« НННГХ~! Бляяяя, это хорошо... хех~ ... и я уверен, что ей это даже понравилось, на другом конце!
В другом городе, в паре сотен миль отсюда, Хестер Эдвардс издает предательский стон, извиваясь на кровати в нежеланном оргазме. Когда она в волнении позвонила своей девушке, она подумала, что исследующий палец принадлежал Нацуко, но потом, когда она, казалось, не понимала, что происходит, она поняла, что происходит что-то еще. С этого момента лучше не стало, так как таинственный пользователь затем решил трахнуть ее , вбивая свой толстый, огромный член в ее девственную киску, пока он не закончил, нагло сделав ей грязный кремовый пирог .
Из ее промежности выдвигается цилиндр светящейся магии, непроницаемый барьер, прикрепленный к ее коже, в котором находится сам портал. Она видит, как он сияет сквозь тонкую ткань ее трусов-боксеров, и никакие попытки поцарапать или развеять чары не сработали. Вместо этого ей пришлось просто сидеть и терпеть, надеясь, что Нацуко сможет найти, куда были доставлены устройства портала...
---
Вздохнув, когда дверь квартиры 8d закрылась перед ней, Нацуко отправляет сообщение Эстер — хотя на последние несколько сообщений никто не ответил и их даже не прочитали. Что бы ни происходило с ее дорогой девушкой, это, вероятно, нехорошо, и никто из соседей, с которыми она до сих пор говорила, не получил ее посылку, даже если они все были добрыми и полезными.
Осталось всего несколько, которые нужно отправить в непосредственной близости, поэтому она возвращается по своим следам и пытается пойти в другом направлении. В квартире 9b темно, никто не отвечает, но в окнах квартиры 9c пробивается свет, поэтому она расправляет плечи и делает шаг вперед, чтобы постучать в дверь. Нацуко немного не хотела идти сюда из-за переполненных мусорных мешков прямо у входной двери, но она не успокоится, пока...
«Алло? Ты, э-э ... о, ты новый сосед, да? Меня зовут Гарретт».
В дверях стоит и смотрит на нее сверху вниз высокий, коренастый мужчина средних лет в грязной рубашке. И только . Несмотря на свое предпочтение к женщинам, Нацуко не может удержаться от того, чтобы не перевести взгляд с его волосатой груди на толстый вялый член, от ухмылки на его щетинистом лице . Он намного больше любого другого, который она видела раньше, жилистый и морщинистый, с густым лесом спутанных лобковых волос у основания, а также с тяжелой парой яичек.
« Хех~ … а ты?»
Подняв глаза, чтобы встретиться с его собственными, Нацуко краснеет, понимая, что ее застали за разглядыванием. Возможно, больше всего сбивает с толку то, что пенис Гаррета блестит , а с кончика свисает толстая капля спермы. Она не видит и не слышит никого за ним, в грязной квартире, которая в целом такая же, как и ее собственная, хотя вокруг мужчины витает неприятный запах.
«А, п-простите, сэр! Я, э-э … меня зовут Нацуко, я переехала в этот район для… для колледжа, и э-э … вы случайно не получили… посылку для меня…?»
Пытаясь сделать храброе лицо и покончить с этим взаимодействием, чтобы продолжить поиски подарка для Эстер, Нацуко удивляется, когда он, кажется, понимает, о чем она говорит.
«Оооо! Да, это, вероятно, предназначалось для тебя. Просто этикетка была такой размытой, и я не узнала твоего имени, так что... ну, я взглянула на нее. Дай-ка я схожу и возьму это для тебя...»
«Спасибо! Тогда я, гм ... оставлю тебя».
Направив свое внимание на его кухонный стол, Нацуко действительно видит открытую картонную коробку, полную полистироловой упаковки, с промокшей этикеткой спереди — почерком Хестер. Вздохнув с облегчением, даже если ее раздражает, что подарок был доставлен по неправильному адресу, а затем испорчен получателем, Нацуко не готова к тому, что Гаррет должен ей показать. Возвращаясь с другой стороны дивана, в руке мужчины оказывается блестящий розовый цилиндр. На конце которого, внутри светящегося розового кольца, находится мучительно знакомая киска.
Пизда Хестер , торчащая из какого-то таинственного портала, с вязким сгустком спермы , вытекающим из нее. Это значит, что Гарретт, должно быть, только что закончил... использовать ее?! Приложив руку ко рту в шоке, Нацуко не может не представить, как этот отвратительный неряха проникает в пизду ее девушки, бездумно крадет ее девственность, а затем сбрасывает свой груз внутрь нее. Без защиты !
«Т-ты... ты только что... это Хестер, моя девушка. Ты с-занимался с ней сексом !? Верни это!» Внутри ее собственных трусиков
слабая ответная пульсация , но исключительно от вида великолепных гениталий Хестер, и никак не связана с тем, как они были запятнаны этим толстым ублюдком. Хуже того, глаза Гарретта, кажется, загораются, когда он слышит об отношениях Нацуко с девушкой на другом конце портала, и он убирает устройство от ее цепких рук, когда она тянется к нему. Покровительственно погрозив пальцем, он затем обращает ее внимание на тайную идентификацию ауры, выгравированную вдоль основания.
« А, ах, аххх~! Эта штука моя , видишь? И, кроме того, я бы не сказал, что занимался с ней сексом . Я просто... эээ ... использовал ее киску, чтобы подрочить».
Что для Нацуко звучит еще хуже . Но она прекращает попытки схватить устройство, так как она более внимательно рассматривает странные символы — она также не самый подкованный в магии человек, но знает достаточно, чтобы распознать в них подлинный знак собственности. И это не ее набор уникальных символов. Когда слезы начинают наворачиваться на ее глаза, особенно когда она осознает, какой прекрасный подарок было бы получить, она пытается воззвать к лучшей натуре Гаррета.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4487/164254