Лаванда практически вибрировала от возбуждения, когда вела Парвати в Выручай-комнату. Прошло уже несколько дней с тех пор, как Гермиона разрешила ей поговорить с Парвати об их соглашении и освободила её от контракта. Разумеется, она не стала тратить время на то, чтобы рассказать обо всем своей лучшей подруге.
«Значит, они разрешили тебе поговорить?» спросила Парвати, укладываясь в постель Лаванды после ужина. Их комната была пуста, и они могли говорить относительно свободно.
«Да, - с облегчением вздохнула Лаванда. «Я хотела сразу же рассказать тебе, но они заставили меня подписать магический контракт, чтобы я держала язык за зубами».
«Я бы назвала их параноиками, но я помню, как все было плохо в прошлом году», - сказала Парвати.
«Да, мне это не понравилось, но я поняла», - сказала Лаванда. «В общем, я спросила их, и они сказали, что я могу поговорить с тобой, если только ты пообещаешь, что никому не расскажешь».
«Даже Падме», - сказала Парвати. «Ты - единственная, с кем я больше всего сплетничаю, и ты вовлечена в это, так что нет, у нас все хорошо. Так что теперь, когда вы можете говорить, что именно происходит между вами тремя?»
«Несколько недель назад Гермиона пришла и спросила, не хочу ли я заняться сексом втроем с ней и Гарри», - сказала Лаванда.
«Вот так просто?» спросила Парвати.
«Нет, там было еще много заиканий и разговоров об экспериментах», - хихикнула Лаванда.
«Эксперименты?» спросила Парвати, приподняв бровь.
«Гарри... невероятен в постели», - вздохнула Лаванда.
«Правда?» спросила Парвати.
«В разы лучше, чем Дин или даже тот маггловский мальчик, с которым я спала летом», - ответила Лаванда. «Он висит как лошадь, абсолютно точно знает, что делает, и ты знаешь, что он парселмут?»
«Да», - ответила Парвати, наклонившись вперед, ее глаза загорелись явным интересом.
«Когда он говорит на парселтанге, его язык вибрирует», - сказала Лаванда, чем вызвала визг Парвати.
«О, Мерлин, это, должно быть, потрясающее ощущение!» сказала Парвати.
«Скажем так, он может сильно обезвожить вас, если не будет осторожен», - сказала Лаванда, ухмыляясь. «В общем, из-за этого и его невероятного члена Гермиона регулярно кончала так сильно и часто, что теряла сознание, и она начала бояться, что с ней что-то не так».
«И она пригласила другую девушку, чтобы та оттрахала ей мозги, просто чтобы убедиться?» спросила Парвати. Когда Лаванда кивнула, она рассмеялась, сказав: «Это как раз в духе Гермионы».
«Да уж», - фыркнула Лаванда. «После той первой ночи я подсела на нее и чуть ли не умоляла ее позволить мне присоединиться к ним как-нибудь еще».
«И она не против?» спросила Парвати.
«Оказалось, что она би», - сказала Лаванда, - „так что не столько она делится им со мной, сколько я с ним“.
«Думаю, это упрощает ситуацию», - сказала Парвати.
«И это не значит, что я тоже с ним встречаюсь», - сказала Лаванда. «Она ни разу не показалась мне ревнивой».
«Ну, а я ревную», - сказала Парвати, похоже, что она шутила лишь отчасти.
«Тебе не обязательно быть такой», - сказала Лаванда, положив свою руку на руку Парвати.
«Что?» спросила Парвати.
«Я спросила их, будут ли они заинтересованы в том, чтобы ты тоже присоединилась к ним когда-нибудь, и они оба согласились», - сказала Лаванда.
«Лаванда», - потрясенно сказала Парвати.
«Ты моя лучшая подруга, и мы всегда говорили, что если найдем кого-то, кто действительно потрясет наш мир, мы поделимся им хотя бы раз», - промурлыкала Лаванда.
«Ты единственная, с кем я вообще... то есть я никогда не спала с мальчиками», - пролепетала Парвати.
«Я лишила тебя девственности, - сказала Лаванда, - и ты будешь очень благодарна, если скажешь «да». Я не шучу насчет размера его члена».
«Мне нужно подумать об этом», - сказала Парвати.
«Конечно», - сказала Лаванда. «Никакого давления. А пока я подумала, что мы могли бы провести сегодняшний вечер вдвоем».
«Все эти разговоры о сексе меня очень возбуждают», - усмехнулась Парвати, наклоняясь к Лаванде.
Лаванда поймала ее губы своими и поняла, что их ждет веселая ночь.
«Не могу поверить, что я согласилась на это», - нервничая, сказала Парвати.
«Поверь мне, детка, - сказала Лаванда, - к завтрашнему утру ты не сможешь поверить, что вообще колебалась».
«Он действительно так хорош?» тихо спросила Парвати.
Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, Лаванда наклонилась к ней и прошептала: «То, что он во мне, не сравнится ни с чем, что я когда-либо испытывала. Я даже не могу описать, насколько это приятно».
«Это просто потому, что он такой большой?» спросила Парвати, стараясь говорить как можно тише.
«Я не знаю», - ответила Лаванда. «Дин был больше Брайана, но Брайан был лучше. Но быть с ним - это просто... волшебно».
«А мы уверены, что она не заколдовала его член?» спросила Парвати, хихикая. «Я имею в виду, если бы кто-то мог...»
«Нет», - сказала Лаванда. «Она бы не пришла ко мне, если бы что-то с ним сделала. Все дело в том, чтобы выяснить, все ли с ней в порядке».
Когда они добрались до комнаты, Парвати, не бывавшая раньше в этом коридоре, не поняла, что двери здесь нет, и ничего не сказала, когда Лаванда открыла её. Она ничего не сказала и о том, что они нашли внутри, но это потому, что лишилась дара речи.
«ДА, ДА, ДА!» Гермиона кричала во всю мощь своих легких, вцепившись когтями в постельное белье перед собой, и все ее тело тряслось.
Гарри трахал ее сзади, его огромные руки держали ее за бедра и притягивали ее зад к себе в такт каждому его грубому толчку, когда он настойчиво долбил ее киску. Ее жидкость стекала по его массивным яйцам в образовавшуюся под ними лужу.
«Ты начал без нас?» надулась Лаванда, затаскивая Парвати внутрь и закрывая за ними дверь.
«Мы увлеклись», - сказал Гарри, остановившись на мгновение. «Поздоровайся с нашими гостями, пока ты еще в сознании, питомец».
Он опустил руку на задницу Гермионы, отчего ее круглая щека затряслась, а сама она пискнула от шока. Она посмотрела на них, ее глаза были стеклянными и расфокусированными.
«О, привет», - сказала она, а затем хрюкнула, когда Гарри вытащил свой огромный член из ее хорошо оттраханной киски.
«Мерлиновы яйца», - вздохнула Парвати, впервые увидев полностью раздетого Гарри Поттера.
«Видишь, почему я так одержима?» спросила Лаванда, немало позабавленная реакцией подруги.
«Огромный», - ответила Парвати, сфокусировав взгляд на его покачивающейся эрекции, когда он подошел к ним.
«Привет, Парвати», - сказал Гарри, присоединяясь к ним.
«Привет», - ответила Парвати, глядя ему в глаза и дрожа от желания, которое она в них увидела.
«Я дам вам поговорить, пока проверю Гермиону», - сказала Лаванда, проведя пальцем по твердому члену Гарри и взяв его в рот. Гарри застонал, глядя, как она высасывает возбуждение Гермионы из пальца.
Подойдя к Гермионе, Лаванда на ходу сбрасывала с себя одежду, не надевая ничего, что нельзя было бы легко снять. К тому времени, как она добралась до кровати, на ней остались только носки.
«Я привела Парвати, - сказала Лаванда, забираясь на кровать рядом с полубессознательной девушкой.
«Хорошо, - пропыхтела Гермиона, закинув руку за голову и уставившись в потолок.
«Черт, твои соски могут резать стекло», - засмеялась Лаванда, потянувшись вниз, чтобы поцеловать каждый из твердых пиков. Гермиона только вздохнула и обхватила голову Лаванды руками.
«Ты, кажется, нервничаешь», - сказал Гарри.
«Я никогда раньше этого не делала», - сказала Парвати. «Лав брал мою вишенку, но я никогда не была с парнем».
«Мы не обязаны ничего делать, если ты не считаешь себя готовой», - сказал Гарри.
«Нет, я хочу», - сказала Парвати. «Лаванда не может перестать рассказывать о том, как... ну, ты заставляешь ее говорить».
«Она может быть очень нежной», - сказал Гарри, глядя на кровать и чувствуя, как его член пульсирует, когда Лаванда опускает свою киску на жаждущий рот Гермионы.
«Если честно, я давно на тебя запала», - сказала Парвати. «Но Гермиона, похоже, уже давно претендовала на тебя, и я решила, что этого никогда не случится».
«О, черт, Гермиона!» Лаванда застонала и опустила голову, чтобы начать ответные ласки.
http://erolate.com/book/4415/159408
Сказали спасибо 0 читателей