13 / 101

Не желая рисковать или проверять, как далеко он может зайти с Леди Нуар, Дон согласно кивнул. «Конечно, давай».

Она слегка отстранилась от него и жестом показала на кресло: «Вот, присаживайся. Мы нашли самые удобные из тех, что могли».

Дон быстро сел и сразу же понял, почему Трикси спала на нем в первую очередь. 'Оно действительно удобное, удобнее любой кровати, на которой я был. Это просто удручает…'

Он кивнул, чтобы показать согласие. «Оно очень удобное».

Прежде чем он успел что-либо сказать, он вдруг почувствовал тяжесть у себя на коленях, что побудило его посмотреть вниз. К его удивлению, Трикси теперь удобно сидела у него на коленях, прижимаясь попой к его паху.

«Трикси!» — воскликнула Леди Нуар, на что Трикси отреагировала, посмотрев на нее с ухмылкой, прежде чем начать елозить попой о пах Дона. Почувствовав, как ее мягкая круглая попка прижимается к нему, тело Дона быстро отреагировало, что Трикси сразу же заметила.

«Слезь с него, Трикси! Ты явно заставляешь его чувствовать себя некомфортно», — отчитала Леди Нуар.

Трикси улыбнулась и тут же возразила: «Это не то, что мне говорит его тело».

«Что ты име-». Прежде чем Леди Нуар успела закончить предложение, она слегка опустила взгляд и увидела, что делает Трикси, сразу же поняв, что она имела в виду под своим предыдущим заявлением.

«С-с-слезь с него!» — воскликнула Леди Нуар, прежде чем попытаться схватить Трикси.

Однако Трикси почти мгновенно исчезла и появилась на другом сиденье за столом, лениво положив голову на одну руку и надувшись на Леди Нуар. «Черт, если бы я знала, что ты станешь такой злой, когда он придет, я бы никогда тебе не помогала».

«Я не злая», — возразила Леди Нуар. «Ты просто явно заставляешь Хищника чувствовать себя некомфортно».

В это время Гэри, который тоже сел, решил прокомментировать этот вопрос. «Да, крайне некомфортно», — добавил он с теплой улыбкой.

«Видишь? Даже Гэри согласен», — сказала Леди Нуар.

'Похоже, она не понимает сарказма', — подумал Дон, переключая взгляды между Леди Нуар и Трикси, которая сейчас спорила в ответ.

«Мнение Гэри не считается. Ты ему платишь, поэтому, очевидно, он будет тебя поддерживать», — сказала Трикси.

«Гэри не такой», — заявила Леди Нуар. «Он просто знает, как не переступать границы с людьми, в отличие от тебя. В любом случае. Сейчас не время спорить. У Хищника и меня есть суперзлодейские дела. Если ты не собираешься вносить ничего ценного в заседание, то можешь идти».

«Ладно, проводите свое мерзкое заседание». Трикси показала отвращенное выражение лица, прежде чем ее фигура исчезла с того места, где она находилась, и появилась у дверей транспортной сферы.

Оказавшись там, она остановилась и повернула взгляд на Дона, указав на него пальцем и заявив: «Мне все равно, что говорит Элль, твой член мой». Сказав это, она лениво вошла в транспортную сферу, прежде чем отправиться неизвестно куда.

Леди Нуар наблюдала, как она уходит, с раздраженным выражением лица. Когда ее не стало, Леди Нуар повернулась к Дону и высказалась. «Ты можешь в это поверить? Шутки в сторону; она не знает, что настоящий Дон не заинтересован в мирских искушениях или желаниях».

Дон согласно кивнул, но мысленно подумал совсем другое. 'К счастью, я лишь фальшивый Дон'.

Леди Нуар раздраженно вздохнула. «В любом случае, теперь мы наконец можем начать. Гэри, ты вставил диски?» — спросила она, посмотрев на Гэри, который встретился с ней взглядом и кивнул.

«Уже сделано, миледи. Вы можете начать, когда будете готовы».

«Хорошо», — сказала Леди Нуар. Уладив это, она также села и выбрала кресло, ближайшее к Дону справа. Сев, она обратила внимание на центр стола, прежде чем скомандовать: «Начать презентацию».

Почти сразу же из центра стола возник синий свет, который становился все шире и шире, пока не покрыл всю поверхность стола.

Затем перед Доном, Леди Нуар и Гэри индивидуально появилась 3D-модель города, а одна очень большая присутствовала в центре стола, паря на несколько дюймов над ним. По мере того как появлялись эти 3D-модели, Леди Нуар начала свою презентацию планов.

«Итак, в свое свободное время я успела составить множество планов о том, как мы теоретически могли бы завоевать Сантос-сити. Но, учитывая ситуацию, в которой мы сейчас находимся, я выбрала четыре лучших плана с вероятностью успеха не менее тридцати процентов», — начала Леди Нуар.

'Всё же лучше, чем ничего, я полагаю', — подумал про себя Дон, но просто кивнул, пока Леди Нуар продолжала.

«Первый план называется «Бюрократический блиц», и он состоит из пяти шагов». После того, как Леди Нуар это сказала, 3D-модели, присутствующие перед Доном, Гэри и ней, соответственно изменились, иногда показывая изображения, а иногда выделяя имена или прикрепляя изображения.

«Первым шагом будет проникновение в мэрию». Когда Леди Нуар это сказала, модели перед ними изменились, чтобы показать здание мэрии. «Для этого нам придется замаскировать тебя под обычного государственного служащего».

Модель отреагировала на слова Леди Нуар и теперь изобразила человека с плохой осанкой, одетого в синий костюм и несущего чемодан. «В зависимости от того, сколько месяцев или, может быть, лет потребуется, чтобы получить соответствующую должность, ты начнешь внедрять агентов в городскую бюрократию.

Оттуда ты сможешь использовать печально известную технику «Бесконечная бумажная волокита», чтобы парализовать работу города».

Дон не мог не спросить: «Что такое техника «Бесконечная бумажная волокита»?»

Гэри взял на себя смелость ответить. «Техника «Бесконечная бумажная волокита» — это фирменный прием одного из самых заметных злодеев города на данный момент, доктора Бюрократии. Он использует бюрократию и бумажную волокиту, чтобы расстраивать героев. Как бы комично это ни звучало, его техника «Бесконечная бумажная волокита» заставила многих героев и жертв застрять в административных циклах на несколько часов. Ужасный опыт, я должен представить», — объяснил Гэри, прежде чем получить одобрительный кивок от Леди Нуар.

«Понятно…» Дон кивнул в знак понимания, хотя не очень воодушевился самим планом.

«Вторым шагом будет использование бестолковости мэра Стамбла».

Прежде чем Леди Нуар успела продолжить, Гэри заговорил: «Миледи, я думаю, сэр Хищник также мало знает о нынешнем мэре».

«О, точно», — тут же признала Леди Нуар, прежде чем дать краткое объяснение. «Видишь ли, Хищник, мэр Джордж Стамбл — нынешний мэр Сантос-сити. Он добросердечен, но совершенно не понимает, как управлять городом. Люди вынуждены терпеть его грандиозные планы, которые, похоже, никогда не реализуются, и страстные речи, которые он произносит о светлом будущем города».

Гэри кивнул. «Да, при этом избегая темы прямого нападения злодея».

'Рад видеть, что политики не сильно изменились в этом мире'. Дон кивнул в знак понимания, что побудило Леди Нуар продолжить.

«План состоит в том, чтобы использовать доброжелательные, но неэффективные планы мэра в своих интересах. Например, отправлять поддельные служебные записки или указы от его имени, просто чтобы вызвать некоторую путаницу и беспорядок среди городских ведомств. Дальше…»

'Это будет очень долгое и странное заседание, я это чувствую'.

http://erolate.com/book/4491/164521

13 / 101

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SPOILER ALERT (Персонажи) 2 Глава 1: Несправедливая смерть 3 Глава 2: Новое начало 4 Глава 3: Знакомое лицо 5 Глава 4: Новые возможности и неожиданные союзники 6 Глава 5: Странный мир. Часть 1 7 Глава 6: Странный мир. Часть 2 8 Глава 7: Странный мир. Часть 3 9 Глава 8: Странный мир. Часть 4 10 Глава 9: Странный мир. Часть 5 11 Глава 10: Странный мир. Часть 6 12 Глава 11: Странный мир. Часть 7 13 Глава 12: Странный мир. Часть 8 14 Глава 13: Странный мир. Часть 9 15 Глава 14: Странный мир. Часть 10 16 Глава 15: Обустройство. Часть 1 17 Глава 16: Обустройство. Часть 2 18 Глава 17: Обустройство. Часть 3 (частично 18+) 19 Глава 18: Обустройство. Часть 4 20 Глава 19: Обустройство. Часть 5 21 Глава 20: Обустройство. Часть 6 22 Глава 21: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 1 (18+) 23 Глава 22: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 2 (18+) 24 Глава 23: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 3 (18+) 25 Глава 24: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 4 (18+) 26 Глава 25: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 1 27 Глава 26: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 2 28 Глава 27: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 3 29 Глава 28: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 4 30 Глава 29: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 5 31 Глава 30: Брайт. Часть 1 32 Глава 31: Брайт. Часть 2 33 Глава 32: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 1 34 Глава 33: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 2 35 Глава 34: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 3 36 Глава 35: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 4 37 Глава 36: Месть сладка. Часть 1 38 Глава 37: Месть сладка. Часть 2 39 Глава 38: Месть сладка. Часть 3 40 Глава 39: Месть сладка. Часть 4 41 Глава 40: Месть сладка. Часть 5 42 Глава 41: Встреча с семьей и друзьями. Часть 1 43 Глава 42: Встреча с семьей и друзьями. Часть 2 44 Глава 43: Встреча с семьей и друзьями. Часть 3 45 Глава 44: Встреча с семьей и друзьями. Часть 4 46 Глава 45: Встреча с семьей и друзьями. Часть 5 47 Глава 46: Встреча с семьей и друзьями. Часть 6 48 Глава 47: Встреча с семьей и друзьями. Часть 7 49 Глава 48: Встреча с семьей и друзьями. Часть 8 50 Глава 49: Встреча с семьей и друзьями. Часть 9 51 Глава 50: Встреча с семьей и друзьями. Часть 10 52 Глава 51: Угадай, кто вернулся. Часть 1 53 Глава 52: Угадай, кто вернулся. Часть 2 54 Глава 53: Угадай, кто вернулся. Часть 3 55 Глава 54: Угадай, кто вернулся. Часть 4 56 Глава 55: Угадай, кто вернулся. Часть 5 57 Глава 56: Угадай, кто вернулся. Часть 6 58 Глава 57: Угадай, кто вернулся. Часть 7 59 Глава 58: Угадай, кто вернулся. Часть 8 60 Глава 59: Угадай, кто вернулся. Часть 9 61 Глава 60: Угадай, кто вернулся. Часть 10 62 Глава 61: Время матери и сына. Часть 1 63 Глава 62: Время матери и сына. Часть 2 64 Глава 63: Время матери и сына. Часть 3 65 Глава 64: Время матери и сына. Часть 4 66 Глава 65: Нападение на центральный торговый центр. Часть 1 67 Глава 66: Нападение на центральный торговый центр. Часть 2 68 Глава 67: Нападение на центральный торговый центр. Часть 3 69 Глава 68: Нападение на центральный торговый центр. Часть 4 70 Глава 69: Нападение на центральный торговый центр. Часть 5 71 Глава 70: Нападение на центральный торговый центр. Часть 6 72 Глава 71: Герой центрального торгового центра? Часть 1 73 Глава 72: Герой центрального торгового центра? Часть 2 74 Глава 73: Герой центрального торгового центра? Часть 3 75 Глава 74: Рука помощи. Часть 1 76 Глава 75: Рука помощи. Часть 2 77 Глава 76: Рука помощи. Часть 3 78 Глава 77: Рука помощи. Часть 4 79 Глава 78: Небольшая закуска. Часть 1 80 Глава 79: Небольшая закуска. Часть 2 (18+) 81 Глава 80: Небольшая закуска. Часть 3 (18+) 82 Глава 81: Исследование и подготовка. Часть 1 83 Глава 82: Исследование и подготовка. Часть 2 84 Глава 83: Исследование и подготовка. Часть 3 85 Глава 84: Исследование и подготовка. Часть 4 86 Глава 85: Исследование и подготовка. Часть 5 87 Глава 86: Исследование и подготовка. Часть 6 88 Глава 87: Исследование и подготовка. Часть 7 89 Глава 88: Исследование и подготовка. Часть 8 90 Глава 89: Исследование и подготовка. Часть 9 91 Глава 90: Исследование и подготовка. Часть 10 92 Глава 91: План исполнения 93 Глава 92: Разум Убийцы. Часть 1 94 Глава 93: Разум Убийцы. Часть 2 95 Глава 94: Знакомство с Саммер поближе. Часть 1 96 Глава 95: Знакомство с Саммер поближе. Часть 2 97 Глава 96: Знакомство с Саммер поближе. Часть 3 98 Глава 97: Знакомство с Саммер поближе. Часть 4 99 Глава 98: Знакомство с Саммер поближе. Часть 5 100 Глава 99: Знакомство с Саммер поближе. Часть 6 101 Глава 100: Знакомство с Саммер поближе. Часть 7

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.