33 / 101

Когда машина неслась по шоссе, оставляя авиабазу позади, Дон устроился на своем сиденье, пытаясь расслабиться. Трикси, рядом с ним, смотрела в окно, ее пальцы постукивали по ее бедру.

Водитель, взглянув на них в зеркало заднего вида, решил завязать разговор. «Итак, вы вдвоем в поездке? Вы пара или брат с сестрой?»

Дон поспешил ответить, не желая давать Трикси возможности ответить первой. «Нет, мы не-».

Водитель поднял бровь, его улыбка стала немного шире. «А, ясно. И то, и другое, да? Тут нет осуждения. Мы с моей двоюродной сестрой тоже очень близки».

Трикси подняла бровь на слова водителя, в то время как Дон, немного удивленный, на мгновение запнулся. «Э-э, нет, это не так. Трикси просто близкий друг».

Водитель многозначительно кивнул, подмигнув им после этого. «Я понял, я понял. Близкий друг, да? Ничего не говорите больше». Он продолжил ехать, время от времени поглядывая на них, как будто ожидая более пикантных подробностей.

Дон не мог не подумать: 'У иностранных водителей всегда самые странные личности'. Он задавался вопросом, было ли это культурным различием или просто его собственным восприятием из его прошлой жизни.

Тем временем Трикси, заскучав, решила подлить масла в огонь.

Она перегнулась через сиденье, показывая озорную улыбку. «На самом деле, мы порнозвезды, направляющиеся на съемки университетского оргийного фильма».

Глаза водителя расширились от шока. «Э? Н-неужели?» Он неловко засмеялся, пытаясь обработать информацию. «Ух ты, это… интересно. Вы снимали много других фильмов?

Я бы с удовольствием, э-э, проявил свою поддержку. Ты кажешься приятным человеком».

Дон внутренне вздохнул. 'Ух ты, он сломался быстрее, чем симп перед готической девушкой, ищущей питомца,' — подумал он.

Трикси, наслаждаясь реакцией, мило улыбнулась. «Спасибо! Ты тоже кажешься приятным человеком. Настолько приятным, что я думаю, я могла бы попросить об одолжении». Она сделала паузу для эффекта. «Первая часть фильма требует грубого секса в такси, но я не знаю ни одного доброго таксиста, который позволил бы такой беспорядок в своей машине».

Водитель, отвлеченный словами, чуть не столкнулся с другим автомобилем. Он свернул в самый последний момент, нажимая на гудок и ругаясь в окно. «Смотри, куда прешь, идиот!» — крикнул он, прежде чем снова обратить внимание на Трикси, на его лице было выражение восторга.

«Ну, я не знаю многих добрых водителей, но я, конечно, один из них. У меня одни из самых высоких пятизвездочных отзывов для водителей Ober. И меня хорошо знают в моей церкви; вы можете спросить любого из моих друзей!» — похвастался он, явно пытаясь донести свою точку зрения.

Дон, который знал, что Трикси просто дразнится, не мог поверить своим ушам. 'Этот парень только что составил быстрое резюме, лишь бы получить шанс увидеть такую сцену в своем такси'.

Трикси, сохраняя свою игривую манеру, наклонилась ближе. «Это здорово слышать. Ты, должно быть, очень уважаемый и добрый человек». Она захлопала ресницами, заставляя водителя ерзать от счастья. «Итак, как насчет того одолжения?»

Водитель сглотнул, его руки крепче сжали руль. «Ну, э-э, я имею в виду, если это для твоего фильма... думаю, я мог бы сделать исключение. Но, ты знаешь, только лишь один раз. Исключительно для вас».

Дон, наблюдая за происходящим, слегка покачал головой. Способность Трикси манипулировать эмоциями была чем-то особенным. Он промолчал, решив посмотреть, как далеко она зайдет в своей выдуманной истории.

Трикси хлопнула в ладоши. «Чудесно! Ты спаситель. Ты действительно лучший водитель». Она откинулась на сиденье с довольной ухмылкой на лице.

Водитель, явно взволнованный, но гордый, продолжал поглядывать на нее в зеркало. «Все для такого хорошего человека, как вы», — сказал он, его голос немного дрожал.

Когда машина приблизилась к Университету героев Сантос, обстановка стала все более оживленной. Студенты всех возрастов, одетые в основном в повседневную одежду, заполнили грандиозный вход.

Сам вход был зрелищем, которое стоило увидеть: обширные стальные ворота со сложными узорами, которые, казалось, сияли на солнце. Над ним название университета было выгравировано жирными светящимися буквами, видимыми даже издалека.

Университет располагался на окраине города, занимая обширную территорию. Кампус был впечатляющей демонстрацией современной архитектуры.

Возвышались большие, элегантные здания, стеклянные и стальные конструкции которые отражали окружающую зелень. Тропинки пересекали кампус, ведущие к различным отделам и объектам.

Водитель остановился рядом с тропинкой, ведущей в университет. «Я могу остановиться только здесь, друзья мои. Будет трудно выбраться отсюда, если я заеду дальше».

Дон кивнул. «Нет проблем. Я зарегистрируюсь здесь, а Трикси отправится в ближайший отель, чтобы забронировать номер».

Глаза водителя загорелись. «Чтобы подготовиться к сцене, верно? Я могу подождать, нет проблем!»

Дон внутренне вздохнул. 'Этот парень все это время думал о съемках', — подумал он.

Выйдя из машины, Дон присоединился к толпе студентов, направляющихся в университет, пытаясь затеряться в толпе. Когда он шел, он услышал голос Трикси, выкрикивающей из окна машины.

«Я собираюсь начать готовиться к оргийной сцене, Дон!» — крикнула она, заставляя несколько голов повернуться и посмотреть на Дона с любопытными взглядами.

Он вздохнул, чувствуя на себе взгляды. 'По крайней мере, никто не сфотографировал', — подумал он, ускоряя шаг, чтобы скрыться в толпе.

Как только он начал расслабляться, из толпы вышел мужчина и встал рядом с Доном, обняв его за плечи, как будто они были старыми друзьями. «¿Qué pasa, amigo?» — сказал мужчина небрежным голосом.

Дон в замешательстве посмотрел на него. Мужчина представился, несмотря на выражение лица Дона. «Меня зовут Гектор. Как дела?»

Дон убрал руку Гектора со своего плеча. «Я Дон. Чем могу помочь?»

Гектор ухмыльнулся. «Скорее я могу тебе помочь, парень».

Дон почувствовал, что его разводят, но любопытство взяло над ним верх. «Что ты имеешь в виду?»

Улыбка Гектора стала шире. «Я могу показать тебе, как тут все устроено, амиго. За небольшую плату, конечно. Ты выглядишь так, будто тебе не помешает проводник».

Дон поднял бровь. «Ясно. И что именно ты предлагаешь?»

Гектор наклонился, понизив голос заговорщицким тоном. «Все, что тебе нужно знать об Университете героев Сантоса. Куда идти, с кем говорить, чего избегать. Поверь мне, я на третьем курсе. Это сэкономит тебе много времени и сил».

Дон на мгновение задумался. «Этот парень мог бы быть полезен, но он также мог бы доставить проблемы». Решив пока подыграть, он сказал: «Хорошо, Гектор. А цена?»

Гектор похлопал его по спине. «Разумное решение, амиго, это будет стоить всего 10 кредитов. Следуй за мной, и я все тебе организую».

http://erolate.com/book/4491/164541

33 / 101

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SPOILER ALERT (Персонажи) 2 Глава 1: Несправедливая смерть 3 Глава 2: Новое начало 4 Глава 3: Знакомое лицо 5 Глава 4: Новые возможности и неожиданные союзники 6 Глава 5: Странный мир. Часть 1 7 Глава 6: Странный мир. Часть 2 8 Глава 7: Странный мир. Часть 3 9 Глава 8: Странный мир. Часть 4 10 Глава 9: Странный мир. Часть 5 11 Глава 10: Странный мир. Часть 6 12 Глава 11: Странный мир. Часть 7 13 Глава 12: Странный мир. Часть 8 14 Глава 13: Странный мир. Часть 9 15 Глава 14: Странный мир. Часть 10 16 Глава 15: Обустройство. Часть 1 17 Глава 16: Обустройство. Часть 2 18 Глава 17: Обустройство. Часть 3 (частично 18+) 19 Глава 18: Обустройство. Часть 4 20 Глава 19: Обустройство. Часть 5 21 Глава 20: Обустройство. Часть 6 22 Глава 21: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 1 (18+) 23 Глава 22: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 2 (18+) 24 Глава 23: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 3 (18+) 25 Глава 24: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 4 (18+) 26 Глава 25: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 1 27 Глава 26: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 2 28 Глава 27: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 3 29 Глава 28: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 4 30 Глава 29: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 5 31 Глава 30: Брайт. Часть 1 32 Глава 31: Брайт. Часть 2 33 Глава 32: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 1 34 Глава 33: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 2 35 Глава 34: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 3 36 Глава 35: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 4 37 Глава 36: Месть сладка. Часть 1 38 Глава 37: Месть сладка. Часть 2 39 Глава 38: Месть сладка. Часть 3 40 Глава 39: Месть сладка. Часть 4 41 Глава 40: Месть сладка. Часть 5 42 Глава 41: Встреча с семьей и друзьями. Часть 1 43 Глава 42: Встреча с семьей и друзьями. Часть 2 44 Глава 43: Встреча с семьей и друзьями. Часть 3 45 Глава 44: Встреча с семьей и друзьями. Часть 4 46 Глава 45: Встреча с семьей и друзьями. Часть 5 47 Глава 46: Встреча с семьей и друзьями. Часть 6 48 Глава 47: Встреча с семьей и друзьями. Часть 7 49 Глава 48: Встреча с семьей и друзьями. Часть 8 50 Глава 49: Встреча с семьей и друзьями. Часть 9 51 Глава 50: Встреча с семьей и друзьями. Часть 10 52 Глава 51: Угадай, кто вернулся. Часть 1 53 Глава 52: Угадай, кто вернулся. Часть 2 54 Глава 53: Угадай, кто вернулся. Часть 3 55 Глава 54: Угадай, кто вернулся. Часть 4 56 Глава 55: Угадай, кто вернулся. Часть 5 57 Глава 56: Угадай, кто вернулся. Часть 6 58 Глава 57: Угадай, кто вернулся. Часть 7 59 Глава 58: Угадай, кто вернулся. Часть 8 60 Глава 59: Угадай, кто вернулся. Часть 9 61 Глава 60: Угадай, кто вернулся. Часть 10 62 Глава 61: Время матери и сына. Часть 1 63 Глава 62: Время матери и сына. Часть 2 64 Глава 63: Время матери и сына. Часть 3 65 Глава 64: Время матери и сына. Часть 4 66 Глава 65: Нападение на центральный торговый центр. Часть 1 67 Глава 66: Нападение на центральный торговый центр. Часть 2 68 Глава 67: Нападение на центральный торговый центр. Часть 3 69 Глава 68: Нападение на центральный торговый центр. Часть 4 70 Глава 69: Нападение на центральный торговый центр. Часть 5 71 Глава 70: Нападение на центральный торговый центр. Часть 6 72 Глава 71: Герой центрального торгового центра? Часть 1 73 Глава 72: Герой центрального торгового центра? Часть 2 74 Глава 73: Герой центрального торгового центра? Часть 3 75 Глава 74: Рука помощи. Часть 1 76 Глава 75: Рука помощи. Часть 2 77 Глава 76: Рука помощи. Часть 3 78 Глава 77: Рука помощи. Часть 4 79 Глава 78: Небольшая закуска. Часть 1 80 Глава 79: Небольшая закуска. Часть 2 (18+) 81 Глава 80: Небольшая закуска. Часть 3 (18+) 82 Глава 81: Исследование и подготовка. Часть 1 83 Глава 82: Исследование и подготовка. Часть 2 84 Глава 83: Исследование и подготовка. Часть 3 85 Глава 84: Исследование и подготовка. Часть 4 86 Глава 85: Исследование и подготовка. Часть 5 87 Глава 86: Исследование и подготовка. Часть 6 88 Глава 87: Исследование и подготовка. Часть 7 89 Глава 88: Исследование и подготовка. Часть 8 90 Глава 89: Исследование и подготовка. Часть 9 91 Глава 90: Исследование и подготовка. Часть 10 92 Глава 91: План исполнения 93 Глава 92: Разум Убийцы. Часть 1 94 Глава 93: Разум Убийцы. Часть 2 95 Глава 94: Знакомство с Саммер поближе. Часть 1 96 Глава 95: Знакомство с Саммер поближе. Часть 2 97 Глава 96: Знакомство с Саммер поближе. Часть 3 98 Глава 97: Знакомство с Саммер поближе. Часть 4 99 Глава 98: Знакомство с Саммер поближе. Часть 5 100 Глава 99: Знакомство с Саммер поближе. Часть 6 101 Глава 100: Знакомство с Саммер поближе. Часть 7

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.