Гарри бродил по территории комплекса, размышляя о том, как бы улизнуть на время.
Если Гарри отправится в реабилитационный центр в понедельник, то какая разница, если Гарри уйдет и еще раз увидит родителей?Ни для кого, кроме Гарри, это не имело бы ни малейшего значения.
И раз уж Гарри согласился протрезветь только ради всех остальных, то он решил, что заслужил еще один день только для себя.
Расправив плечи и фальшиво уверенно наклонив подбородок, Гарри повернулся и направился к главному входу в комплекс.Он вел прямо на тротуар, и чертовы подопечные Чарли должны были где-то закончиться...
Но как только Гарри вышел из парадной двери, на него кто-то набросился, и он инстинктивно оттолкнул его и шарахнулся в сторону, уходя от нападавшего.
"Зачем ты это сделал?!"Маленькая девочка, жившая со Скоттом, Кэсси, лежала спиной на твердом асфальте, на который ее толкнул Гарри, и смотрела на Гарри с дрожащей губой и жирными слезами, текущими из ее глаз."Ты злая!"
"Черт".Гарри уставился на Кэсси, а затем увидел Скотта, который бежал трусцой от того места, где он делал гигантские пузыри с помощью машины."Мне очень жаль", - сказал Гарри им обоим, и его желудок заныл от стыда."Я... я не знал, что это Кэсси..."
"Кэсси, мы не обнимаем солдат, идущих в атаку", - мягко отругал Скотт свою дочь, прижимая ее к себе и целуя в макушку."Помнишь, как мы пытались удивить Сэма на его день рождения?И что он сделал?"
Кэсси жалобно сопела в плечо Скотта."Он ударил тебя в живот".
"Он ударил меня в живот", - согласился Скотт.Он подмигнул Гарри через голову Кэсси."А потом ты ударил его по ноге карате".
Кэсси хихикнула и стала бить ногами, пока Скотт не поставил ее на ноги.Кэсси повернулась к Гарри и улыбнулась ему, хотя буквально только что плакала.
"Прости, что спровоцировала срабатывание твоего ППД", - торжественно сказала она."Я просто хотела обнять тебя, сказать спасибо и спросить о единорогах".
Гарри выпрямился и подошёл к Кэсси, неловко протягивая руки для объятий, которые не закончились тем, что Гарри поранил семилетнего ребёнка.
"Прости", - сказал Гарри после того, как Кэсси с радостью обняла его снова."Я не привык к..."
"К объятиям слишком возбужденных детей?"с ухмылкой предположил Скотт."Не беспокойся об этом, Кэсси обычно знает, что лучше".
"Папа разрешил мне есть столько конфет, сколько я хочу", - сказала Кэсси.Она покопалась в кармане пальто и достала красный пакетик "Скиттлз"."Моя мама уехала в путешествие со своим парнем, поэтому я останусь на четыре ночи.Хочешь "Скиттлз"?"
Гарри задумался, все ли дети так много говорят, как Кэсси.
"Нет, спасибо", - сказал Гарри.Он передернул плечами и вернул свою фальшивую улыбку на место."Вообще-то я должен пойти кое с кем встретиться.Повеселись со своими пузырьками".
"Хочешь попробовать?"спросил Скотт.Он жестом указал на маленькую квадратную машинку, с помощью которой он делал пузыри гигантских размеров."Я сам ее изобрел.Давай попробуй".
"Пожалуйста?"взмолилась Кэсси.Она выпятила нижнюю губу и сделала карие глаза большими, издавая при этом хныкающие щенячьи звуки."Это очень весело, Гарри".
"Ладно", - нетерпеливо пробурчал Гарри.Он сбил ребенка с ног, когда она только попыталась его обнять, и, как он полагал, был в долгу перед ней.
Кэсси завизжала, схватила Гарри за руку и потащила его к аппарату.Это был небольшой металлический ящик с решеткой на одной стороне и красной кнопкой наверху.
"Просто нажми на эту кнопку", - с нетерпением сказала Кэсси Гарри."Только не делай этого, пока я не буду готова".
Гарри подождал, пока Кэсси встанет чуть поодаль от решетки.Она выпятила одно бедро и подняла два кулака, затем кивнула Гарри.
"Пора!" - позвала она.
Гарри слегка усмехнулся, когда протянул руку вниз и нажал на красную кнопку.Мгновенно из решетки вырвался гигантский пузырь, размером больше, чем все тело Кэсси, и Кэсси с воем побежала к нему.
"Она любит бороться с пузырями", - сказал Скотт, опускаясь рядом с Гарри.Они вдвоем наблюдали за тем, как Кэсси бьет кулаками и ногами по пузырю, пока он в конце концов не лопнул.
"Неужели все пузыри такие прочные?"спросил Гарри, вспоминая мыльные пузыри, которые всегда так легко лопались.
"Нет, это специальная формула", - объяснил Скотт.Он протянул руку вниз и снова нажал на кнопку, когда Кэсси потребовала еще."Кэсси немного жестче, чем большинство детей, поэтому я решил, что ей нужны соответствующие пузыри".
"Логично", - сказал Гарри.Он беспокойно пошевелился и почувствовал, что его кожа чешется от того же желания, которое привело его на улицу."Однако мне пора идти, нужно успеть кое-куда..."
"Или ты можешь пропустить то, что, я уверен, является твоим супервеселым рецидивом, и потусоваться с нами", - беззаботно сказал Скотт с улыбкой.Он проигнорировал хмурый взгляд Гарри и дважды нажал на кнопку, выпустив один за другим два гигантских пузыря."Кому нужен мет, когда у тебя есть пузыри?"
"Я не курю метамфетамин", - сказал Гарри, стиснув челюсти.Его лицо покраснело, хотя почти весь день его лихорадило, так что он не был уверен, болезнь это или смущение.
"Метамфетамин, героин, кокс", - Скотт обвел рукой вокруг."Это все одно и то же.Пузырьки лучше.Попробуй отбить один из них карате, и ты увидишь.ЭЙ, КЭССИ!ГАРРИ ХОЧЕТ ПОРУБИТЬ ПУЗЫРЬ КАРАТЕ!"
Гарри не хотел рубить пузырь карате, Гарри хотел, чтобы еще один голубой день смыл его апатичную серость.Но Кэсси издала визг и начала дико размахивать руками, пытаясь заставить Гарри присоединиться к ней.
"Ты напал на маленькую девочку", - укорял Гарри Скотт."Самое меньшее, что ты можешь сделать сейчас, - это надрать ей задницу".
Гарри понял, что Кэсси, должно быть, переняла манипулятивное поведение от своего отца, и бросился к Кэсси, чтобы вместе с ней уничтожить пузыри.
"Смотри на меня, Гарри", - властно сказала Кэсси."Это называется "гяку-дзуки", - медленно произнесла Кэсси, - на самом деле это просто обратный удар".
Гарри прикусил болячку на внутренней стороне щеки, отчего боль пронеслась сквозь него и смыла часть безнадежной серости, и наблюдал за Кэсси, пока она демонстрировала ему удары.
"Два пузыря - и мне пора", - твердо сказал ей Гарри, когда она закончила демонстрацию.
"Два пузыря и ты купишь мне единорога на Рождество, и я оставлю тебя в покое", - с ухмылкой сказала Кэсси.
"У тебя не может быть единорога", - сказал ей Гарри с несправедливым укором в голосе.Он смягчился, когда Кэсси посмотрела на землю и пнула ногой траву."Но я, наверное, смогу найти плюшевого или что-то в этом роде", - согласился он.
Семилетний ребенок эмоционально манипулировал Гарри, и это было унизительно.
На самом деле, пока Гарри помогал Кэсси пинками и ударами пройти через два пузыря, Гарри понял, что позволяет всем манипулировать собой.Молли заставила его вернуться в Нью-Йорк... Тони заставил его посмотреть на реабилитационные центры... А Кэсси заставила его отказаться от одного из последних шансов повидаться с родителями...
"Два пузыря, готово", - твердо сказал Гарри.Они только что закончили со вторым пузырем, а небо уже начинало окрашиваться в оранжевый цвет заходящего солнца, и Гарри нужно было уходить, если он планировал вернуться позже.
Кэсси надулась."Дурочка".
"Отродье", - сказал Гарри, совсем не любя.Он помахал Скотту рукой, а затем повернулся к ним спиной, намереваясь уйти.
"Куда это ты собрался?"
Черт побери.
Гарри задрал лицо к небу и застонал.Оглянувшись через плечо, он увидел Баки, который шел к нему, приподняв бровь и засунув руки в карманы.
"Я никуда не собирался", - солгал Гарри."Я вышел сюда подышать воздухом".
Баки поднял серебристый сотовый телефон и пошевелил им."Скотт прислал мне сообщение, что ты уезжаешь?"
"Нет, не сказал", - ответил Скотт.Он положил руки на плечи Кэсси и озорно ухмыльнулся.
Баки посмотрел на него через плечо."Ты сказал, что Гарри уезжает?"
Скотт вздохнул, когда Гарри нахмурился.
"Как тонко подмечено, Бакару", - сказал Скотт."Мы с Кэсси пойдем в дом.Если кто-то захочет присоединиться к нам за куриными котлетками и макаронами, вы знаете, где мы будем".
Гарри бросил кинжальный взгляд в спину Скотта, пока он, Кэсси и их пузырьковая машина поспешно пробирались обратно в дом.Затем Гарри перевел взгляд на Баки, решив, что больше никому не позволит манипулировать собой.
"Хочешь прокатиться?"предложил Баки, прежде чем Гарри успел сказать ему, чтобы он отвалил.Гарри насмешливо скривил губы.
"Нет, я не хочу "прокатиться", - усмехнулся Гарри."Я хочу, чтобы ты уехал".
"Так ты можешь пойти нахуй и накуриться?"ехидно спросил Баки."Неа. Давай, панк, бери пальто и катайся со мной на велосипеде".
"Или..."Гарри медленно подошел к Баки и слегка откинул его голову назад, глядя на него сквозь ресницы.Гарри положил руку на грудь Баки и ухмыльнулся так, как обычно ухмылялся Джонс."Иди в дом... и ложись на свою кровать... а я приду и покатаю тебя на чем-нибудь, что покажется тебе гораздо лучше велосипеда".
Баки придвинулся ближе к Гарри и обхватил его левой рукой за талию, а правой нежно провел по лицу Гарри.
"Да?"Баки наклонил голову, пока его лоб почти не коснулся лба Гарри."Я пойду в дом, лягу на кровать и буду думать о том, как ты, такой мягкий и желанный, будешь скакать на мне, а ты..."Баки притянул Гарри ближе к себе за талию, пока они не оказались прижаты друг к другу."...сбежишь и накуришься?"
"Черт побери!"Гарри оттолкнул Баки."Оставь меня в покое, Баки.Какое тебе дело до того, что я делаю?Какое дело кому-то из вас до того, что я делаю?"
Баки не подошел к Гарри после того, как его оттолкнули, он просто поднял обе руки ладонями вверх, на его губах играла раздражающая улыбка.
"Если ты сбежишь, я пойду за тобой.Никто не продаст тебе дерьмо, и мы просто вернемся сюда", - сказал он, словно издеваясь над Гарри."Или мы можем пойти в дом или покататься, сделать что-нибудь, что не является наркотиком, чтобы снять напряжение".
"ДЕЛО НЕ В НАРКОТЕ!"крикнул Гарри.Он толкнул Баки в грудь, чтобы выплеснуть свое разочарование."ТЫ МЕНЯ НЕ ЗНАЕШЬ!"
"Не толкай меня больше", - слишком спокойно сказал Баки.
"ИНАЧЕ ЧТО?"
Гарри снова толкнул Баки, и Баки отбил его руки.
"Кукла, я предупреждаю тебя..."
Гарри было все равно.Если Баки собирался испортить Гарри возможность еще раз увидеться с мамой, то он, черт возьми, мог стоять и знать, как Гарри зол.
"Я не просил, чтобы ты вел себя как какой-то преследователь", - усмехнулся Гарри.Он снова толкнул Баки, чувствуя, как гнев захлестывает его разум."Ты мне не нужен".
"Если ты толкнешь меня еще раз..."
Гарри так и сделал, потому что Гарри всегда толкал.Гарри изо всех сил толкнул Баки в грудь, даже не совсем понимая, почему он так зол.Баки схватил Гарри за плечи и закружил его, сделав всего три длинных шага, прежде чем ударить Гарри о стену здания, отчего ноги Гарри подбросило в воздух.
"Не толкай меня больше", - негромко сказал Баки.Его лицо было пассивным, но Гарри чувствовал, как сердце колотится в груди, а во рту скапливается слюна, словно его сейчас вырвет.Гарри отвел взгляд от лица Баки, и его зрение затуманилось, когда тихий звук сам собой вырвался из его рта.
"Мне очень жаль.Пожалуйста.Пожалуйста."Гарри даже не был уверен, что говорит по-английски, он просто чувствовал себя в ловушке.И головокружение.
Его определенно снова тошнило.
Ноги Гарри коснулись земли, он сполз вниз и обхватил ноги руками, спрятав лицо.
Было трудно дышать, когда легкие сдавливало, а сердце колотилось, как будто Гарри был под кайфом.
"Я не полицейский..."пробормотал Гарри.Он крепче обнял себя и впился ногтями в ноги."Я не коп..."
В волосах Гарри появились пальцы, нежно поглаживающие его волосы, и Гарри задрожал от их прикосновения.Кто-то тихо заговорил, и Гарри попытался сосредоточиться на его голосе, чтобы хоть как-то вывести его из задумчивости.
"...принеси что-нибудь поесть, может, тайленол?Ну же, куколка, я не причиню тебе вреда.Прости меня, пожалуйста, прости".
Беспрецедентный поступок, когда кто-то извиняется перед Гарри, заставил немного рассеяться головокружение и смятение в голове Гарри.
Гарри дрожал, замерзал... и горел.Гарри открыл глаза и несколько раз моргнул, чтобы прогнать муть, мешавшую видеть.
"Баки?"спросил Гарри, узнав стоящее перед ним лицо.
"Привет, малышка".Баки нежно обхватил щеку Гарри своей металлической рукой, и это прикосновение охладило горящую кожу Гарри."Пойдем в дом, хорошо?Принесем тебе тайленол и воду?"
Гарри кивнул и почувствовал слабость, когда Баки пришлось помочь ему подняться на ноги.
"Полегче, куколка".Баки обхватил Гарри за талию, когда тот пошатнулся."Когда ты в последний раз ел горячую еду?"
"Не знаю", - ответил Гарри.Ему приходилось тратить все силы на то, чтобы идти прямо, и у него не было сил размышлять о том, когда он в последний раз ел, не заболев.
Баки посмотрел на Гарри и вздохнул."Кукла, ты сейчас упадешь".Баки наклонился и просунул одну руку под ноги Гарри, легко подняв его на руки."Ты должен позаботиться о себе".
Гарри положил голову на плечо Баки, все еще сотрясаясь от пережитого эпизода.
"Зачем? Когда у меня есть ты, чтобы сделать это для меня?"пробормотал Гарри.
Баки захихикал, его тело сотрясалось от смеха, когда он открыл дверь и провел их внутрь.
"Ты должна определиться, куколка.Хочешь, чтобы я оставил тебя в покое или позаботился о тебе, а?"
Гарри дышал на шею Баки, прижимаясь к ней носом.Гарри казалось, что он замерзает, но шея Баки казалась ему холодной.
"Я не знаю, чего хочу", - признался Гарри."Я хочу к маме и хочу чувствовать себя лучше".
И Гарри знал, что не может получить ни того, ни другого.
Баки молчал, пока двигался по территории комплекса.Он пронесся мимо квартиры Гарри и продолжил путь по коридору.
"Куда мы идем?"спросил Гарри, испытывая легкое любопытство.Баки остановился на полпути и с неуверенностью посмотрел на Гарри.
"Ко мне?" - сказал он."У меня есть куриный суп, вода и таблетки от жара?"
"Хорошо", - легко согласился Гарри.Он улегся на плечо Баки и спокойно отдыхал, пока Баки шел дальше, не останавливаясь, пока не подошел к двери с надписью "Барнс".
Баки открыл дверь и провел Гарри внутрь, показав квартиру, которая выглядела так же, как и квартира Гарри, только с другим декором.Если у Гарри над кроватью висел плакат Кэсси, а на стене над телевизором - плакат Мадонны, то у Баки над телевизором висел огромный красно-синий металлический щит.
"Ты используешь это как украшение?"спросил Гарри, когда Баки уложил его на диван с нежностью, которой не должно быть у человека в такой форме.
"Только пока не выпадет снег, а потом я позволю малышке Кэсси использовать его в качестве санок", - усмехнулся Баки.Он откинул волосы Гарри со лба, и его глаза смягчились."Я сейчас вернусь".
Гарри кивнул и откинул голову назад, все еще чувствуя себя потрясенным.Такое случалось иногда, когда Гарри испытывал стресс.Он находился в одном месте, а потом внезапно его мысли оказывались в другом месте.
Однажды из-за этого Гарри сломал лодыжку.Он бесцельно гулял по Нью-Йорку, дрейфуя в сером облаке, и вдруг услышал приближающийся вой сирен.Это были две пожарные машины, карета скорой помощи и несколько полицейских машин.
Они понеслись к облаку дыма в небе, которое Гарри не заметил, а затем с визгом остановились.Гарри побежал трусцой, чтобы догнать их, а затем остановился в квартале от них, и его сердце застыло в горле.
В жилом комплексе начался пожар, из здания валил дым, а люди кричали.
А потом Гарри оказался в Хогвартсе, в окружении сражающихся, пробуя на вкус пепел из горящей хижины Хагрида... пробуя на вкус кровь, которую он, должно быть, когда-то проглотил...
Гарри упал во время этого эпизода, а когда пришел в себя, у него была сломана лодыжка, и какое-то время ему было очень трудно ходить.
"Домашний", - объявил Баки, выведя Гарри из полубессознательного состояния, в которое он погрузился.Гарри поднял голову и увидел, что Баки держит поднос с двумя мисками супа, двумя бутылками воды и красной бутылкой, похожей на аспирин.
Гарри подогнул под себя ноги и был благодарен, когда Баки поставил поднос на кофейный столик, а затем пододвинул все это ближе к дивану.
"Ты действительно приготовил мне суп?"спросил Гарри, втайне тронутый.
Баки сел рядом с Гарри и усмехнулся."Конечно.Я сам открыл банки, разлил по мискам и включил микроволновку".
Гарри фыркнул и взял в руки бутылку аспирина."Сколько из них заставят меня не хотеть умирать?"
Баки осторожно подошел и забрал бутылочку у Гарри.Открыв ее, он высыпал две таблетки на ладонь и протянул их Гарри.
"Нет таких таблеток, которые не дадут тебе захотеть умереть", - сказал Баки, пока Гарри запивал таблетки водой."Разве что... есть волшебные?"
"Нет", - коротко ответил Гарри.Единственное лекарство, которое Гарри нашел от желания умереть, - это кайф, но он сомневался, что Баки захочет слушать о магии героина.
"Ты ходил в эту реабилитационную клинику сегодня утром?"спросил Баки после того, как они оба некоторое время ели в комфортном молчании.Суп был вкусным, не настолько сильно приправленным, чтобы Гарри захотелось рвать.
"Да", - тихо сказал Гарри."Это было... не ужасно", - признал он.На самом деле, если бы Гарри не знал, что это место, где его будут осуждать, заставлять разрушать все возведенные им стены и тянуть бесконечные серые дни, окрашенные в красные тона, Гарри мог бы счесть это место неплохим.
Надя казалась доброй, другие "гости" выглядели счастливыми.Территория была красивой, комнаты уютными, и Гарри даже ненадолго задумался о том, чтобы попробовать освоить какой-нибудь инструмент.
Если Гарри нужно было заставить "очиститься", то "Ясный ум" казался вполне подходящим местом для этого.
"Это хорошо", - сказал Баки."Я ничего не знаю о реабилитационных центрах, но есть несколько ребят в госпитале, где Уилсон и Стив работают волонтерами, и они уже несколько раз лечились в таких местах".
Гарри поставил пустую миску на стол и свернулся в клубок, положив голову на колени Баки.Баки, казалось, не возражал, он просто поставил свою миску на стол, а затем откинулся назад, чтобы Гарри мог устроиться поудобнее.
"Могу я тебе кое-что сказать?"тихо спросил Гарри, нуждаясь в том, чтобы поговорить с кем-то.
"Конечно, можно, куколка", - пробормотал Баки.Он положил левую руку на руку Гарри, нежно потирая ее, а другой рукой запустил в волосы Гарри, приглаживая спутанные локоны.
"Мне... страшно", - признался Гарри.Тогда это было легко сказать, Гарри уже давно понял, что он не был человеком, застрахованным от страха.Да и все равно все считали его ублюдком, какая разница, знали ли они, что он еще и трус?
"Если я пойду, то, по сути, признаю, что больше никогда не увижу маму", - сказал Гарри, не мигая глядя на щит на стене.А если я поеду, то от меня будут требовать, чтобы я приложил много усилий к тому, на что мне, в общем-то, наплевать".
"И я читал все эти статьи... все эти разговоры о терапии и психических заболеваниях..."Гарри сглотнул."У меня в голове все перепуталось, Баки.Если я не могу разобраться, то и они не смогут.И они просто... они заставят меня думать, что смогут все исправить, но они этого не сделают".
А надежда была опаснее всего на свете.Гарри не хотел надеяться, что сможет обрести счастье, покой, безопасность, которые есть у всех, пока не будет уверен, что сможет обрести их и он.
Раньше Гарри был более счастливым человеком, он был уверен в этом.Когда-то Гарри мог улыбаться и смеяться.Гарри был сильным, тем, на кого люди равнялись... тем, кто мог бы стать крестным отцом.
Баки молчал так долго, что Гарри подумал бы, что он заснул, если бы не успокаивающее поглаживание волос Гарри.Когда он наконец заговорил, голос его звучал мягко и задумчиво.
"Раньше в моей голове все было гораздо беспорядочнее, - сказал ему Баки."Иногда я просыпался, не понимая, где нахожусь.Мои провода были не просто спутаны, детка, они были раскурочены и перекручены, истерты и искрили.Я не думала, что когда-нибудь смогу починить свою голову, но кто-то это сделал.
"У меня все еще бывают плохие дни, когда я просыпаюсь от кошмара, настолько реального, что не могу поверить, что меня там не было.Но сейчас у меня больше хороших дней, чем плохих, а раньше их вообще не было".
"Так ты думаешь, мне стоит пойти?"спросил Гарри.
"Да, куколка.Я думаю, тебе стоит уехать".
"Я буду скучать по этому месту", - сказал Гарри.
сказал Гарри."У меня никогда раньше не было дома, совсем".
"Твой дом будет ждать тебя здесь, когда ты вернешься", - сказал Баки.Он поднес руку Гарри к губам и поцеловал ее в тыльную сторону, а затем переплел их пальцы и положил их на бок Гарри."И я тоже".
http://erolate.com/book/4403/158833