15 / 101

Быстрое согласие Дона с планом удивило Леди Нуар. «Правда? Ты действительно считаешь, что это хороший план?» — спросила она.

Она всегда думала, что, хотя это и хороший план, в нем много дыр и его определенно нельзя выполнить идеально. Из-за этого она чувствовала, что Дон не согласится так легко. В конце концов, на протяжении многих лет она посылала старому Дону планы о том, как они могли бы захватить мир, и в большинстве случаев он либо просто игнорировал ее, либо говорил, что ее планы никогда не сработают.

Поэтому то, что он так быстро принял ее план, казалось почти невероятным. Это заставило ее сердце трепетать, когда она показала ему свою улыбку.

«Я… Я рада, что тебе нравится. Итак, может быть, нам стоит начать… Я не думала, что ты согласишься так быстро, поэтому я особо не готовилась к началу плана», — Леди Нуар начала возиться с элементами управления проектора, изо всех сил стараясь составить предложение.

Гэри тепло улыбнулся ей, наблюдая за ее суетливостью, пылающими розовыми щеками и легкой улыбкой. Любой, кто проводил с ней так много времени, мог видеть, как она искренне счастлива в этот момент, и это было все, чего он хотел — чтобы она была счастлива.

Вскоре он прочистил горло и решил помочь ей. «Если позволите высказать предположение, миледи, поскольку сэр Хищник дал свое благословение на план, почему бы не начать с отправки заявки от его имени в Университет героев Сантоса? Насколько я понимаю, заявки от будущих героев принимаются раньше в течение года, а заявки от приспешников принимаются во втором семестре, во второй половине года».

«О, точно! Заявки. Надеюсь, мы не пропустили крайний срок. Прости, что не проверила заранее, Хищник», — быстро извинилась Леди Нуар, чувствуя, что это была ее ошибка.

Но Дон действительно не мог заставить себя сказать ей что-нибудь негативное и тут же успокоил ее. «Не вини себя. Ты не могла всего предугадать. План действительно хорош, и ты проделала отличную работу».

«Действительно», — поддержал Гэри. «Сэр Хищник прав. Вы сделали достаточно, миледи. Оставьте приготовления мне. Я не задержусь. Вы должны использовать это время, чтобы пойти поесть. Я уверен, что сэр Хищник сейчас очень проголодался».

Слова Гэри заставили Леди Нуар понять, что Дон действительно ничего не ел с момента их прибытия. Ее улыбка тут же исчезла, и ее выражение лица сменилось беспокойством, когда она повернулась к Дону и извинилась. «О, мне так жаль, Хищник. Я забыла, что мы даже не дали тебе еды и не спросили, голоден ли ты. Я была так взволнована планом, что совсем забыла и-».

Прежде чем Леди Нуар успела продолжить, Дон прервал ее и покачал головой, махнув рукой. «Не беспокойся об этом, все в порядке. Я тоже был очень взволнован и совсем забыл. Только сейчас, когда Гэри упомянул об этом, я вспомнил, что немного проголодался».

Леди Нуар снова удивилась. Она так привыкла извиняться из-за прежнего Дона, который всегда находил в ней недостатки не потому, что она была проблемной, а потому, что он считал ее раздражающей и думал, что это простой способ избавиться от нее.

Хотя нынешний Дон не понимал, насколько сильно прошлый Дон ранил Леди Нуар или как плохо с ней обращался, он замечал её настороженность. Она была предельно внимательна в том, что говорила и делала рядом с ним, как будто опасалась, что он оставит её.

'Вау, он, должно быть, действительно довел ее до такого состояния, если она извиняется за такие мелочи. Ну, как бы ужасно это ни было, на самом деле это сыграет мне на руку. Поскольку с ней так плохо обращались, даже просто нормальное отношение к ней будет более чем достаточно. Это печально, но это избавляет меня от необходимости соответствовать каким-либо стандартам', — подумал Дон.

Хотя он в какой-то степени жалел Леди Нуар, Дон все еще смотрел на свою ситуацию логически, отмечая, какие у него есть преимущества и недостатки. В настоящее время Леди Нуар была его самым большим преимуществом. Пока что ему просто нужно было быть осторожным, постепенно узнавая больше о мире, системе и самом себе.

Не зная о глубоких мыслях Дона, Леди Нуар просто улыбнулась, не в силах выразить внутреннюю радость, которую она испытывала от такого отношения Дона к ней. Даже лучшие воспоминания, которые у нее были с Доном, где она слепо следовала за ним по детской площадке, когда они играли в суперзлодеев, не могли с этим сравниться. Потому что, в те времена, Дон был юным, эгоистичным и по-детски самовлюбленным.

Хотя Леди Нуар находила радость в его общении, только сейчас она чувствовала, что видит его более добрую сторону, которая, как она чувствовала, была результатом ее постоянных усилий пойти ему навстречу.

Гэри разделял схожие мысли с Леди Нуар, думая, что, возможно, Дон стал достаточно зрелым, чтобы понять, через какую борьбу прошла Леди Нуар, чтобы сделать его счастливым. Он очень приветствовал эти изменения в Доне и ценил то, как он относился к Леди Нуар.

'Терпение поистине добродетель. Похоже, мне тоже многому можно поучиться у юной мадам', — подумал Гэри, тепло улыбаясь ей, увидев ее такой счастливой.

В следующий момент Леди Нуар встала со своего места и повернулась к Дону, жестом указывая на двери транспортной сферы. «Нам пора».

Дон согласно кивнул и тоже встал, прежде чем направиться к Леди Нуар и протянуть ей руку, чтобы она держалась за нее.

«О», — протянула Леди Нуар и не могла не сглотнуть, покраснев. Она медленно протянула руку, чтобы держаться за руку Дона, а затем взяла на себя смелость вести их, когда они шли к транспортной сфере.

Гэри наблюдал за ними с теплой улыбкой и одобрительным кивком. Как только их фигуры вошли в двери транспортной сферы, Гэри вздохнул и обратил свое внимание на проектор, положив руку под подбородок и задумавшись. 'Юная мадам практически перевернула небо и землю, чтобы обеспечить себе этот шанс. Я не должен подвести ее. 

Чтобы сделать это, я должен убедиться, что план не только будет идти гладко, но и доставит сэру Хищнику удовольствие. Теперь задача состоит в том, как это сделать, учитывая его особый набор уникальных интересов…' С этим вопросом в голове Гэри начал планировать путь Дона в город.

Тем временем в транспортной сфере Дон и Леди Нуар стояли рядом, и, учитывая, что они больше не шли, Дон подумал, что она отпустит его руку. Но, как бы то ни было, ее хватка только усилилась.

'Как может рука такого маленького размера иметь столько силы? Полагаю, мне просто нужно к этому привыкнуть', — подумал Дон, прежде чем решил нарушить неловкое молчание, спросив: «Кстати, когда ты начнешь называть меня по имени?» — спросил он ее, заставив ее удивленно посмотреть на него.

«Твое… твое имя? Но еще когда мы были детьми, ты дал понять, что нужно называть тебя только Хищником».

'В другой жизни, если я когда-нибудь увижу юного Дона, он сразу же получит по заслугам', — подумал Дон, но вместо этого натянул очаровательную улыбку, прежде чем усмехнуться. «Ты сама сказала. Когда мы были детьми. Так что, когда мы не обсуждаем планы мирового господства, просто зови меня Дон. Я также хотел бы называть тебя Элль».

Как только Дон назвал ее имя, Элль, казалось, увидела привидение и замерла на месте, широко открыв рот.

«Элль? Элль? Элль?» — позвал он, но она, казалось, не отвечала. Он даже поднес руку к ее лицу и помахал ею перед ней, но не получил никакой реакции.

Без его ведома Элль теперь находилась в своем собственном мире.

'Он назвал меня по имени. Он действительно назвал меня по имени'.

http://erolate.com/book/4491/164523

15 / 101

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SPOILER ALERT (Персонажи) 2 Глава 1: Несправедливая смерть 3 Глава 2: Новое начало 4 Глава 3: Знакомое лицо 5 Глава 4: Новые возможности и неожиданные союзники 6 Глава 5: Странный мир. Часть 1 7 Глава 6: Странный мир. Часть 2 8 Глава 7: Странный мир. Часть 3 9 Глава 8: Странный мир. Часть 4 10 Глава 9: Странный мир. Часть 5 11 Глава 10: Странный мир. Часть 6 12 Глава 11: Странный мир. Часть 7 13 Глава 12: Странный мир. Часть 8 14 Глава 13: Странный мир. Часть 9 15 Глава 14: Странный мир. Часть 10 16 Глава 15: Обустройство. Часть 1 17 Глава 16: Обустройство. Часть 2 18 Глава 17: Обустройство. Часть 3 (частично 18+) 19 Глава 18: Обустройство. Часть 4 20 Глава 19: Обустройство. Часть 5 21 Глава 20: Обустройство. Часть 6 22 Глава 21: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 1 (18+) 23 Глава 22: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 2 (18+) 24 Глава 23: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 3 (18+) 25 Глава 24: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 4 (18+) 26 Глава 25: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 1 27 Глава 26: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 2 28 Глава 27: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 3 29 Глава 28: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 4 30 Глава 29: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 5 31 Глава 30: Брайт. Часть 1 32 Глава 31: Брайт. Часть 2 33 Глава 32: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 1 34 Глава 33: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 2 35 Глава 34: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 3 36 Глава 35: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 4 37 Глава 36: Месть сладка. Часть 1 38 Глава 37: Месть сладка. Часть 2 39 Глава 38: Месть сладка. Часть 3 40 Глава 39: Месть сладка. Часть 4 41 Глава 40: Месть сладка. Часть 5 42 Глава 41: Встреча с семьей и друзьями. Часть 1 43 Глава 42: Встреча с семьей и друзьями. Часть 2 44 Глава 43: Встреча с семьей и друзьями. Часть 3 45 Глава 44: Встреча с семьей и друзьями. Часть 4 46 Глава 45: Встреча с семьей и друзьями. Часть 5 47 Глава 46: Встреча с семьей и друзьями. Часть 6 48 Глава 47: Встреча с семьей и друзьями. Часть 7 49 Глава 48: Встреча с семьей и друзьями. Часть 8 50 Глава 49: Встреча с семьей и друзьями. Часть 9 51 Глава 50: Встреча с семьей и друзьями. Часть 10 52 Глава 51: Угадай, кто вернулся. Часть 1 53 Глава 52: Угадай, кто вернулся. Часть 2 54 Глава 53: Угадай, кто вернулся. Часть 3 55 Глава 54: Угадай, кто вернулся. Часть 4 56 Глава 55: Угадай, кто вернулся. Часть 5 57 Глава 56: Угадай, кто вернулся. Часть 6 58 Глава 57: Угадай, кто вернулся. Часть 7 59 Глава 58: Угадай, кто вернулся. Часть 8 60 Глава 59: Угадай, кто вернулся. Часть 9 61 Глава 60: Угадай, кто вернулся. Часть 10 62 Глава 61: Время матери и сына. Часть 1 63 Глава 62: Время матери и сына. Часть 2 64 Глава 63: Время матери и сына. Часть 3 65 Глава 64: Время матери и сына. Часть 4 66 Глава 65: Нападение на центральный торговый центр. Часть 1 67 Глава 66: Нападение на центральный торговый центр. Часть 2 68 Глава 67: Нападение на центральный торговый центр. Часть 3 69 Глава 68: Нападение на центральный торговый центр. Часть 4 70 Глава 69: Нападение на центральный торговый центр. Часть 5 71 Глава 70: Нападение на центральный торговый центр. Часть 6 72 Глава 71: Герой центрального торгового центра? Часть 1 73 Глава 72: Герой центрального торгового центра? Часть 2 74 Глава 73: Герой центрального торгового центра? Часть 3 75 Глава 74: Рука помощи. Часть 1 76 Глава 75: Рука помощи. Часть 2 77 Глава 76: Рука помощи. Часть 3 78 Глава 77: Рука помощи. Часть 4 79 Глава 78: Небольшая закуска. Часть 1 80 Глава 79: Небольшая закуска. Часть 2 (18+) 81 Глава 80: Небольшая закуска. Часть 3 (18+) 82 Глава 81: Исследование и подготовка. Часть 1 83 Глава 82: Исследование и подготовка. Часть 2 84 Глава 83: Исследование и подготовка. Часть 3 85 Глава 84: Исследование и подготовка. Часть 4 86 Глава 85: Исследование и подготовка. Часть 5 87 Глава 86: Исследование и подготовка. Часть 6 88 Глава 87: Исследование и подготовка. Часть 7 89 Глава 88: Исследование и подготовка. Часть 8 90 Глава 89: Исследование и подготовка. Часть 9 91 Глава 90: Исследование и подготовка. Часть 10 92 Глава 91: План исполнения 93 Глава 92: Разум Убийцы. Часть 1 94 Глава 93: Разум Убийцы. Часть 2 95 Глава 94: Знакомство с Саммер поближе. Часть 1 96 Глава 95: Знакомство с Саммер поближе. Часть 2 97 Глава 96: Знакомство с Саммер поближе. Часть 3 98 Глава 97: Знакомство с Саммер поближе. Часть 4 99 Глава 98: Знакомство с Саммер поближе. Часть 5 100 Глава 99: Знакомство с Саммер поближе. Часть 6 101 Глава 100: Знакомство с Саммер поближе. Часть 7

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.