Готовый перевод We Grow with Milk and Honey / Мы растем на молоке и меде: Глава 2

Мама сообщила мне, что Клара была внизу у ручья и собирала белье, когда я вернулся из города. С подарочной коробкой в руках я направился по склону к тенистому берегу реки. Кларе нравилось это место, потому что здесь она могла уединиться для купания, а на больших камнях можно было разложить сушившееся белье.

Я постарался войти тихо, но она все равно не услышала, как я появился из чащи деревьев. Я увидел ее в профиль: она стояла по колено в широкой части меандрирующего ручья, взъерошенный белый слип облегал ее юное тело.

Она выжимала свое любимое рваное платье, и вода впитывалась в тонкий белый слип, обнажая бледную кожу под ним. Мой взгляд был прикован к ее маленькой, острой груди, ее розовым соскам, которые виднелись сквозь намокший хлопок.

Она положила платье на камень и разгладила его, чтобы оно высохло, а затем вернулась к воде.

Не раздумывая, она подняла подол своего слипа и стянула его через голову. Я мельком взглянул на ее обнаженное тело, прежде чем она полностью опустилась в воду.

Я подошел ближе, завороженный ею, притянутый к ней, как мотылек к огню. Она обмякла и всплыла на поверхность, ее обнаженная кожа теперь впитывала теплые солнечные лучи.

Тело Клары было самым божественным из всех женских форм, которые я когда-либо видел. Все в нем казалось идеальным, по крайней мере для меня. Небольшие пики сливочно-белой плоти, увенчанные острыми сиреневыми сосками; узкая талия, переходящая в женственные бедра. Между бледными стройными ногами у нее был небольшой пучок темно-каштановых волос, которые то появлялись, то исчезали из моего поля зрения, когда вокруг нее плескалась вода.

Мой член жаждал ее; глубокое, первобытное желание, которого я никогда раньше не испытывал.

Я поставил коробку на ближайший валун и тихонько снял ботинки, а затем перекинул подтяжки через плечи. Должно быть, что-то насторожило ее уши, и она подняла голову, встретившись взглядом с моими широкими глазами.

«Генри, - пробормотала она, скользнув под воду, и мне стало видно только ее красивое лицо.

«Я не хотел тебя напугать, Клара Белл. Вы выглядели такой умиротворенной, что я подумал, что могу присоединиться к вам, чтобы поплавать».

Мои руки все еще были на верхней пуговице брюк, и я продолжал расстегивать их, следя за выражением ее лица.

Она почти незаметно кивнула, и я сбросил брюки, оставив белые хлопчатобумажные кальсоны тщетно скрывать мой вздыбленный член. Я расстегнул рубашку и позволил ей упасть с моих рук на каменистый пляж.

Я поспешил к воде, желая спрятать свою эрекцию под ее поверхностью, когда услышал ее сладкий голос.

«И это тоже, Генри». Она подтолкнула подбородок к моим шортам, ее взгляд был прикован к палатке, которую я создавал внутри них.

У меня пересохло во рту, и я послушно опустил их на мелководье, а затем поспешил к более глубокой части ручья. Я поставил ноги на каменистое дно и устоял против легкого течения.

Мне хотелось подойти к ней и положить руки на ее гибкое тело, но я не хотел пугать ее своим нетерпением. Сначала мне нужно было понять, хочет ли она меня так же сильно, как и я ее.

«У тебя прекрасное тело, Клара. Ты когда-нибудь думала о том, чтобы взять мужчину? Теперь, когда я здесь, я могу тебе это предложить».

Прохладная вода уменьшила мою эрекцию, но я уже начал привыкать к ней, и знакомое возбуждение вернулось в мои чресла. Я не хотел, чтобы она выходила замуж, но я также хотел, чтобы она была счастлива. Если бы мне пришлось, я бы отбросил свои растущие чувства и нашел хорошего мужчину, который позаботился бы о ней, как бы больно это ни было.

Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Мне пришло в голову, что моя мать, вероятно, задавала ей этот вопрос уже бесчисленное количество раз.

«Мне не нужен муж, Генри. Я никогда не хочу выходить замуж».

Она открыла глаза и посмотрела на меня, растопив мое сердце и возбудив мой член своим торжественным, пристальным взглядом.

«Никогда не выйдешь замуж? Тогда что ты собираешься делать со своей жизнью?» Я придвинулся к ней чуть ближе, теперь уже на расстоянии вытянутой руки.

Она наклонила голову и посмотрела на меня так, словно я только что задал самый глупый вопрос из всех известных человеку.

«Я хочу остаться здесь. С тобой. Я никогда не хочу покидать нашу ферму. Нашу жизнь».

Я не мог сдержать самую большую, самую ликующую улыбку на своих губах.

«Ты уверена в этом, Клара? Существует целый мир, который тебе еще предстоит познать. Откуда ты знаешь, что хочешь остаться здесь, если никогда не испытывала ничего другого?»

«Некоторые вещи ты просто знаешь, Генри. Мне не нужно видеть мир, который был ко мне жесток. Здесь мое место. Здесь, с тобой».

Мое сердце бешено колотилось в груди, когда она произнесла слова, которые, как я знал, были и моей правдой. Я поднял руку и провел большим пальцем по ее херувимской щечке, прежде чем заправить влажную прядь волос за ухо.

«Возможно, ты права, сестра. Возможно, мы действительно принадлежим друг другу».

Она не сопротивлялась, когда я положил руку ей за голову и придвинулся к ней еще ближе. Наши глаза застыли в трансе, а лица все больше приближались друг к другу.

Мой взгляд упал на ее естественные пухлые губы, и инстинкт взял верх, когда они разошлись. Сократив расстояние, я прижался губами к ее губам и прошептал ее имя.

«Клара...»

Она прижалась своим ртом к моему, наши губы страстно встретились, а затем мой язык нежно коснулся ее губ, уговаривая ее впустить меня. Я почувствовал, как она втянула воздух, прежде чем раздвинула губы, позволяя мне войти. Мой язык нашел ее язык и мягко, но пылко заставил ее поцеловать меня в ответ.

Я не знал, целовалась ли она когда-нибудь раньше, но считал это маловероятным, поскольку она редко покидала наш дом. Ее рот был таким теплым и манящим, и вскоре ее язык уже страстно танцевал с моим.

Ее руки обвились вокруг моей шеи, а мои - вокруг ее талии, и наши тела столкнулись под поверхностью прохладной воды. Без сомнения, она чувствовала, как мой вздыбленный член упирается ей в живот, так же как и я не мог игнорировать ее упругую грудь, прижимающуюся к моей плоти.

Я притянул ее к себе, и она обвила ногами мою талию, наши тела сомкнулись в любовном объятии, а наши рты продолжали страстно исследовать друг друга. Мои руки скользнули вниз, к ее маленькому заду, и щеки стали просто карликовыми в моих больших ладонях.

Я поднялся из воды и повел ее к большому валуну, где сушилось ее платье. Я усадил ее на него, ожидая, что она в любой момент отстранится, но она лишь крепче прижалась ко мне.

Сам того не желая, мой член ткнулся в ее раздвинутую киску, заставив ее извиваться в моих руках.

«О Боже, Клара. Прости, я не хотел, чтобы так получилось».

Я переместил руки на ее запястья и отстранил ее от своей шеи. Как бы я ни хотел ее, как бы ни нуждался в ней, мне нужно было время, чтобы собраться с мыслями.

Она недвусмысленно поморщилась, когда я отстранился от нее. Ее ноги соскочили с моей талии, и она свела колени вместе, поставив ступни на камень.

«Меня это не беспокоило, Генри. Это просто немного шокировало меня, вот и все».

Я провел пальцем по ее лодыжке и икре, упираясь обеими руками в ее колени.

«Ты хоть знаешь, что мужчина делает со своим...» Я опустил взгляд на свою эрекцию, а затем снова на невинное лицо сестры.

Она закатила глаза, как всегда делала, когда ее старший брат говорил что-то, что она считала невероятно глупым. «Конечно, хочу, Генри».

Я поднял на нее брови, не уверенный, что она действительно знает.

«Да? Тогда просвети меня».

Она усмехнулась, а затем впилась зубами в сочную, как пчела, нижнюю губу.

«Ну, признаюсь, я знаю совсем немного. Но, может быть, ты покажешь мне больше, старший брат...» В ее сладком голосе звучал соблазн, которого я никак не ожидал услышать из ее невинных уст.

Первобытное возбуждение пронеслось во мне, когда мой разум зарегистрировал то, что я уже знал. Моя младшая сестра была девственницей и хотела подарить мне свое сокровище.

Я раздвинул ее колени и шагнул между ними, мой член устремился ввысь над камнем, на котором она сидела. Ее глаза расширились, когда она впервые посмотрела на него. Я наблюдал за тем, как ее любопытные глаза изучают меня, а ее рука неуверенно протягивается и нависает над моим налитым членом.

«Ты можешь потрогать его, если хочешь».

Она опустила руку к моему чувствительному кончику, проводя пальцами по обрезанной шляпке гриба. Мой член дернулся от ее электризующего прикосновения, и она отдернула руку.

Я подавил смех. «Значит, ей это нравится».

Ее глаза метнулись к моим, и она усмехнулась, после чего вернула руку к моему члену. На этот раз, когда он выгнулся навстречу ее хватке, она не отпрянула.

Я наблюдал за тем, как ее скромные пальчики обхватывают мой ствол, и отводил бедра назад, пропуская свой член сквозь ее нежную хватку, а затем снова вдавливая его в ее руку.

«Это очень приятно, когда ты так гладишь его, Клара», - подбодрил я, показывая ей, как проводить рукой вверх и вниз по моей толщине.

Она взяла инициативу в свои руки и крепче прижалась ко мне, проводя рукой вверх и вниз в ровном ритме.

«Он такой мягкий, но такой твердый», - пробормотала она, наблюдая, как мой член входит и выходит из ее сжатого кулака.

«Мммм», - только и смог сказать я, наслаждаясь тем, как нежная рука сестры гладит меня.

Я смотрел на ее открытую щель. Из моего члена потекла сперма, когда я представил, каково это - пронзить ее нежно-розовые складочки своим пульсирующим членом.

«Значит ли это, что я хорошо справляюсь, Генри?» - спросила она, ее мягкий голос был соблазнительно озабоченным.

«Да, Клара», - вздохнул я. «Очень хорошо».

«Ты тоже хочешь прикоснуться ко мне, Генри?»

Я кивнул и без колебаний поднес руки к прекрасной пизде сестры. Мои пальцы проследили линию ее нежных внешних губок, затем спустились вниз по центру, разделив внутренние губки, когда я добрался до ее отверстия.

«Вот куда входит мой член, Клара», - сказал я совершенно искренне, вводя кончик пальца в ее девственную дырочку.

Она задыхалась, и ее хватка на моей эрекции усилилась, когда я проник в нее указательным пальцем. Я вошел в нее до второй костяшки, затем сделал паузу и дал ей перевести дыхание.

«О, Генри», - пробормотала она, ее рука все еще была на моем члене. «И это все?»

Я улыбнулся ей и покачал головой, проталкиваясь глубже, пока мой палец не оказался полностью погребенным в ее стенках. Я входил и выходил из ее тугой пизды, удивляясь тому, как мягко ее внутренние стенки прижимаются к моему пальцу.

Ее голова откинулась назад, а бедра поднялись навстречу моей руке. «Глубже, пожалуйста, Генри. Я хочу тебя глубже...»

Я усмехнулся, проталкивая палец в нее так глубоко, как только мог. «Это так глубоко, как только может войти мой палец, милая девочка».

Она вернула взгляд к моей руке между бедер. Она снова начала гладить мой член, пока я вводил второй палец в ее необученную пизду. Мы оба смотрели, как мои пальцы исчезают между ее сверкающими лепестками.

«О, Генри. Я никогда не испытывала ничего столь божественного».

Я смотрел на нее, мою дорогую, невинную сестру, когда ее бедра начали неосознанно раскачиваться в ритме моей руки. «Если ты думаешь, что это божественно, подожди, пока не почувствуешь мой член внутри себя».

http://tl.rulate.ru/book/4517/165419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь