Готовый перевод Harry Potter: My Fiancée Likes to Be Humiliated / Гарри Поттер: Моя невеста любит, когда ее унижают: Глава 12

«Отлично, мне нужно поговорить с ним кое о чем», - сказала Джинни, проходя мимо Флер, чтобы добраться до основания лестницы. «Мы наверстаем упущенное позже, да?»

«Конечно», - кивнула Флер.

Джинни поспешила наверх, оставив Флер на задворках сознания, пока поднималась на третий этаж. Было странно снова оказаться на верхних этажах, тем более что все свои вещи она перевезла много лет назад и обычно оставалась на главном этаже только когда приезжала в гости.

Дверь в комнату Билла была закрыта, но это не помешало Джинни ворваться внутрь и запрыгнуть на кровать, где лежал Билл.

«Черт возьми, Джинни!» воскликнул Билл, когда она подпрыгнула на кровати рядом с ним.

«Наконец-то ты снова вернулся из Египта и не пришел повидаться со мной?!» взволнованно прокричала Джинни ему на ухо, крепко обнимая его. Весь воздух покинул легкие Билла, как она и предполагала, и, несмотря на то, что он пытался оттолкнуть ее, она не ослабила хватку.

«Мы с Флер ходили смотреть твою последнюю игру на днях», - объяснил Билл. «Разве Гарри не сказал тебе?»

Нет, не сказал. Это заставило Джинни задуматься. Может, Гарри и забыл, но это было на него не похоже.

«Наверное, у него вылетело из головы», - быстро сказала Джинни Биллу.

Билл фыркнул, и Джинни наконец отпустила его. Они вдвоем уселись на кровать Билла. «Он занятой парень, твой Гарри», - усмехнулся Билл. «Удивляюсь, как он еще держит себя в руках, когда все эти дела выбивают его из колеи».

«В последнее время работа не так уж и плоха для него», - ответила Джинни. «Ему даже удалось застать несколько моих игр».

«Да, мы видели его там», - сказал Билл. «Думаю, если он не упомянул о нас, то, возможно, забыл упомянуть о моей маленькой услуге?»

Джинни с любопытством склонила голову набок. Какого рода услуга могла понадобиться Биллу? Она сама всегда приходила к нему за помощью, будь то практика в магии, просьба сделать для нее простые заклинания или просто сочувственное ухо, чтобы выслушать ее жалобы. При этом Билл никогда не просил ничего взамен, несмотря на то, что она предлагала свою помощь, чем могла.

«Он не говорил об этом», - ответила Джинни. «Но я уверена, что все в порядке. Что ты хотел?»

«Ну, меня снова позвали в Египет», - сокрушался Билл. «Знаю, знаю, я должен был снова ненадолго вернуться домой, но у нас шестеро рабочих оказались в ловушке в гробнице. Группа реагирования не смогла взломать некоторые древние заслоны, которые случайно сработали при раскопках, и я один из немногих, кто может пробиться сквозь них. Меня не будет всего несколько дней, но я не хочу, чтобы Флер болталась в Шелл-Коттедже в одиночестве. Поэтому я спросила Гарри, не будет ли она против, если она останется с вами до моего возвращения».

«О, да, это прекрасно», - с готовностью кивнула Джинни Биллу.

Пожить с Флёр несколько дней будет не так уж плохо; они уже делали это однажды, и та неделя прошла без проблем. Кроме того, она знала, что Билл уехал по важным делам, а Джинни все еще хотела отплатить ему за то, что он был таким хорошим братом для нее все эти годы. Если бы Флер была рядом, все было бы хорошо, если бы она не была слишком раздражительной.

«Ты лучшая, - усмехнулся Билл. «Флер сказала мне, что с нетерпением ждет встречи с тобой и Гарри. Но я обещаю, что меня не будет всего несколько дней».

«Не торопись», - вежливо ответила Джинни. «Ее присутствие будет приятной сменой обстановки».

«Твой дом великолепен, Арри», - промурлыкала Флер, когда они переступили порог. Она держалась за его руку, прижавшись к нему грудью, а Джинни просто стояла позади них и с безудержным раздражением наблюдала за тем, как она флиртует со своим женихом.

Хуже всего было то, что Гарри подстегивал ее, играя на ее очевидных уловках.

«Пришлось потрудиться, но я рад, что все снова в живом состоянии», - промурлыкал Гарри.

Флер покрутила в пальцах прядь своих серебристо-русых волос и подняла на него глаза. «Это был бы прекрасный дом. Жаль, что я уже замужем», - вздохнула она. «Если только, может быть, вы не хотели бы увести меня?»

«Возможно», - флиртовал Гарри в ответ. «Но только если тебе будет интересно, чтобы тебя увезли».

Флер издала горловой смех. «Вызываешь меня на блеф, да? Ну, если ты устроишь мне хорошее шоу сегодня вечером, возможно, я соглашусь на такое предложение».

«Я покажу тебе такое шоу, которое ты никогда не забудешь», - заверил ее Гарри. «Вопрос только в том, сможешь ли ты удержать меня».

В глазах Флер промелькнуло вожделение. Она наклонилась ближе к лицу Гарри. «Обещания, обещания», - сказала она, облизывая губы. «Только помни: веелу невозможно изнасиловать».

«Может, у тебя еще не было подходящего мужчины», - предположил Гарри, выглядевший так же похотливо, как и Флер.

http://erolate.com/book/4416/159462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь