Райкер останавливается и выпрямляется, одергивая рубашку. «Компьютер, заморозь программу».
Ты смотришь на Уилла с легким замешательством. Честно говоря, ты не думала, что этот разговор заденет тебя так сильно.
Ворф вздыхает от разочарования и расслабляет позу. Разрушенные руины сразу за краем леса пустуют, клубящийся туман застыл между сломанными колоннами.
«Послушайте», — говорит командир, говоря вам прямо. «Энсин Ро Ларен не имеет права находиться на этом корабле. Она не подчиняется субординации. И безрассудна. И она уже убила людей».
Вы хмурите лоб. «Итак, ты забрал у нее сережку?»
Райкер тяжело и разочарованно вздыхает. « Энсин Ро будет подчиняться строгим стандартам до тех пор, пока у меня есть право голоса. Я держу ее на коротком поводке. Она не заслужила права носить эту сережку».
Вы качаете головой, не уверенные, что согласны с этим. «Эта серьга имеет культурное значение для баджорцев. Это не просто какое-то случайное украшение. Д'джа паг — символ веры. Семьи. Наследия . И учитывая, через что пришлось пройти баджорскому народу, отнять ее у нее — независимо от ее прошлого — кажется довольно нетерпимым».
Уилл хмурится, его голубые глаза немного смягчаются, когда вы объясняете ему драгоценность. «...Я этого не знал».
Ты тепло улыбаешься ему и ободряюще сжимаешь его предплечье. «Вот почему я спросила. Я знаю, что ты не нетерпимый человек, Уилл. Тот факт, что ты это сделал, просто удивил меня, вот и все».
Ваш «старший брат» отвечает вам улыбкой, кивая. «Я ценю урок».
Голос Ворфа полон волнения. «Можем ли мы продолжить?»
Уилл усмехается. «Компьютер, возобнови программу».
Компьютер чирикает, и туман снова начинает клубиться. Еще одно странное существо кричит из-под полога леса.
Когда вы втроем снова начинаете идти, Уилл спрашивает: «Кто вообще рассказал тебе о серьге?»
«Кейко», — отвечаете вы.
Командир качает головой. «Шеф О'Брайен».
«Он рассказывает ей все, большой брат», — ты улыбаешься Уиллу, «а она мне все рассказывает ».
Добравшись до разрушающихся руин, вы оглядываетесь вокруг и спрашиваете: «Что это за программа тренировок такая…»
Из-за строения выскакивает громадное чудовище с черепом вместо головы. Еще пара таких же жутких монстров выскакивает из кустов, окружая вас троих. Губы Ворфа кривятся в усмешке, когда он поднимает с земли бат'лет. Уилл быстро хватает длинный посох, прислоненный к рушащейся колонне. Вы кричите во весь голос.
«Это моя программа по гимнастике!» — кричит Ворф, сражаясь с чудовищем с черепом на голове, и его лицо выражает ликование, когда он участвует в бою.
Ты делаешь себе мысленную заметку никогда не заниматься спортом с лейтенантом Ворфом на голопалубе. Никогда. Снова.
***
«Баджорскому народу пришлось пережить немало», — вы тянетесь за булочкой с тарелки, стоящей на столе в комнате ожидания между вами и капитаном Пикардом.
«Мм», — Пикард делает глоток «Эрл Грей». «Но это не оправдывает терроризм».
Вы пожимаете плечами. «Террорист для одного человека — борец за свободу для другого. Но эта атака не имеет никакого смысла. Зачем баджорцам атаковать колонию Федерации? И не меньше, колонию ученых? Это явно не было никакой угрозой».
Капитан качает головой. «Согласен, это кажется бессмысленным. Но отчаявшиеся люди не всегда действуют рационально».
Вы соглашаетесь с этим, доедая булочку и немного размышляя о ситуации. Возможно, баджорцы действовали просто в гневе. Федерация сидела сложа руки и позволяла ужасным зверствам, которые творились с баджорцами от рук кардассианцев. Может быть, они говорили «как вам это нравится?»
Но все же... зачем тратить ресурсы на такой поступок? Баджорцы там живут впроголодь. Неужели они так расстроены Федерацией, что затевают драку, когда им еще приходится иметь дело с кардассианцами, которые на них охотятся?
«Не знаю…» — в конце концов говорите вы, поднося к губам свой чай из Сакуры. «Для меня он просто не проходит тест на запах».
«Ну, да», — хмурится Пикард, — «вся эта миссия мне не по душе».
«Ро?» Вы смотрите через стол в комнате ожидания с почти насмешливым выражением лица.
Капитан со вздохом ставит чашку. «Она... бестактна, недисциплинированна... и опасна. Учитывая ее историю, я не понимаю, почему ее выбрали для этой миссии больше, чем кого-либо другого».
Это звучит знакомо. «Ну, я не знаю подробностей», — вы допиваете чай, «но баджорцы в целом довольно волевые. Им приходится быть такими, чтобы пережить то, что они сделали».
Вы ухмыляетесь, хватая еще одну булочку. «И отвращение к власти — это совсем не плохо».
Пикард вздыхает, явно не соглашаясь, как авторитетная фигура, которая ожидает, что подчиненные будут выполнять приказы. Не слепо, заметьте, но вы с ним часто сталкивались из-за ваших разногласных взглядов на командные структуры.
Дверь в комнату готовности скрипит, и вы с ним поворачиваетесь, чтобы посмотреть в сторону двери, когда капитан говорит: «Идите».
Дверь открывается, и вы с удивлением видите, как внутрь входит Гайнан, а за ней следует энсин Ро.
Вы переводите взгляд с новичков на Пикарда и воспринимаете взгляды на их лицах как сигнал уйти. Вы отталкиваетесь от стула и берете последнюю булочку, прежде чем выйти за дверь, вежливо кивая на прощание каждому, кто выходит.
***
Вы сидите в одиночестве в археологической лаборатории, пролистывая страницы и страницы информации. Вы проверяете и проверяете уже, кажется, месяцы, чтобы найти соответствие для двух разных фигурок существа из фрески, которые вы обнаружили до сих пор, но так мало пространства вокруг Тирелла VI не нанесено на карту или пока не исследовано, что вам не за что отталкиваться.
Осознание приходит к вам, когда вы подсчитываете, как давно все это было. Прошел год с тех пор, как вы нашли эти части. И фреску.
Время летит незаметно, когда ты на звездолете.
Вы решаете проверить результаты научных исследований, которые были направлены на Кельдар II и Борелиас IX, чтобы узнать, обнаружили ли они что-нибудь примечательное с тех пор, как вы провели первые раскопки много лет назад.
Согласно этим записям, команда на Келдаре II несколько раз сталкивалась с засадами, так что у них еще не было возможности как следует приступить к работе.
С другой стороны, команда Borelias IX была очень занята.
Научное судно, отправленное на эту планету, является одним из самых больших, если не самым большим. Корабль класса «Небьюла» под названием USS Leakey.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162676