Готовый перевод HP: The Awakening / ГП: Пробуждение: Глава 21

Встреча быстро закончилась после того, как Дамблдор вышел на сцену.

Тем не менее Том остался доволен встречей: перед ним открылся совершенно новый путь.Он и не думал, что когда-нибудь сможет им воспользоваться.

Все это время он не мог поверить, что девушка была парселтонгом, как это вообще произошло?Нет, он не будет задаваться этим вопросом, по крайней мере пока, у него есть дела.

Он не хотел смотреть в рот дареному коню.Он знал, что нужно делать, и надеялся, что сумеет убедить ее.

Он быстро вошел в один из своих бункеров - в таких бункерах, как этот, он хранил все ценные вещи по всему миру.Он не хотел оставлять свои ценности на произвол судьбы, они принадлежали ему, и, как и все, что ему принадлежало, он должен был их защищать.

Он пробирался по небольшому бункеру, пока не наткнулся на старый деревянный сундук, в котором хранились очень важные документы, передававшиеся по линии Слизерина через наследников, пока в конце концов они не попали к нему - он изначально нашел их в камере.

Он рылся в бумагах, пока не наткнулся на ту, которую искал.Он усмехнулся, найдя его, и исчез, вернувшись в Малфой-мэнор с зажатым в руках пергаментом.

~~~~~~~

После окончания собрания Гарриет попросила Перси остаться, ей нужно было поговорить с ним.

Она подождала, пока все уйдут, кроме Полумны, ушли даже ее собственные люди.

Когда все ушли, Перси сел на место, где когда-то сидела Амелия: "Докладывайте", - только и сказала Гарриет.

Как только это слово прозвучало из ее уст, Перси тут же перечислил, что произошло, все действия, которые он предпринял, которые они планировали, и решения, которые он должен был принять в тот момент.

Харриет была поражена услышанным.Он быстро справился с их планами.Хотя ее раздражало положение дел в министерстве, коррупция оказалась глубже, чем можно было предположить.

К счастью, они предусмотрели это, и всё шло в приемлемом темпе.

"Амбридж убрали, верно?"спросила Гарриет, как только Перси закончил объяснять.

Он кивнул: "Из Министерства, но мы не смогли возбудить против нее дело, технически все было отменено, даже если бы мы попытались, доказательств не было бы", - объяснил Перси.

Харриет кивнула, но лицо ее нахмурилось: "По крайней мере, она не имеет влияния, со временем мы с ней разберемся.А пока нам нужно сосредоточиться на коррупции внутри министерства.Кстати говоря, следите за всеми, кто присутствовал на собрании, кто-то из них слил информацию Дамблдору, и я хочу знать, кто это был", - сказала она, думая о катастрофе, которой является Альбус Дамблдор.

Перси кивнул: "Я присмотрю за ними, есть новости?" - спросил он, расслабившись, когда они закончили говорить о его обязанностях.

Чарли наконец-то вернулся и нашел Оливера по дороге.Эти двое почти не выходили из своих комнат, видимо, им предстоит многое сделать.Билл не возвращался, но поддерживал связь.Он наконец-то нашел Флюр, и они улаживают ее семейные дела, прежде чем отправиться сюда.Да, и для тебя уже приготовлена комната в поместье Поттеров.Это будет наша новая база, в Гримуальд Плейс нам становится тесновато", - непринужденно объяснила она.

Перси рассмеялся, он скучал по своим братьям.Его семья уже давно не была единым целым, и он не мог дождаться, когда снова будет с ними.Казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как это случилось.

Полумна рассмеялась, её голос звучал как колокольчики: "Наполненная людьми - вот лучший способ сказать это.Поттер-Мэнор будет гораздо лучшим вариантом, там и стражи сильнее!И никаких старых козлов, которые лезут куда не надо", - легкомысленно заявила она.

Гарриет фыркнула: "Ну, по крайней мере, на этот раз Кикимер согласился убраться.Гриммаулд - большое место, но недостаточно большое для того количества людей, которое мы туда запихнули. Он никогда не должен был стать главным домом для Блэков.Изначально это была резиденция запасных, но когда поместье сгорело, они превратили его в опорный пункт для Уордов.После пожара они построили еще несколько домов, но к тому моменту подопечные уже были на месте.Это поместье предназначалось только для главной ветви семьи", - сказала Гарриет, выуживая из памяти факты, которые никого из них не волновали.

Перси фыркнул: "Что ж, придется согласиться на эту комнату.У меня есть своя квартира, но плата за нее непомерно высока, и мне не хватает компании", - сказал он, и его голос прервался на полуслове.Ему не нравилось признаваться в своей слабости, но он знал, что они его понимают.

Харриет и Полумна кивнули: "Странно, мы так долго не были одни.Я просыпаюсь посреди ночи и жду нападения", - сказала Гарриет, глядя в пустоту.

Луна наклонила голову в сторону: "Ты когда-нибудь слышала сигналы тревоги?Мне кажется, что я всегда их слышу", - сказала она тихим голосом, но обе услышали и кивнули.

Их утешало то, что они не одиноки в этом, что все они чувствуют последствия.Они перешли из зоны боевых действий в относительный мир.Как бы ни казалось, что все в порядке, все они находились в состоянии спирали.

И не только они: Гарриет постоянно получала письма от тех, кто пережил последнюю войну и хотел присоединиться к ней.Это была главная причина, по которой она добилась реконструкции Поттер-Мэнора, чтобы они могли быть вместе, но при этом жить своей жизнью.

Это помогло бы им снова почувствовать себя в безопасности, быть вместе, ведь в прошлом совместная жизнь означала их выживание.

~~~~~~~

Гарриет снова почувствовала, что падает, она знала, что видит сон, что ее тянет к Тому, и она позволила себе отпустить его, погрузившись в его сознание.

Оказавшись в пространстве его разума, она глубоко вздохнула и сосредоточилась.

Она огляделась вокруг и почувствовала, что слегка колеблется: все выглядело более привлекательно, как будто он был готов впустить ее.Сам Том тоже вел себя странно, почти с нетерпением, но в то же время более нервно, чем обычно.

"Так, что, черт возьми, происходит?"встревоженно спросила Харриет, когда Том улыбнулся - настоящей улыбкой, а не одной из тех, что бывают у психопатов.Это крайне нервировало Гарриет.

Том покачал головой: "Я видел, как Дамблдор сегодня бежал, поджав хвост, это был хороший день", - с тоской сказал он.

Гарриет кивнула, но чувствовала, что за этим кроется нечто большее: она села, наблюдая за Томом, словно гадюка, готовая нанести удар.

"Что заставило вас так стремиться покинуть собрание?Я думала, вы останетесь.Попытаться произвести впечатление", - непринужденно сказала Харриет, стараясь не показаться назойливой.

Том ухмыльнулся, видя ее насквозь. Он знал, что его отношение к ней изменилось. Теперь, зная то, что он знал, он не мог найти в себе силы продолжать разыгрывать ненависть.

Конечно, он не слишком любил ее, но даже он не мог отрицать, что в его мыслях о ней не было никакой неприязни.Конечно, его по-прежнему раздражала ее резкость и готовность оскорблять его в лицо, но это не было настоящей ненавистью, а лишь принятием.

Он даже начал ценить язвительные колкости, которые она бросала в его адрес. Не многие осмеливались говорить с ним как с равным, но она никогда не считала себя ниже его.Постепенно, по мере того как все вокруг раскрывалось, он все больше и больше начинал ценить этот факт.

"Я был потрясен вашей способностью говорить на змеином языке, почему я не знал об этом раньше?" - спросил он, усаживаясь напротив нее в кресло.

Гарриет пожала плечами: "Честно говоря, я понятия не имею, весь Хогвартс узнал об этом на втором курсе.Удивительно, что никто из твоих милых Пожирателей смерти не рассказал тебе или, по крайней мере, не рассказал своим родителям, которые рассказали тебе", - сказала она, ее голос был полон растерянности.

Том моргнул, он не ожидал такого, неужели никто не подумал сообщить ему об этом?Ему придется поговорить с последователями.Это не та информация, которую следует скрывать от него.

"Похоже, они сочли это несущественным.Меня удивляет ваша способность говорить на этом языке, как вы думаете, это связано с крестражем?" - спросил он, поставив бокал с бренди на приставной столик рядом с собой.

Гарриет покачала головой: "Не может быть, я родилась с этой способностью, у нас есть особая текстура на крыше языка, которая позволяет нам говорить на этом языке, а также уникальные косточки в ушах.Я должна была родиться со способностями", - объяснила она.

Том сел, нахмурив брови: "Как же ты получила эту способность, ведь в роду Поттеров не может быть крови Слизерина".

Гарриет фыркнула: "О, ты будешь удивлен, Поттер раньше был Певерелл, именно так мы наиболее тесно связаны, мы оба происходим от разных братьев Певерелл", - объяснила Гарриет.

Мир Тома словно перевернулся вокруг своей оси, но он спокойно продолжил: "Это все равно не объясняет, что у тебя есть способности, иначе больше Поттеров были бы Парклтонгами", - сказал он, сделав глоток из своего бокала и поставив его на место.

Гарриет ухмыльнулась: "Ну, у моей матери тоже была кровь Слизерина

В ее роду тоже есть Слизерин, и, судя по всему, дочь Слизерина была выдана замуж за Ле Фея еще до рождения Салазара Слизерина", - пояснила она.Она знала, что от этого у Тома голова пойдет кругом.

http://erolate.com/book/4404/158903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь