Дональд и Дон оставались у кафе примерно десять минут. Дональд доел свой бейгл, все еще изредка оглядываясь, явно обеспокоенный более ранним инцидентом в спортзале.
Чувствуя затянувшееся беспокойство Дональда, Дон предложил им направиться в библиотеку, чтобы получить свои читательские билеты. Дональд, стремясь отвлечься, согласился, и они тут же отправились.
Пока они шли по кампусу, глаза Дональда продолжали метаться по сторонам, сканируя лица людей, которых они проходили. «Я не могу перестать думать, что охранник может меня искать», — пробормотал он.
«Не о чем беспокоиться», — заверил его Дон в третий раз. «Теперь эти парни в беде, а не ты».
«Я знаю, знаю. Но я ничего не могу с собой поделать», — ответил Дональд, качая головой, как бы пытаясь избавиться от мыслей.
Библиотека представляла собой впечатляющее сооружение с высокими стеклянными окнами и современной архитектурой. Внутри пространство было обширным, с рядами книжных полок, тянущихся во всех направлениях. Потолок был высоким, с большими световыми люками, пропускающими естественный свет, что придавало этому месту гостеприимное сияние.
Тихие уголки с удобными сиденьями были разбросаны повсюду, приглашая студентов расположиться с хорошей книгой или для занятий.
Когда они вошли внутрь, Дон и Дональд услышали, как разговаривают двое уборщиков, когда они мыли полы. Один из уборщиков, крепкий мужчина с густыми усами, покачал головой и сказал: «Грустно, но не удивительно, понимаешь? У нынешних детей нет никакого уважения».
Другой уборщик, тощий парень со шваброй в руке, кивнул. «Да, и этих поймали с поличным, а они все пытались отрицать. Но охранники нашли видео и фото на их телефонах. Причем совсем свежие».
«Ты заполучил эти кадры?» — спросил первый уборщик с намеком на любопытство в голосе.
Худощавый уборщик быстро зашикал на него, заметив, что Дональд и Дон прислушиваются. Затем они возобновили мытье, невинно насвистывая.
Дональд повернулся к Дону, его лицо просветлело от облегчения. «Ты слышал это? Эти придурки ни за что не отделяются!» Он засмеялся, и тяжесть, наконец, спала с его плеч.
Дон улыбнулся, радуясь, что Дональд наконец расслабился, и тому, что его план сработал. «Видишь? Я же говорил, что нечего переживать».
Когда они подошли к столу библиотекаря, любопытство Дональда взяло над ним верх. «Как тебе удалось поместить это дерьмо в их телефоны без их ведома?»
Дон небрежно пожал плечами. «Это был не я. Просто один парень, которого я знаю».
Дональд посмотрел на Дона с намеком на восхищение и подозрение во взгляде. Он задавался вопросом, было ли в Доне что-то большее, чем казалось на первый взгляд, но решил больше не настаивать. Вместо этого он пропустил этот момент и сосредоточился на получении своих читательских билетов.
Процесс был быстрым и беспроблемным. Библиотекарь, добрая пожилая женщина с очками на носу, обработала их заявления без лишних хлопот. Через несколько минут у каждого из них были на руках новые читательские билеты.
«Спасибо», — сказал Дональд, убирая свой билет в карман.
«Пожалуйста. Не многие из вас, молодых, любят пользоваться библиотекой в наши дни, поэтому приятно видеть тех, кто все еще стремится получить билет», — ответила библиотекарь с теплой улыбкой.
Получив свои читательские билеты, Дон и Дональд вышли из библиотеки и вернулись в шумный кампус. Солнце теперь было высоко и отбрасывало теплый свет на здания и дорожки, заполненные студентами.
«Итак, куда дальше?» — небрежно спросил Дон.
Дональд пожал плечами. «Мы почти закончили со всем. Остальное можно сделать онлайн — оплату за проживание и другие мелкие регистрационные вещи».
Дон кивнул, чувствуя удовлетворение от того, что они закончили быстрее, чем он думал. «Это идеально. У меня много других дел».
По правде говоря, Дон искал повод расстаться. Дело было не в том, что ему не нравилась компания Дональда, но его разум был слишком затуманен другими заботами, чтобы расслабиться и насладиться временем.
Дональд выглядел немного разочарованным, но быстро прикрыл это улыбкой. «Что ж, если тебе понадобится помощь с чем-либо, просто дай мне знать».
Дон покачал головой. «Хорошо. Нам следует обменяться контактной информацией. Так мы сможем встретиться позже или в другой день».
Лицо Дональда озарилось от этой идеи, которую он попытался преуменьшить. Он внутренне отчитал себя за то, что выглядел так, будто сильно хотел завести друзей. «Да, конечно, это звучит хорошо».
Они обменялись контактами, и Дон увидел искреннюю радость в глазах Дональда. Он почувствовал небольшую вину за то, что хотел уйти, но знал, что ему нужно пространство, чтобы подумать.
«Ну ладно», — сказал Дон, убирая свой телефон в карман. «Увидимся».
«Да, увидимся», — ответил Дональд, стараясь сохранять нейтральный тон.
Дон повернулся и направился к входу в кампус, пробираясь через толпу студентов и родителей, все еще прибывающих. Когда он шел, он почувствовал легкое прикосновение к своей рубашке. Затем он обернулся и увидел Трикси, стоящую там и ухмыляющуюся.
«Соскучился по мне?» — игриво спросила она.
Дон вздохнул. «Где ты была?»
«Просто проверяла, чтобы все девушки были согласны с предъявлением обвинений тем придуркам, которые посягнули мой "запас спермы"», — ответила Трикси с озорным блеском в глазах.
Дон нахмурился на этот термин, но решил не задавать вопросов. «Неважно. Пойдем в отель; мне нужно забрать свои вещи».
Трикси наклонила голову, когда она шла рядом с ним. «Ты так быстро получил жилье?»
Дон понял, что ее не было во время брифинга Гэри. «Гэри все уладил. Было много чего нужно было учесть, но, по сути, у меня есть место, где остановиться в доме моей матери. Он позаботился о том, чтобы все было готово до моего приезда. Я только что получил подтверждение несколько минут назад».
Трикси кивнула, понимая. «Гэри основателен, это точно».
Дон взглянул на нее, заметив, насколько непринужденно она выглядит, несмотря на хаос дня. Он завидовал ее способности оставаться такой собранной. «Да, это так. В любом случае, пойдем в отель».
———
Некоторое время они шли молча, звуки университетской жизни окружали их. Разум Дона блуждал, размышляя о следующих шагах, которые ему нужно было предпринять.
Когда они направились ко входу в кампус, Трикси повернулась к Дону с игривой ухмылкой. «Итак, твоя мамаша горячая?»
Дон тяжело вздохнул. «Серьезно?»
«Что? Мне просто любопытно», — сказала Трикси, небрежно пожав плечами.
Дон закатил глаза и решил не удостаивать этот вопрос ответом. Вместо этого он спросил: «Какой отель ты забронировала и где он находится?»
Улыбка Трикси стала озорной. «Он называется "Эрекция"».
Дон остановился и посмотрел на нее с недоверием. «Ты не можешь говорить серьезно».
«О, я серьезно», — сказала она веселым тоном. «В нашем номере даже была подарочная корзина, полная игрушек для БДСМ».
Дон поднял бровь. «Ты хочешь, чтобы я в это поверил?»
Трикси усмехнулась, наклонившись ближе. «Ну…»
Дон на мгновение посмотрел на нее, пытаясь понять, шутит она или нет. Но выражение лица Трикси оставалось по-детски неопределенным. Поэтому он просто покачал головой. «Ты никогда не остановишься, не так ли?»
«В этом и вся идея», — ответила она, подмигнув.
http://erolate.com/book/4491/164552