Готовый перевод Harry Potter: My Fiancée Likes to Be Humiliated / Гарри Поттер: Моя невеста любит, когда ее унижают: Глава 4

«Нет, она заставляет себя смотреть», - мягко поправил ее Гарри. «Она не может отвести взгляд. Она хотела бы оказаться сейчас на твоем месте, потому что знает, как хороши мои прикосновения. Мне бы только хотелось, чтобы ее прикосновения были так же хороши. Я устраиваю эти представления, надеясь, что однажды она научится правильно сосать член или принимать хорошие удары, не разбрызгивая их по сторонам и не портя удовольствие, но она так и не научилась. Так что ее наказание - смотреть, как я трахаю тебя, пока ты не охрипнешь от удовольствия, выкрикивая мое имя, и даже не прикасаться к себе».

Демельза задрожала. «Я всегда знала, что она слишком хороша, чтобы быть правдой. Она должна была быть в чем-то плоха. Я просто никогда не думала, что это будет в спальне; она ведь так много говорит, понимаете?»

«О, я знаю», - рассмеялся Гарри, довольный тем, что Демельза наконец-то начала ему подыгрывать. Он встал, подошел к Джинни и грубо схватил одну из ее грудей в руку. Он сильно ущипнул ее за сосок и потянул к себе, заставив Джинни вскрикнуть от боли, когда она боролась с узами. «Она жалкая», - прошипел он. «А мне приходится тратить время на поиски ведьм, которые действительно могут меня удовлетворить».

«Как будто я собираюсь удовлетворять тебя?» сердито спросила Демельза.

«Очень на это надеюсь», - подмигнул ей Гарри.

Он оставил Джинни и вернулся к кровати. «Думаю, мы оба слишком одеты», - сказал он Демельзе за мгновение до того, как исчезла их одежда.

Гарри бросил свою палочку на соседний столик и оглядел тело Демельзы с ног до головы. Как и у Джинни, у Демельзы была очень стройная фигура. Ее кожа была немного более загорелой, чем у Джинни, а грудь и бедра были заметно больше. Соски тоже были больше, размером с галеон, и не розовые, а коричневые. Над розовой щелью виднелась тонкая полоска волос, из которой уже сочилась влага.

«Вот чего мне не хватало, - усмехнулся Гарри, наклоняясь вперед, чтобы снова поцеловать Демельзу. «У тебя настоящее женское тело. Ты великолепна, и у тебя именно те изгибы, которые должны быть».

Руки Демельзы касались его твердого члена. Они были такими маленькими, как у Джинни, и она медленно поглаживала его.

«Ты очень большой», - нервно хихикнула Демельза. «Мерлин».

«Скоро ты войдешь во вкус», - заверил ее Гарри.

«Не знаю, смогу ли я ждать», - пробормотала Демельза, прикусив нижнюю губу.

«Давайте я просто начну», - предложил Гарри. «Поверь мне, это будет лучше, чем любой другой язык, который ты когда-либо испытывала».

Гарри опустился на колени на пол и положил голову между бедер Демельзы. Ее нежный цветок был выставлен на всеобщее обозрение, демонстрируя влажный центр, который так и просился, чтобы его полизали. Ее клитор уже налился и выпирал из-под капюшона, говоря Гарри о том, как она готова к его приходу.

Гарри поцеловал ее клитор. Сначала он был нежен, просто прижимал верхнюю губу к нежному узлу. Демельза так сладко мяукала, когда он делал это, но он мог сказать, что ей нужно больше. Он надавил чуть сильнее, а затем отступил, когда ее бедра сжались по обе стороны от его лица. Он нашел идеальную точку наслаждения. Теперь ему нужно было только убедиться, что он продолжает в том же духе.

«О, Гарри», - стонала Демельза, когда он всасывал влагу, стекавшую по ее половым губам. Его губы то и дело возвращались к ее клитору, осыпая его поцелуями так, как она любила больше всего. «Пожалуйста, введи в меня свои пальцы».

Гарри провел рукой по бедрам Демельзы, заставляя ее трепетать под его прикосновениями, и только потом добрался до ее глубины. Он нежно раздвинул ее губы, с восторгом наблюдая за тем, как тонкие нити ее соков пытаются удержать их вместе. Он вытер их двумя пальцами, а затем так нежно ввел их в ее горячую киску.

«Вот так», - снова застонала Демельза, вцепившись руками в его волосы.

«Ты такая вкусная», - вздохнул Гарри. Он перешел от губ к языку на ее клиторе.

«Ты когда-нибудь делал это с Джинни?» спросила Демельза.

«Нет», - быстро ответил Гарри. «Она умоляет меня об этом, но она все равно кончит на мой член, так зачем мне тратить силы? К тому же она уже не в состоянии меня возбудить».

Демельза хихикнула. «Она действительно так плоха?»

«Как ты думаешь, почему я сейчас здесь с тобой?» спросил Гарри, приподняв бровь. «Если бы она могла удовлетворить меня, как положено настоящей ведьме, мне бы не пришлось искать женщин получше для траха».

«Мерлин, она такая жалкая», - сказала Демельза, покачав головой.

Гарри провел языком по клитору Демельзы, лишь слегка надавливая на него каждые несколько секунд, пока работал пальцами внутри ее киски. Ему потребовалось время, чтобы нащупать нужную точку внутри нее, но он понял это сразу, как только коснулся ее, потому что Демельза завизжала от восторга.

«Да, прямо здесь!» Она застонала. «Черт, я так намокла».

http://erolate.com/book/4416/159454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь