Готовый перевод Percy Jackson: Coming of Age / Перси Джексон: Совершеннолетие: Глава 3

И все же, даже если молчание Гестии - это все, что нужно Хирону, он делает ей приятное - вежливо ждет ее ответа. И ничуть не удивляется, когда тот наконец приходит.

«... Еще нет. В конце концов, всегда есть шанс, что я ошибаюсь».

Хирон приподнимает бровь. Они оба знают, что Гестия не ошибается. Но в то же время он ведь не собирается ее в этом разубеждать? Гестия вздыхает и улыбается своему помощнику директора.

«Как ты и сказала, он пока не выглядит самым красивым мужчиной на свете, верно? Возможно, я неправильно его воспринимаю. Возможно, он и есть реинкарнация, но не реинкарнация Адониса. До сих пор я встречалась с мальчиком всего один раз. Было бы... безответственно и опрометчиво с моей стороны бежать на Олимп с информацией, которая может оказаться недостоверной, не так ли?»

Спустя мгновение Хирон склоняет голову, и на губах кентавра играет небольшая улыбка.

«... Как скажете, богиня. Действительно, очень безответственно».

Кивнув, Гестия смотрит в сторону двери, через которую Аннабет вывела Перси совсем недавно. И она, и Хирон знают, что она не ошибается. Перси - реинкарнация Адониса. И каким-то образом... каким-то образом лагерю полукровок придется примириться с этим фактом.

-x-X-x-

Перси не может побороть свое любопытство, даже когда Аннабет ведет его прочь от фермы Гестии, обратно в лагерь. Он бросает взгляд на хижины, но ни одна из них не похожа на хижину Гермеса. Тем не менее...

«Эй, Аннабет?»

Оглянувшись на него, блондинка приподнимает бровь.

«Да?»

«... Там Богиня сказала, что нас должны забрать наши благочестивые родители, прежде чем мы сможем отправиться в свои домики. Хижина Гермеса - это... место, куда попадают невостребованные. Верно?»

Аннабет молча кивает. Перси хмурится, а потом говорит.

«Но что, если я уже знаю, кто мой отец?»

Он ожидал, что Аннабет выразит удивление и интерес, но, к его легкому удивлению, она лишь покачала головой.

«Это не имеет значения. У тебя могут быть подозрения, но наши отношения с божественными родителями совершенно односторонние. Пока ты не проявишь себя в их глазах, ты не будешь востребован. А пока ты не заявлен, ты не можешь быть признан Лагерем».

Она так уверена в себе, когда излагает все это, но сразу после того, как она закончила объяснять, в глазах Аннабет появляется намек на любопытство. Блондинка наклоняет голову в сторону и хмыкает, явно заинтригованная.

«Хотя... кто, по-твоему, твой благочестивый родитель? Отец, говоришь?»

Перси медленно кивает и смотрит в одном направлении на хижину, которая, как он готов поклясться, принадлежит единственному греческому богу, который, по его мнению, может быть его родителем. Длинная и прочная, со всеми окнами, выходящими на побережье, возле которого расположен лагерь Полукровок, внешние стены хижины сделаны из серого камня и украшены кусочками ракушек и кораллов, напоминающими дно океана.

Аннабет и Гровер следят за его взглядом, когда Перси открывает рот, чтобы заговорить.

«Да, я уверен, что мой отец - П-мф!»

Прежде чем он успевает это сказать, рука Гроувера закрывает ему рот, и сатир замолкает с бледным выражением лица. Перси вырывается из хватки своего лучшего друга и бросает на него удивленный взгляд.

«Ух ты! Что это было, черт возьми?!»

И все же, когда он смотрит на Аннабет, у блондинки тоже удивленное выражение лица, как будто она только сейчас увидела его впервые.

«... Ранее ты говорил о тренировке по плаванию».

Моргнув, Перси медленно кивает.

«Да. Я всегда любил воду. Особенно океан. Мама каждое лето брала меня на пляж. Вот почему я думаю...»

На этот раз Гровер не закрывает рот, но только потому, что Аннабет внезапно прерывает его, говоря поверх него.

«Давным-давно три старших бога на горе Олимп дали клятву. После Второй мировой войны, когда их сыновья взяли в руки оружие со всех сторон и едва не привели мир к гибели, Зевс, Посейдон и Аид поклялись, что больше никогда не будут отцами детей-полубогов».

Подождите, что? Перси не может удержаться от того, чтобы не ошарашить Аннабет своими словами. Если это правда, то кто, черт возьми, может быть его отцом? Всю свою жизнь он был как рыба, больше счастлив в воде, чем на суше. Если нет... тогда кто...?

Сделав вид, что не замечает его явного замешательства, Аннабет продолжает нарочито легким тоном.

«Если бы в Лагере полукровок вдруг оказался сын одного из этих трех богов... вряд ли его скоро затребуют. А если бы новоприбывший стал утверждать, что он сын одного из Большой Тройки, независимо от того, является он таковым или нет... это, вероятно, быстро привлекло бы негативное внимание».

... О. Теперь Перси понял. Он покраснел, чувствуя себя немного глупо из-за того, что сначала не понял, о чем говорила Аннабет. Но теперь-то? Да, хорошо, он понял. Это было как-то неубедительно, не так ли? Но, похоже, он ничего не мог с этим поделать. Перси бросает последний взгляд на то, что, очевидно, является хижиной Посейдона, как раз перед тем, как Аннабет прочищает горло.

«Мы здесь».

Ноги сами понесли их через лагерь, и они оказались перед потрепанной хижиной с облупившейся коричневой краской и кадуцеем - крылатым посохом с обвивающими его змеями-близнецами, нависающим над дверью. Перси моргает при виде этого места. Наверное, это хижина Гермеса, - предполагает он. Но все же... она выглядит немного обветренной, не так ли?

Как раз в тот момент, когда они оказываются у входа в хижину, оттуда выходит кто-то еще. Высокий блондин со шрамом через все лицо и улыбкой на губах выходит из открытого дверного проема, и его взгляд сначала останавливается на Аннабет.

«Аннабет. Рад снова видеть вас. И я вижу, что наш новоприбывший уже на ногах. Значит, это Перси?»

Аннабет отвечает на улыбку Люка мягкой улыбкой, не такой деревянной, как многие другие ее выражения лица, и у Перси создается впечатление, что между ними почти братская энергия, даже когда она кивает в подтверждение.

«Да, это Перси Джексон. Перси, это старший советник Хижины Гермеса, Люк Кастеллан».

Когда тот протягивает Перси руку для пожатия, Перси берет ее и снова замирает. У парня крепкая хватка, но и Перси не лыком шит.

«Приятно познакомиться, Перси».

«И я тебя. Чем именно занимается главный советник?»

Усмехнувшись, Люк просто покачал головой.

«Не так уж и много. В основном, мы следим за порядком и показываем новичкам, таким как ты, все вокруг. И, конечно, мы присутствуем на собраниях Старшего Совета, когда нужно обсудить войну, пророчества или задания».

На последнем предложении глаза Перси едва не вылезли из черепа.

«Война?!»

Серьезно? Разве полубоги из лагеря полукровок часто воевали? Ну... черт, учитывая последний день, который он провел, может, и да. Ведь его маму похитил чертов минотавр! Минотавр, которого он убил, но все же... Перси мог только надеяться, что с его мамой все в порядке. Он хотел пойти и найти ее, но понимал, что еще не готов. Более того, он даже не знал, с чего начать.

Люк на мгновение серьезно кивает... а потом снова смеется.

«Я просто шучу, Перси. Ну, в основном. У Старшего Совета уже давно не было особой необходимости обсуждать войну. Чаще речь идет о пророчествах или квестах. Как полубоги, мы получаем их гораздо чаще, чем обычные смертные. Пророчества привлекают нас, как мухи мед, а задания - это способ доказать родителям и всем остальным, что мы чего-то стоим».

Перси медленно кивает, слушая объяснения Люка, но совершенно не замечает тени, прочертившейся по лицу Люка на последней фразе. Взглянув на Гроувера и Аннабет, и убедившись, что им нечего добавить, он через мгновение ворчит.

«Значит, так? Не могли бы вы показать мне, где я буду спать, сэр?»

Люк усмехается.

«Тебе не обязательно называть меня сэром, Перси. Мы все здесь взрослые люди, в конце концов».

Это все еще казалось Перси странным. Формально Люк был прав, ведь Перси исполнилось восемнадцать лет. Черт возьми, именно его совершеннолетие и послужило толчком к началу всего этого дерьма. Тем не менее он не успел закончить школу. Его день рождения наступил раньше, чем это могло случиться, а значит, и все это дерьмо. Вместо этого он был здесь, технически взрослый, но чувствовал себя ребенком в окружении взрослых. Несмотря на то, что Аннабет была ближе к его возрасту, Люк был явно на несколько лет старше, а Гровер... ну, Гровер был Гровером. Хороший друг, но Перси все еще смирялся со своей сатирской сущностью.

Медленно кивнув, Перси прочистил горло и потер затылок.

«Так... вообще-то, можно я в другой раз покажу свою койку. Просто... оставьте на ней записку или что-то в этом роде. Думаю, я бы хотел немного побродить в одиночестве».

На лице Люка появляется озабоченное выражение, и он бросает взгляд на Аннабет и Гловера, которые тоже выглядят несколько обеспокоенными, каждый по-своему. Почувствовав, что они собираются задать ему вопрос, Перси быстро поднимает руки и предлагает им всем ухмылку, которая не доходит до его глаз.

«Привет. Я в порядке. Просто мне нужно время, чтобы собраться с мыслями. Обещайте, что я не буду далеко ходить, хорошо?»

В конце концов, прежде чем двое других успели что-то сказать, заговорил Гровер: сатир кивнул и улыбнулся Перси.

«Конечно, Перси. Мы здесь, если мы тебе нужны».

Люк и Аннабет кивают в знак согласия, и это согревает сердце Перси. Хотя в случае с Аннабет ему вспоминается, как он проснулся и как прошел их первый... разговор. Он до сих пор не совсем понимает, почему это произошло, и будет ли Аннабет заинтересована в большем. А ОН будет заинтересован в большем? Ответ на этот вопрос - да, без тени сомнения. Конечно, блондинка довольно неразговорчива и не слишком эмоциональна, но она горяча, и просыпаться от того, что она делает ему рукопожатие, было очень сексуально.

Пока что он машет им всем рукой и уходит в одиночестве. Ему нужно подумать обо всем, что произошло, поэтому он пускает ноги в странствия, не поднимая головы и засунув руки в карманы, обдумывая свое положение.

Он находится в месте под названием «Лагерь полукровок». Очевидно, он полубог, а это место - для полубогов. Его мама не умерла, но она попала в плен к минотавру. Вот только он убил этого минотавра... Значит, она где-то в заточении, но без тюремщика? Неужели Перси просто нужно найти место, куда отправил ее Минотавр, и отправиться восвояси?

Кажется, Хирон может знать об этом больше, но если бы он знал, то разве не сказал бы что-нибудь, когда успокаивал Перси? В любом случае Перси нужно будет найти кентавра и расспросить его.

... Боже, что за безумное предложение. Вернее, богов с буквой «с», подумал Перси. Встряхнув головой, юноша попытался осмыслить все происходящее. Ему есть о чем подумать. У него... Его глаза расширились, когда он внезапно захотел в туалет. Черт, ему нужно было срочно найти туалет...

-x-X-x-

К счастью, в центре лагеря есть несколько общих туалетов, которые довольно легко обнаружить. Перси со вздохом отходит от писсуара и подходит к раковине. Включив ее, он моет руки, но при этом на мгновение закрывает глаза, поэтому так удивлен, когда в его мысли внезапно вклинивается женский голос, несмотря на то, что это мужской туалет.

«Привет, Новая кровь».

Открыв глаза, Перси моргает при виде блондинки-амазонки, стоящей позади него. Однако это не просто она... За ней стоят еще три женщины, все они выглядят физически здоровыми, хотя и не такими статными, как блондинка.

Медленно повернувшись, Перси некоторое время смотрит на них.

«... Привет».

Та, что стоит впереди, ухмыляется.

«Ты не знаешь, кто я. Ничего страшного. Меня зовут Кларисса. Кларисса Ла Рю. Эти трое - те, кто они есть. Их имена не имеют значения. Важно то, что все мы - дочери Ареса».

Ареса, бога войны. На основании этого факта, а также того, что четыре женщины вторглись в мужскую уборную, и мачизма Клариссы, который она демонстрирует, Перси начинает нервничать.

«... Перси Джексон. Приятно познакомиться».

Но Клариссе это не нравится. Ее ухмылка превращается в полунасмешку, когда она наклоняется вперед, вторгаясь в его личное пространство.

«Да? Что за пауза, а? Имеешь что-то против детей Ареса?»

Перси открывает рот, чтобы сказать ей, что он буквально только что приехал в лагерь полукровок и узнал, что полубоги - это нечто, так что у него пока не может быть проблем ни с кем. Но прежде чем он успевает это сделать, одна из девочек, стоящих позади Клариссы, произносит.

«Не уверена, что это хорошая идея. Директор Эйч уже сказал, что нам больше не разрешено проходить старую инициацию».

Улыбка Клариссы при этом полностью исчезает, превращаясь в гневное выражение, которое она бросает в сторону своей сводной сестры. Перси напрягается, особенно когда через мгновение она снова обращает на него свой взгляд.

«Да. Я знаю. Мы не будем проходить старую церемонию посвящения. Это НОВАЯ церемония посвящения. Мы увидим, насколько Перси действительно мужчина».

Прежде чем он или другие женщины успевают заговорить, Кларисса делает шаг вперед... и довольно бесцеремонно хватает Перси за промежность. Его глаза расширяются, когда она грубо ласкает его член через штаны.

«Что скажешь, Джексон? Посмотрим, как долго ты продержишься против нас? Все очень просто. Мы по очереди играем с твоим членом. По минуте на каждого из нас. Кто быстрее всех заставит тебя кончить, тот и победил. Продержишься десять минут? Ты победил. В любом случае, тебя посвящают в Лагерь Полукровок».

... Все это происходило как-то быстро, не так ли? Но женщины, стоящие за Клариссой, больше не выглядят неуверенными. Более того, все они выглядят очень заинтересованными. Тем временем Перси только хрюкает, когда Кларисса лапает его член. У него стремительно растет член, что она с ухмылкой замечает, опускаясь перед ним на колени. Она расстегивает его брюки и выжидающе смотрит на него, явно ожидая его согласия.

Немного подумав, Перси открывает рот, чтобы ответить.

http://erolate.com/book/4412/159225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь