4 / 72

« НННГХ~! Бляяяя, это хорошо... хех~ ... и я уверен, что ей это даже понравилось, на другом конце!

В другом городе, в паре сотен миль отсюда, Хестер Эдвардс издает предательский стон, извиваясь на кровати в нежеланном оргазме. Когда она в волнении позвонила своей девушке, она подумала, что исследующий палец принадлежал Нацуко, но потом, когда она, казалось, не понимала, что происходит, она поняла, что происходит что-то еще. С этого момента лучше не стало, так как таинственный пользователь затем решил трахнуть ее , вбивая свой толстый, огромный член в ее девственную киску, пока он не закончил, нагло сделав ей грязный кремовый пирог .

Из ее промежности выдвигается цилиндр светящейся магии, непроницаемый барьер, прикрепленный к ее коже, в котором находится сам портал. Она видит, как он сияет сквозь тонкую ткань ее трусов-боксеров, и никакие попытки поцарапать или развеять чары не сработали. Вместо этого ей пришлось просто сидеть и терпеть, надеясь, что Нацуко сможет найти, куда были доставлены устройства портала...

---

Вздохнув, когда дверь квартиры 8d закрылась перед ней, Нацуко отправляет сообщение Эстер — хотя на последние несколько сообщений никто не ответил и их даже не прочитали. Что бы ни происходило с ее дорогой девушкой, это, вероятно, нехорошо, и никто из соседей, с которыми она до сих пор говорила, не получил ее посылку, даже если они все были добрыми и полезными.

Осталось всего несколько, которые нужно отправить в непосредственной близости, поэтому она возвращается по своим следам и пытается пойти в другом направлении. В квартире 9b темно, никто не отвечает, но в окнах квартиры 9c пробивается свет, поэтому она расправляет плечи и делает шаг вперед, чтобы постучать в дверь. Нацуко немного не хотела идти сюда из-за переполненных мусорных мешков прямо у входной двери, но она не успокоится, пока...

«Алло? Ты, э-э ... о, ты новый сосед, да? Меня зовут Гарретт».

В дверях стоит и смотрит на нее сверху вниз высокий, коренастый мужчина средних лет в грязной рубашке. И только . Несмотря на свое предпочтение к женщинам, Нацуко не может удержаться от того, чтобы не перевести взгляд с его волосатой груди на толстый вялый член, от ухмылки на его щетинистом лице . Он намного больше любого другого, который она видела раньше, жилистый и морщинистый, с густым лесом спутанных лобковых волос у основания, а также с тяжелой парой яичек.

« Хех~ … а ты?»

Подняв глаза, чтобы встретиться с его собственными, Нацуко краснеет, понимая, что ее застали за разглядыванием. Возможно, больше всего сбивает с толку то, что пенис Гаррета блестит , а с кончика свисает толстая капля спермы. Она не видит и не слышит никого за ним, в грязной квартире, которая в целом такая же, как и ее собственная, хотя вокруг мужчины витает неприятный запах.

«А, п-простите, сэр! Я, э-э … меня зовут Нацуко, я переехала в этот район для… для колледжа, и э-э … вы случайно не получили… посылку для меня…?»

Пытаясь сделать храброе лицо и покончить с этим взаимодействием, чтобы продолжить поиски подарка для Эстер, Нацуко удивляется, когда он, кажется, понимает, о чем она говорит.

«Оооо! Да, это, вероятно, предназначалось для тебя. Просто этикетка была такой размытой, и я не узнала твоего имени, так что... ну, я взглянула на нее. Дай-ка я схожу и возьму это для тебя...»

«Спасибо! Тогда я, гм ... оставлю тебя».

Направив свое внимание на его кухонный стол, Нацуко действительно видит открытую картонную коробку, полную полистироловой упаковки, с промокшей этикеткой спереди — почерком Хестер. Вздохнув с облегчением, даже если ее раздражает, что подарок был доставлен по неправильному адресу, а затем испорчен получателем, Нацуко не готова к тому, что Гаррет должен ей показать. Возвращаясь с другой стороны дивана, в руке мужчины оказывается блестящий розовый цилиндр. На конце которого, внутри светящегося розового кольца, находится мучительно знакомая киска.

Пизда Хестер , торчащая из какого-то таинственного портала, с вязким сгустком спермы , вытекающим из нее. Это значит, что Гарретт, должно быть, только что закончил... использовать ее?! Приложив руку ко рту в шоке, Нацуко не может не представить, как этот отвратительный неряха проникает в пизду ее девушки, бездумно крадет ее девственность, а затем сбрасывает свой груз внутрь нее. Без защиты !

«Т-ты... ты только что... это Хестер, моя девушка. Ты с-занимался с ней сексом !? Верни это!» Внутри ее собственных трусиков

слабая ответная пульсация , но исключительно от вида великолепных гениталий Хестер, и никак не связана с тем, как они были запятнаны этим толстым ублюдком. Хуже того, глаза Гарретта, кажется, загораются, когда он слышит об отношениях Нацуко с девушкой на другом конце портала, и он убирает устройство от ее цепких рук, когда она тянется к нему. Покровительственно погрозив пальцем, он затем обращает ее внимание на тайную идентификацию ауры, выгравированную вдоль основания.

« А, ах, аххх~! Эта штука моя , видишь? И, кроме того, я бы не сказал, что занимался с ней сексом . Я просто... эээ ... использовал ее киску, чтобы подрочить».

Что для Нацуко звучит еще хуже . Но она прекращает попытки схватить устройство, так как она более внимательно рассматривает странные символы — она также не самый подкованный в магии человек, но знает достаточно, чтобы распознать в них подлинный знак собственности. И это не ее набор уникальных символов. Когда слезы начинают наворачиваться на ее глаза, особенно когда она осознает, какой прекрасный подарок было бы получить, она пытается воззвать к лучшей натуре Гаррета.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4487/164254

4 / 72

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Own Hole. Часть 1 2 Own Hole. Часть 2 3 Own Hole. Часть 3 4 Own Hole. Часть 4 5 Own Hole. Часть 5 6 Own Hole. Часть 6 7 Own Hole. Часть 7 8 Own Hole. Часть 8 9 Own Hole. Часть 9 10 Own Hole. Часть 10 11 Own Hole. Часть 11 12 Own Hole. Часть 12 13 Own Hole. Часть 13 14 Own Hole. Часть 14 15 Own Hole. Часть 15 16 Own Hole. Часть 16 17 Own Hole. Часть 17 18 Own Hole. Часть 18 19 Own Hole. Часть 19 20 Own Hole. Часть 20 21 Own Hole. Часть 21 22 Own Hole. Часть 22 23 Own Hole. Часть 23 24 Own Hole. Часть 24 25 Own Hole. Часть 25 26 Own Hole. Часть 26 27 Own Hole. Часть 27 28 Own Hole. Часть 28 29 Own Hole. Часть 29 30 Own Hole. Часть 30 31 Own Hole. Часть 31 32 Own Hole. Часть 32 33 Own Hole. Часть 33 34 Own Hole. Часть 34 35 Own Hole. Часть 35 36 Own Hole. Часть 36 37 Own Hole. Часть 37 38 Own Hole. Часть 38 39 Own Hole. Часть 39 40 Own Hole. Часть 40 41 Own Hole. Часть 41 42 Own Hole. Часть 42 43 Own Hole. Часть 43 44 Own Hole. Часть 44 45 Own Hole. Часть 45 46 Own Hole. Часть 46 47 Own Hole. Часть 47 48 Own Hole. Часть 48 49 Own Hole. Часть 49 50 Own Hole. Часть 50 51 Own Hole. Часть 51 52 Own Hole. Часть 52 53 Own Hole. Часть 53 54 Own Hole. Часть 54 55 Own Hole. Часть 55 56 Own Hole. Часть 56 57 Own Hole. Часть 57 58 Own Hole. Часть 58 59 Own Hole. Часть 59 60 Own Hole. Часть 60 61 Own Hole. Часть 61 62 Own Hole. Часть 62 63 Own Hole. Часть 63 64 Own Hole. Часть 64 65 Own Hole. Часть 65 66 Own Hole. Часть 66 67 Own Hole. Часть 67 68 Own Hole. Часть 68 69 Own Hole. Часть 69 70 Own Hole. Часть 70 71 Own Hole. Часть 71 72 Own Hole. Часть 72

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.