Готовый перевод Harry Potter: A Sirius Solution / Гарри Поттер: Решение Сириуса: Глава 20

Гарри и Гермиона вошли в общую комнату Гриффиндора и обнаружили, что вечеринка в самом разгаре. Несмотря на свою славу и место в команде по квиддичу, Гарри никогда не был любителем больших сборищ. Даже если речь шла о вечеринках, устраиваемых после каждой победы в квиддиче, он обычно просто появлялся ненадолго, был в целом дружелюбен, а потом уходил. Гермиона была еще более интровертной, и именно поэтому они так хорошо ладили друг с другом на протяжении многих лет. С того момента, как он спас ее от тролля на первом курсе, их редко видели порознь, и многие считали, что они пара, задолго до того, как они начали встречаться. Этой вечеринки они не могли избежать, да и не хотели, так как стали очень близки с девушкой, для которой она устраивалась.

«С днем рождения, Парвати, - тепло сказал Гарри, обнимая смуглокожую красавицу.

«Спасибо, Гарри», - прошептала Парвати ему на ухо, чувствуя, что ей хочется, чтобы он унес ее на руках.

«С днем рождения», - сказала Гермиона, вручая ей хорошо упакованный подарок.

«Привет, Гарри, Гермиона», - сказал Симус, выглядя слегка раздраженным из-за того, что потерял внимание именинницы. «Это, значит, книга?»

«Похоже на то», - сказала Парвати, осторожно снимая оберточную бумагу. «Упрощенный взгляд на чары для пошива одежды?»

«В ней полно заклинаний, которые использует мадам Малкин и другие магические швеи», - сказала Гермиона. «Я знаю, что тебе нравится изменять и даже иногда создавать одежду, и я подумала, что тебе это пригодится».

«Спасибо, Гермиона, правда», - сказала Парвати, пролистывая книгу.

«О, похоже, это может пригодиться», - сказала Лаванда, остановив ее на странице, посвященной заклинаниям изменения одежды.

Потянувшись к своей сумке из мокески, Гарри достал свой собственный подарок, менее искусно завернутый, чем у Гермионы, и протянул ей. Парвати не спеша сняла обертку и задохнулась, увидев, что находится внутри.

«О, Гарри, это прекрасно!» воскликнула Парвати, вытаскивая довольно богато украшенное ручное зеркало и разглядывая себя в нем.

«Оно не просто красивое», - усмехнулся Гарри. «На боку есть руны, с помощью которых его можно увеличить до размера стоячего зеркала или уменьшить до прежнего размера, и у него есть еще одна особенность. Посмотри в него и представь, что на тебе что-то другое».

«Хорошо», - сказала Парвати и через мгновение задохнулась. «Мерлиновы яйца!»

«Что... о, святое дерьмо!» сказала Лаванда, увидев себя в зеркале.

«Оно заколдовано, чтобы показать тебе, как ты будешь выглядеть в разных нарядах или с разным макияжем», - объяснил Гарри. «Просто представь, что ты хочешь увидеть, и оно покажет тебе это. Тебе больше никогда не придется надевать несколько нарядов, чтобы решить, что ты хочешь надеть».

«Гарри, это слишком», - сказала Парвати, глядя на него с благоговением и умилением.

«Не совсем», - сказал Гарри. «Зеркало не такое уж уникальное, а чары были забавным проектом».

«Подожди, ты их сделал?» спросила Лаванда.

«Я не знал, что ты увлекаешься чарами», - прокомментировал Дин.

«Помнишь Флер Делакур с прошлогоднего турнира?» спросил Гарри.

«А кто, черт возьми, не помнит?» спросил Рон.

«Похоже, что она и Тонкс очень сблизились, пока соревновались друг с другом, - сказал Гарри, - и начали встречаться вскоре после окончания турнира. Она моя дальняя кузина и менее дальняя кузина моего крестного, так что я смог узнать у Флер, что я хочу сделать с зеркалом. Она очень хорошо разбирается в чарах».

«Интересно, встречались ли когда-нибудь два чемпиона Трех Волшебников после турнира?» - пробормотала Лаванда.

«Подожди, подожди, ты хочешь сказать, что вела и метаморфмаг встречаются?» спросил Симус. Когда Гарри только кивнул, он добавил: «Вот образ, в котором я не знал, что нуждаюсь».

Гарри на это фыркнул, а у Дина и Рона на лицах появились похожие отстраненные взгляды.

«Во всяком случае, это замечательный подарок, Гарри», - сказала Парвати, снова обнимая его. «Спасибо».

Он обнял вторую девушку и рискнул взглянуть на Гермиону, которая лишь улыбнулась. Он не решался публично демонстрировать свою привязанность к другим женщинам, с которыми он и его девушка начали спать, не зная, как к этому относиться, но в последнее время Гермиона казалась менее обеспокоенной этим. Однако он все еще не собирался предавать огласке весь масштаб их отношений.

«Давай поговорим позже, хорошо?» спросила Парвати. «Есть кое-что, что я хочу обсудить с тобой».

«Хорошо», - сказал Гарри.

Парвати ушла, чтобы положить в сундук различные подарки, которые она получила, а Джинни постучала палочкой по заколдованной музыкальной шкатулке, которую они использовали на своих вечеринках, и включила ее. Гарри и Гермиона танцевали вместе, наслаждаясь счастливой атмосферой и обществом друг друга. Лаванда, Джинни и именинница тоже танцевали вместе с ним, а Гермиона каждый раз радостно отходила в сторону и улыбалась им.

«А Падма заглянет к нам?» спросил Гарри спустя некоторое время.

«Нет», - ответила Парвати. «У нас с ней свои группы друзей, и мы обычно празднуем отдельно, а потом встречаемся на частном празднике».

Гарри не мог не представить, как бы он хотел, чтобы выглядели эти праздники, и мгновение спустя Парвати хихикнула.

«Извращенец», - прошептала она, подмигивая ему.

«Не возражаете, если я вернусь?» спросила Гермиона. В этот момент музыка прекратилась.

«Проклятье!» ворчала Лаванда, доставая свою палочку и пытаясь заставить музыкальную шкатулку снова работать. «Кто-нибудь вообще знает, как работает этот хлам?»

«Не совсем», - сказал Дин.

«Она всегда просто работала», - добавил Симус.

«Гермиона?» спросила Джинни.

«Я, наверное, смогу разобраться, если постараюсь, но это займет много времени», - сказала Гермиона. «Это не то, о чем я когда-либо задумывалась».

«Фред и Джордж знают об этом лучше всех, - сказал Рон, - они и Ли, но я не знаю, где они сейчас».

«Я, наверное, смогу их найти», - сказал Гарри, думая о том, чтобы подняться наверх и взять карту.

«Вообще-то у меня есть идея получше», - сказала Гермиона, доставая свою палочку.

Она направила ее на подушку одного из стульев в общей комнате и начала глубоко сосредоточенно смотреть. Мгновение спустя подушка начала меняться, превращаясь из набивной ткани в дерево. После этого она еще больше изменилась, удлиняясь и истончаясь, одна половина больше другой, пока не приобрела форму акустической гитары.

«Миона», - простонал Гарри.

«Да ладно тебе», - сказала Гермиона, закончив трансфигурацию. «У нас нет музыки, а ты очень талантлив».

«Я могу просто найти близнецов», - сказал Гарри.

«О каком таланте идет речь?» спросила Парвати.

«Блестяще», - ответила Гермиона.

«Сделаешь это для меня?» спросила Парвати, хлопая ресницами.

http://erolate.com/book/4415/159418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь