27 / 169

Клетка сокрушительногопроклятого предмета

Небольшое устройство целомудрия, зачарованное для обучения непослушных слабаков. На нем изображена печать Сияющего Сердца, недвусмысленно указывающая, кому принадлежит его носитель.Проклятый Проклятый предмет нельзя украсть или снять.Наказать Владелец Сияющего Сердца может произнести командное слово, чтобы заставить его неумолимо сжаться.Пункт о побеге Проклятие этой клетки снимается, когда ее носительница принимает свое девство.

Снять экипировку

Продавать

Подсказка с черной головкой выскочила, но внезапная ледяная хватка вокруг моего клитора заставила меня согнуться, прежде чем я успела ее прочитать. Я пронзительно вскрикнула и тут же засунула руку в штаны для йоги, скорее инстинктивно, чем по какой-либо другой причине, — только для того, чтобы Мадам ударила меня по лицу, от чего у меня зазвенело в ушах.«ОЙ!» Я съежилась, закрывая лицо обеими руками. Мадам просто скрестила руки и тонко улыбнулась мне сверху вниз.«Неженственно засовывать руки в штаны по собственной воле».«Я думала, ты зн-зн-а, что я не...» Даже с NPC, которая знала , в каком я положении (даже если она заподозрила, что я делаю это специально, чтобы изнасиловать Эйприл...), я все еще не могла сделать ни одной попытки громко заявить о своем настоящем поле.Мадам вздохнула и подняла пять пальцев. «Наказать».Как только она произнесла это слово, клетка крепко обхватила мой клитор. Как тиски, она сжала меня, мгновенно превратившись из неловко тугого в мучительный. Слезы не просто навернулись на мои глаза — они хлынули, горячие и густые, болезненной рекой по моим щекам, и когда мое лицо опустилось на колени, все мое тело изогнулось в ответ на сокрушительную пытку, я едва заметил, что ударил себя коленом прямо в нос.«ААААА!!» Раздирающий уши визг крика вырвался из моего горла, и он только становился длиннее, тоньше и громче, по мере того как сила укуса на моем клиторе становилась все сильнее и сильнее.«Освободись».И затем, при еще одном слове, агония исчезла. Я мутно посмотрел на Мадам, грудь тяжело вздымалась, а слезы все еще текли по моему лицу. Ее глаза оставались прикованными ко мне, острыми и безжалостными и более чем слегка удивленными, если судить по легкому изгибу уголка ее губ. Пять пальцев, которые она подняла перед этим, были сжаты в кулак; неужели это было всего лишь пять секунд?«Пока ты носишь эту клетку, любое плохое поведение будет наказано». Она начала перечислять все. «Ты мне возражаешь. Опоздаешь. Откажешься выполнять мои приказы. Лжешь мне. Ты говоришь не по очереди».Она смотрела на меня почти минуту после того, как сказала последнее, как будто бросая мне вызов сделать это прямо сейчас и вытерпеть еще один раунд наказания.«Хорошо», — наконец сказала она. «Возможно, тебя будет... легче обучить, чем я думала».Было ясно, что она ожидала, что я ощетинюсь от этого последнего замечания, но я придержала язык, любой намек на гордость все еще был раздавлен воспоминанием о клетке, все еще свежим в моей памяти.Мадам одарила меня еще одной легкой полуулыбкой. «Вы должны отвечать на приказы и замечания, говоря: «Да, Госпожа».«Да, Госпожа», — быстро сказал я, хотя мое горло все еще саднило.«Очень хорошо. Вставайте».Я практически вскочил на ноги и покорно отступил с дороги, когда она попыталась сесть на мою грязную кровать в подвале.«Наказать».Клетка сжалась прежде, чем я успел понять, что она сказала, а затем, после ослепляющей волны боли, она сказала: «Отпусти».«Вставай», — проворчала она.Мои ноги дрожали, но я повиновался; я даже не понял, что упал. «Д-да, Госпожа», — запоздало сказал я.«Хорошая девочка». Мадам посмотрела на меня мгновение. «А теперь наклонись ко мне на колени».Она властно указала на свои бедра, и впервые с тех пор, как я ее встретил, я понял, во что она одета: в обтягивающий лиф, выкрашенный в глубокий бархатисто-фиолетовый цвет, и в такие же чулки и перчатки, которые оставляли видимыми только крошечную часть ее бедер и предплечий. Чулки были прозрачными, хотя и едва заметными, и по лифу спускались соблазнительные каналы из такой же прозрачной ткани, давая мне возможность увидеть ее плоский живот и совсем не плоскую грудь.Несмотря на свое затруднительное положение, мой клитор начал шевелиться от соблазнительного вида, но затем, сопровождаемый вздрагиванием и хныканьем, он прижался к непреклонным железным прутьям своей новой клетки. Хотя это было далеко от сокрушительной агонии режима наказания клетки, это было определенно неудобно, и я отчаянно боролся с желанием наклониться и поправить его, или свести бедра вместе, или отвести бедра назад в тщетной попытке освободить клетку.Я осторожно опустился к ней на колени, так что ее ноги поддерживали мой живот. Она была достаточно далеко на кровати, так что только одна из моих ног могла оставаться на полу, несколько неловко согнутая на месте, — другую мне пришлось встать на колени на кровати.«Иии!» Я издала девчачий визг, когда она схватила меня за талию и притянула ближе к себе; ее хватка была грубой и сильной, и я сразу поняла, что, как и Эйприл, она была мне гораздо более подходящей. Почему глупый показатель Силы у Энн должен был быть таким низким??Еще один визг вырвался у меня, когда она грубо потянула мои узкие штаны для йоги, обнажив мою задницу одним движением. Даже малейшее колебание не помешало ей провести жесткой рукой по моему заду, или обхватить обе мои щеки по очереди, или слегка шлепнуть меня кончиками пальцев.«Ах~!» Она ловко просунула два пальца между моих щек и раздвинула их. Ее вес сместился, и я покраснела, поняв, что она активно осматривает мою задницу.«Ты потеряла девственность», — заметила она.«Д-да, Госпожа», — пискнул я, внутренне съёжившись.«Как же это распутно». Она еще раз легонько меня хлопнула, вызвав еще один визг. «Да, ты справишься».Я прикусила губу, чтобы не спросить, что она имела в виду. Поступить вежливо? За что? После всего, что произошло в этом подвале, я была почти уверена, что она не собиралась отправлять меня на поиски, чтобы убить двенадцать крыс.«Начиная с сегодняшнего дня, я буду тренировать тебя». Мадам играла с моей голой задницей, пока говорила, и я покраснела, когда мой клитор бесполезно запульсировал в своей клетке в ответ. Будь то ее слова или ее прикосновения, возбуждаться здесь было просто... унизительно. «В качестве наказания за твое преступление, выдававшее себя за женщину, ты получишь наставления о том, как жить как женщина».Она сжимала мои щеки, по одной за раз, слегка подергивая их и дергая, как будто хотела их растянуть. «Каждый вечер, в сумерках, ты будешь отмечаться у мисс Вильгельмины за столом администратора. Она отведет тебя в эту комнату, где я преподам тебе урок на ночь».Еще один шлепок, который вызвал еще один писк. «Ясно?»«Д-да, Госпожа!» — прощебетал я немедленно.«Хорошо». Она крепко потерла мне задницу. «Итак, теперь: урок на сегодня».«Т-тони...» Я прикусил язык, чтобы не закончить вопрос.Госпожа опасно замолчала. Мысли лихорадочно бурлили в моей голове. Мне следовало извиниться? Или она просто воспримет это как то, что я говорю не по делу? Я не ожидал, что сегодня будет еще что-то!! Что она собирается со мной сделать?!«Я не буду наказывать тебя за это». Я почувствовал, как она тяжело наклонилась надо мной, на мгновение прижав меня между своими коленями и своими внушительными грудями. «Но ты сделаешь это за десять секунд на следующий промах».Холодный пот проступил по моему телу. Десять секунд?!«Д-да, Госпожа!!» — пролепетал я.«Теперь. Считай за меня». Прежде чем я успел спросить, что она имела в виду, или даже подумать, нормально ли спрашивать, что она имела в виду, на мою голую задницу обрушился удар хлыста.«ОЙ!!»«Десять секунд», — выдохнула она мне в ухо.«О-один!!» — закричал я.«Один, Госпожа», — поправила она меня. Мгновение спустя второй удар хлыста расколол воздух — и мою задницу.«Один, Госпожа!»И снова ее рука опустилась на меня со скоростью пули. Огонь вырвался из точки удара, пронзив мою кожу тем, что казалось сотней крошечных иголок, упакованных в область размером со стальную руку Мадам.«Д-два, Госпожа!!»Снова. Моя задница задрожала, и я прикусила губу, когда почувствовала, как мой клитор шевелится в своей железной тюрьме.«Т-три, Госпожа!!»«Четыре, Госпожа!!»«Пять, Госпожа!!»Это не было совпадением. Каждый сильный удар заставлял подергиваться крошечный, сдавленный клитор, в то время как моя стремительно розовеющая задница протестующе кричала, а из уголков глаз текли слезы.«ХААААА!!» Следующий удар пришелся идеально по болезненному месту, оставленному предыдущим, и мой клитор не просто дернулся — он подпрыгнул , прямо на прутья клетки. Атакуемый болью с обеих сторон, спереди и сзади, я не мог не почувствовать, как тончайшая теплая струйка просачивается в сморщенную переднюю часть штанов для йоги Эйприл.«Это не число после пяти», — отчитала меня Мадам. Еще один огнестрельный удар пришелся по моей коже, снова туда, где упали последние два, и я извивался у нее на коленях, провода в моем мозгу полностью перекрещивались.«П-пять, Госпожа!!»«Ты не знаешь, как считать так высоко?»«С-си...»Ее ладонь снова обрушилась на мою задницу, и я взвыл от шока.«ШЕСТЬ, М-Госпожа!!»«Лучше. Снова». Она снова врезалась в меня, на этот раз избегая круга боли.«Семь, Госпожа!!»Следующий удар снова пришелся на нее — мои бедра невольно дернулись против нее, и еще одна струйка вырвалась из моего запертого клитора. Теперь он постоянно пульсировал на прутьях своей тюрьмы, стуча по ним, словно требуя свободы.«Восемь, Госпожа!!»«Девять, Госпожа!!»«ДЕСЯТЬ, Госпожа!»И с этими словами Мадам снова опустила руку на мою задницу, но на этот раз нежно. Я резко вдохнул, когда она провела пальцами по сырой красноте моих ягодиц, прослеживая болезненные очертания, которые, как я мог себе представить, были очертаниями следов, которые она оставила на моем заду. Смутно я понял, что задыхаюсь.«Неплохо, сестренка», — сказала она мне.«С-спасибо, Госпожа», — простонал я.«В следующем сете...» — она замолчала, и я понял, что она проницательно наблюдает за мной, ожидая, что я прерву ее, как и раньше, — «ты расскажешь мне, кто ты. Кто ты, неженка?» —сглотнул я. «А... неженка...?»«Да, но не совсем. Ты девочка». Она подчеркнула четыре слова легкими постукиваниями по моей заднице, заставляя меня морщиться с каждым из них. «Скажи это».«Я-я девочка», — продекламировал я, затаив дыхание.ШЛЕП .Из моего горла вырвался тихий вскрик, вызванный скорее шоком, чем болью, которая, если честно, была такой же острой и горячей, как и последние десять шлепков, — но мне удалось взять себя в руки. «Я-я девочка... М-госпожа!»Мадам издала тихий смешок. «О, ты вспомнила. Это хорошая девочка».ШЛЕП .«Я-я девочка, Госпожа!!»ШЛЕП .«Я девушка, М-госпожа!!»ШЛЕП .«Я девушка, Госпожа!!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4476/162275

27 / 169

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SISSEKAI. Часть 1 2 SISSEKAI. Часть 2 3 SISSEKAI. Часть 3 4 SISSEKAI. Часть 4 5 SISSEKAI. Часть 5 6 SISSEKAI. Часть 6 7 SISSEKAI. Часть 7 8 SISSEKAI. Часть 8 9 SISSEKAI. Часть 9 10 SISSEKAI. Часть 10 11 SISSEKAI. Часть 11 12 SISSEKAI. Часть 12 13 SISSEKAI. Часть 13 14 SISSEKAI. Часть 14 15 SISSEKAI. Часть 15 16 SISSEKAI. Часть 16 17 SISSEKAI. Часть 17 18 SISSEKAI. Часть 18 19 SISSEKAI. Часть 19 20 SISSEKAI. Часть 20 21 SISSEKAI. Часть 21 22 SISSEKAI. Часть 22 23 SISSEKAI. Часть 23 24 SISSEKAI. Часть 24 25 SISSEKAI. Часть 25 26 SISSEKAI. Часть 26 27 SISSEKAI. Часть 27 28 SISSEKAI. Часть 28 29 SISSEKAI. Часть 29 30 SISSEKAI. Часть 30 31 SISSEKAI. Часть 31 32 SISSEKAI. Часть 32 33 SISSEKAI. Часть 33 34 SISSEKAI. Часть 34 35 SISSEKAI. Часть 35 36 SISSEKAI. Часть 36 37 SISSEKAI. Часть 37 38 SISSEKAI. Часть 38 39 SISSEKAI. Часть 39 40 SISSEKAI. Часть 40 41 SISSEKAI. Часть 41 42 SISSEKAI. Часть 42 43 SISSEKAI. Часть 43 44 SISSEKAI. Часть 44 45 SISSEKAI. Часть 45 46 SISSEKAI. Часть 46 47 SISSEKAI. Часть 47 48 SISSEKAI. Часть 48 49 SISSEKAI. Часть 49 50 SISSEKAI. Часть 50 51 SISSEKAI. Часть 51 52 SISSEKAI. Часть 52 53 SISSEKAI. Часть 53 54 SISSEKAI. Часть 54 55 SISSEKAI. Часть 55 56 SISSEKAI. Часть 56 57 SISSEKAI. Часть 57 58 SISSEKAI. Часть 58 59 SISSEKAI. Часть 59 60 SISSEKAI. Часть 60 61 SISSEKAI. Часть 61 62 SISSEKAI. Часть 62 63 SISSEKAI. Часть 63 64 SISSEKAI. Часть 64 65 SISSEKAI. Часть 65 66 SISSEKAI. Часть 66 67 SISSEKAI. Часть 67 68 SISSEKAI. Часть 68 69 SISSEKAI. Часть 69 70 SISSEKAI. Часть 70 71 SISSEKAI. Часть 71 72 SISSEKAI. Часть 72 73 SISSEKAI. Часть 73 74 SISSEKAI. Часть 74 75 SISSEKAI. Часть 75 76 SISSEKAI. Часть 76 77 SISSEKAI. Часть 77 78 SISSEKAI. Часть 78 79 SISSEKAI. Часть 79 80 SISSEKAI. Часть 80 81 SISSEKAI. Часть 81 82 SISSEKAI. Часть 82 83 SISSEKAI. Часть 83 84 SISSEKAI. Часть 84 85 SISSEKAI. Часть 85 86 SISSEKAI. Часть 86 87 SISSEKAI. Часть 87 88 SISSEKAI. Часть 88 89 SISSEKAI. Часть 89 90 SISSEKAI. Часть 90 91 SISSEKAI. Часть 91 92 SISSEKAI. Часть 92 93 SISSEKAI. Часть 93 94 SISSEKAI. Часть 94 95 SISSEKAI. Часть 95 96 SISSEKAI. Часть 96 97 SISSEKAI. Часть 97 98 SISSEKAI. Часть 98 99 SISSEKAI. Часть 99 100 SISSEKAI. Часть 100 101 SISSEKAI. Часть 101 102 SISSEKAI. Часть 102 103 SISSEKAI. Часть 103 104 SISSEKAI. Часть 104 105 SISSEKAI. Часть 105 106 SISSEKAI. Часть 106 107 SISSEKAI. Часть 107 108 SISSEKAI. Часть 108 109 SISSEKAI. Часть 109 110 SISSEKAI. Часть 110 111 SISSEKAI. Часть 111 112 SISSEKAI. Часть 112 113 SISSEKAI. Часть 113 114 SISSEKAI. Часть 114 115 SISSEKAI. Часть 115 116 SISSEKAI. Часть 116 117 SISSEKAI. Часть 117 118 SISSEKAI. Часть 118 119 SISSEKAI. Часть 119 120 SISSEKAI. Часть 120 121 SISSEKAI. Часть 121 122 SISSEKAI. Часть 122 123 SISSEKAI. Часть 123 124 SISSEKAI. Часть 124 125 SISSEKAI. Часть 125 126 SISSEKAI. Часть 126 127 SISSEKAI. Часть 127 128 SISSEKAI. Часть 128 129 SISSEKAI. Часть 129 130 SISSEKAI. Часть 130 131 SISSEKAI. Часть 131 132 SISSEKAI. Часть 132 133 SISSEKAI. Часть 133 134 SISSEKAI. Часть 134 135 SISSEKAI. Часть 135 136 SISSEKAI. Часть 136 137 SISSEKAI. Часть 137 138 SISSEKAI. Часть 138 139 SISSEKAI. Часть 139 140 SISSEKAI. Часть 140 141 SISSEKAI. Часть 141 142 SISSEKAI. Часть 142 143 SISSEKAI. Часть 143 144 SISSEKAI. Часть 144 145 SISSEKAI. Часть 145 146 SISSEKAI. Часть 146 147 SISSEKAI. Часть 147 148 SISSEKAI. Часть 148 149 SISSEKAI. Часть 149 150 SISSEKAI. Часть 150 151 SISSEKAI. Часть 151 152 SISSEKAI. Часть 152 153 SISSEKAI. Часть 153 154 SISSEKAI. Часть 154 155 SISSEKAI. Часть 155 156 SISSEKAI. Часть 156 157 SISSEKAI. Часть 157 158 SISSEKAI. Часть 158 159 SISSEKAI. Часть 159 160 SISSEKAI. Часть 160 161 SISSEKAI. Часть 161 162 SISSEKAI. Часть 162 163 SISSEKAI. Часть 163 164 SISSEKAI. Часть 164 165 SISSEKAI. Часть 165 166 SISSEKAI. Часть 166 167 SISSEKAI. Часть 167 168 SISSEKAI. Часть 168 169 SISSEKAI Часть 169

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.