Он глубоко вздохнул, прежде чем прошептать: «Я твоя жена, Виктория».
В комнате раздавались тихие хлопки Виктории, довольной тем, что ей удалось вырвать доступ у своей теперь уже самопровозглашенной жены. Она осмотрела стол, прежде чем заметила объект своего желания, серебряный колокольчик, который она подняла и позвонила, его звон был неуместно ярок, учитывая сложившуюся ситуацию. Дверь открылась, и Сэм наблюдал в зеркале, как пара служанок неторопливо вошла в комнату, его попытка прикрыться была бесполезной и заставила его покрыться румянцем по всему телу.
Виктория развернула кресло стилиста седовласой сисси, чтобы встретиться с парой женщин, которые теперь стояли перед ними, сцепив руки перед собой в эквиваленте парадного отдыха для горничных. Каждая была одета в стандартный наряд горничной из дома отдыха «Эдем», так что их можно было отличить по внешнему виду. Одной из них была симпатичная молодая женщина лет двадцати с небольшим с кожей цвета мокко и яркими глазами цвета оникса на ее остром лице. «Делаила, ваша светлость», — представилась она, сделав реверанс.
Другая служанка соответствовала ей; она была на несколько лет моложе Делайлы и имела миниатюрное телосложение со светлой кожей, небесно-голубыми глазами и туго закрученным пучком блестящих рыжих волос. «Служанка Лили, ваша светлость», — представилась теперь уже названная Лили, вставая с реверанса.
Прошло целых пять секунд, прежде чем Сэм понял, что они обращаются к нему, давая понять, что его недавно повышенный статус вбили в голову каждой служанке.
«Посоветовавшись с Дианой, я выбрала Делайлу и Лили в качестве ваших горничных, как у меня есть Жанна и Хлоя», — любезно объяснила Виктория, и безмятежное сияние двух служанок озарилось при этом утверждении. Обе склонили головы перед седовласой неженкой, пока не получившей разрешения говорить свободно, пока еще предстояло выполнить процедуру. «Они будут отвечать за удовлетворение ваших личных потребностей и мирские реалии того, чтобы вас баловали. Стирка, как интимная, так и канцелярская, подготовка и одевание вас на день и готовность быть в вашем распоряжении для любых ваших нужд».
«Мне нужно уйти отсюда», — категорически заметил он, заставив двух служанок перекинуться косым взглядом. Виктория пропустила комментарий мимо ушей, оценив сухость его подачи.
«Всему свое время, но сначала мы должны подготовить тебя к новому дню, а он не может начаться, пока эти двое не примут присягу». Сделав шаг назад, Виктория позволила двум служанкам проскользнуть мимо нее, прежде чем каждая из них опустилась на колено перед Сэмом и нежно взяла его за руку.
Ониксовые и голубые глаза уставились в мимолетные карие глаза с решимостью и пылом, прежде чем, как один, они начали напевать: «Мы, Девы Покоя Эдема, решительно подтверждаем нашу клятву. Для дома, для земли и ее жителей мы в вашем распоряжении. Перед нашей Госпожой, свежей и новой, мы склоняем наши головы в мольбе и клянемся, что с этого дня и до последнего, что ваши тяготы — наши, ваши удовольствия — наши, чтобы давать, и наши удовольствия — ваши, чтобы брать. Увещевайте нас, поскольку мы лелеем вас. Грабьте наши тела, ибо они принадлежат вам. Мы — Служанки вашей Госпожи, и для нас большая честь видеть, как вы парите».
Пока две женщины произносили свои давно отработанные слова, Сэм не знал, что делать. Его разум слабо пытался примирить одну возможность с другой. Если это была традиция, то она была отвратительной, но они говорили об этом с таким почтением, что это, должно быть, было их молчаливой правдой. Они были... возбуждены. Жаждущие добавить еще одно звено к цепям, которые связывали их безвозвратно с этим якобетским сумасшедшим домом.
Наклонившись вперед, они сжали его руки профессионально крепко, заставив Сэма рефлекторно сжать руки, что сделало захват еще более всеобъемлющим. Лили и Делайла перевернули каждую руку, прежде чем каждая нежно поцеловала его безымянный палец.
«Дева Лили, всегда к вашим услугам, моя леди Флоренс», — тихо произнесла Лили, ее мягкие и пухлые розовые губы блестели от влаги поцелуя.
Делайла повторила этот жест, ее поцелуй был теплым, но целомудренным, показывая ее опыт. «Дева Делайла, всегда к вашим услугам, моя леди Флоренс», — сказала она.
Чувственный акт посвящения и его долгосрочные подтексты заставили Сэма почувствовать себя крайне неуютно, отводя взгляд от своих недавно принявших присягу служителей. Таким образом, он не осознавал отголосок неуверенности и тени обиды, которые появились в их глазах при этом кажущемся отказе.
Увидев это, Виктория тихонько вздохнула, прежде чем достать из соседнего комода небольшую деревянную шкатулку; вид ведьмы заставил двух служанок немедленно оживиться и подняться с колен, когда подошла Хозяйка дома. «Не обращайте внимания на апатию моей жены, ваша Госпожа просто подавлена вашей преданностью своей работе. Это артефакт ее воспитания, который ваша нежная любовь и забота скоро сгладят», — утешила она обеих, прежде чем открыть шкатулку, показывая пару матовых серебряных булавок-застежек. Виктория вынула каждую, прежде чем вставить их в бантики на воротнике каждой служанки. «Ваши знаки должности. Добро пожаловать в избранный круг, служанки, обязательно выплесните друг другу пизды, чтобы отпраздновать, когда у вас появится возможность».
Глаза Сэма вылезли из орбит.
Лили просияла, услышав приказ, а старшая Делайла любезно кивнула Госпоже, пообещав, что две горничные будут наслаждаться лесбийским развлечением, когда позволит время.
Дав паре еще несколько секунд, чтобы полюбоваться видом их новых украшений на шее, Виктория сделала рубящее движение, заставившее дуэт резко вернуться в исходное положение. «А теперь первые распоряжения дня. Окажите своей леди поддержку».
Кресло стилиста было повернуто обратно к зеркалу, и Виктория исчезла из поля зрения Сэма; черно-белые фигуры двух его служанок загородили ему обзор, когда он вытянул шею, чтобы попытаться последовать за ними. У каждой был сочувственный взгляд на их симпатичных лицах, и они утешительно положили руки на его плечи и спину, сбивая с толку седовласого молодого человека. Делайла похлопала его по плечу, в то время как Лили успокаивающе потирала его спину, что только еще больше его нервировало.
Виктория вернулась в поле зрения с небольшим серебряным подносом на ладони, который она поставила на туалетный столик с резким стуком, дав Сэму возможность рассмотреть то, что на нем было, пока она надевала пару черных латексных перчаток. На серебряном подносе на небольшом квадрате синего полотна лежала небольшая прозрачная пластиковая трубка с кольцом на одном конце, щелевым отверстием на конце и болтом с глазком, где они встречались.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4477/162457