Договоренность была зафиксирована в письменном виде и магически связана, так что Гарретт не должен был увиливать от возврата денег. Она просто не ожидала, что клуб будет, ну... светящиеся слова на ее свободной укороченной рубашке трудно игнорировать. Клуб джентльменов «Гарцующий двурог» , под силуэтом двурогой лошади и словом «Возбуждена?» , написанным более крупными буквами. Она, по-видимому, будет работать в баре, а не на сцене, но это все равно не самая приятная идея.
Нацуко, стоящая в дверном проеме позади нее, чувствует себя гораздо комфортнее в милой пижаме, когда она успокаивающе улыбается Хестер через зеркало. В конце концов, именно она сделала Хестер макияж и помогла ей побрить ноги, прежде чем она надела «униформу», которую предоставил Гарретт. На фирменной футболке нет даже бюстгальтера, соски Хестер скрыты черными крестообразными накладками. Вместе с этим, черные джинсовые шорты и несколько одолженных каблуков завершают образ.
«Конечно, нет, дорогая!» — говорит Нацуко. «Я уверена, что ты справишься. Ты ведь раньше работала в барах, верно?»
Хестер просто уклончиво мычит в ответ, не совсем уверенная, что деревенский спорт-бар — это то же самое, что и стрип-клуб . Это только до начала семестра в колледже, когда они смогут все вернуть в норму и оставить это унизительное испытание позади. Сейчас она просто надеется, что « Prancing Bicorn» не так плох, как кажется. С последними объятиями своей девушки Хестер отправляется на новое рабочее место. Завтра она начнет искать другие варианты, чтобы справиться с этим, но сейчас ей просто нужно терпеть.
Так уж получилось, что клуб находится всего в нескольких минутах езды на автобусе от многоквартирного дома, в котором живут Нацуко и Гарретт — мужчина предложил подвезти Хестер, но она решила добираться туда сама. Вход довольно маленький, с единственной мерцающей вывеской, рекламирующей клуб, и, спустившись по лестнице, Хестер находит подземный бар. В доме горит свет, но стены украшают розовые и голубые неоновые трубки, так как несколько откровенно одетых девушек готовятся к вечеру. Хестер замечает, что у каждой из них на шее ошейники с уникальными светящимися словами.
«Ой!» — раздается голос из-за бара. «Коротышка в шортах!»
Оглядевшись в поисках источника, Хестер замечает высокую рыжеволосую женщину с панковским подрезом и несколькими татуировками и пирсингом. На самом деле, чертовски горячая, хотя Хестер более чем довольна Нацуко. У этой женщины есть аура власти, только подчеркиваемая черно-красным воротником вокруг ее горла, со словом «СУКА», украшающим спереди.
«Я предполагаю, что вы новый сотрудник», — спрашивает женщина. «Хестер, верно? Я Сиобхан, менеджер».
Кивнув в ответ, Хестер подходит к ней, все еще немного неуверенно держась на каблуках, одолженных у ее подруги. Сиобхан одета в такую же рубашку, как и Хестер, с названием клуба светящимся розовым спереди, хотя на ее рубашке есть несколько горизонтальных разрезов, демонстрирующих большее декольте. Обтягивающие леггинсы с высокой талией облегают ее нижнюю часть тела, сделанные из блестящего латекса, демонстрируя ее фигуру.
«Я бы познакомила тебя с другими девушками, но ты можешь просто называть их по имени на воротнике. Ты его получишь в конце концов, но у нас есть несколько пустых для новых сотрудников. Хм... »
Слегка наклонившись, чтобы поближе рассмотреть Хестер, Сиобхан прижимает большой палец к своим блестящим, пухлым губам. Обычно такая уверенная в себе, новая обстановка и нежеланная работа заставляют Хестер нервничать, и она краснеет от близости симпатичной леди.
«Ну, с таким ртом неудивительно, что мистер Уэйд нанял тебя, этот старый извращенец…», — говорит она, прежде чем небрежно задать вопрос. «Ты сосала его член, чтобы получить эту работу?»
Это еще больше выбивает Хестер из равновесия, чем она уже есть, и она отступает назад, чтобы прислониться к бару, прижимая одну руку к телу. Покачав головой, чтобы громко отрицать это утверждение, она даже не знала, что это возможно. Но с тем, что она знает о Гаррете, она почему-то не удивлена.
« Чего?! Н-нет, я лесбиянка! Я бы ни за что не стала... э-э ... ну, я имею в виду...», — Хестер замолкает, понимая, что даже если она не делала этого добровольно, она как бы сделала ему минет. « Технически , полагаю, я это сделала, но...»
«Эй, не волнуйся! Не нужно оправдываться. Я знаю, какой Гарретт», — говорит Сиобхан, прерывая попытку Хестер объясниться. «В любом случае, у нас уже есть Спермо -шлюха , но... хм ... Я подумаю, что мы получим за твой ошейник».
Хотя Хестер определенно не нравится сама идея получить свой собственный индивидуальный ошейник, уйти из клуба — это не вариант. Поэтому она внимательно слушает, как Сиобхан начинает объяснять, что она будет делать во время своей смены, рассказывая о напитках, коктейлях, обслуживании столиков и всем таком. В основном это то, чем Хестер занималась раньше на своей старой работе, просто она будет заниматься этим в стрип-клубе. И если люди предлагают ей какие-то непристойные действия, то ей просто нужно вежливо отказаться, вместо того, чтобы выгонять их.
Хотя Сиобхан сказала, что она может согласиться, если хочет немного подзаработать...
---
Вскоре после того, как Хестер отправилась на свою первую ночь в Prancing Bicorn , Нацуко приняла посетителя. Этого она ждала, хотя, конечно, не с нетерпением, и она даже переоделась для этого. Из своей милой пижамы в маленькие джинсовые шорты, вместе с укороченной розовой футболкой... с надписью Daddy's Cumslut на груди блестящим золотым курсивом. Конечно, она не сама выбирала наряд, хотя она распустила волосы и нанесла милый макияж для своего посетителя.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4487/164272