Гарри мог подождать и повторить попытку позже, для остальных не было особой разницы, бросит Гарри тогда или бросит через неделю - но Гарри нужно было еще раз увидеть свою семью.

Все, что нужно было сделать Гарри, - это придумать предлог, чтобы улизнуть, найти Майки и спрятаться на некоторое время, а потом Гарри сможет снова увидеть своих родителей и Сириуса, а затем очиститься.Гарри мог сказать, что хочет поговорить с Баки или Тони, а может, просто прогуляться... Молли ничего не узнает, а Гарри вернется, когда будет готов.

Все будет хорошо.

Гарри вышел из ванной в чистой одежде и с фальшивой улыбкой на лице, готовый уже выложить все, что накипело, как вдруг остановился на пороге.

Мало того, что Молли стояла у плиты и готовила что-то, пахнущее курицей, так еще Тони и Баки сидели по разные стороны стола, которого, как Гарри был уверен, не было в квартире до того, как он принял душ.И, что еще больше усугубляло ситуацию,

намного,

хуже... Чарли Уизли находился в

Маленькая гостиная, палочка наготове, язык зажат между зубами, и он проводит палочкой по ногам Роуди.

"Куда-то собрался?"тихо спросил Баки, глядя на сапоги Гарри.

Гарри нахмурился и бросился на стул, ближе к Тони, чем к Баки."Очевидно, нет".

Во всяком случае, пока нет.

http://erolate.com/book/4403/158821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь