63 / 155

«Нет, Мастер, я этого не пропустил», — на этот раз вы отвечаете правильно.

«Хорошо. Тогда вы можете себе представить, что вас ждет дальше. Она новенькая, и поэтому ее подкрепили. Кимми особенно громко высказывала свои пожелания по поводу гардероба», — ухмыляется Маркус. «Она была удовлетворена на данный момент, так что теперь очередь других служанок примерить надлежащие, сшитые на заказ наряды. Я хотел сделать что-нибудь приятное для девочек после...» он делает короткую паузу, «довольно неожиданной ситуации с Анджелиной...». Еще одна, более длинная пауза, прежде чем он продолжает.

«А теперь я смогла! Но я не буду играть бескорыстную благодетельницу. Я уверена, что получу массу удовольствия благодаря новому пополнению в нашей семье. Как только у нее появится небольшой запас одежды для девочек, она войдет в привычку, и у нас будет больше нарядов для разных случаев. Новых девочек можно будет одевать сразу, а в долгосрочной перспективе мы можем подумать о том, чтобы принимать заказы на швейную работу со стороны. Но я забегаю вперед. Иди к Ясмейн, а я заберу тебя оттуда, дорогая Суки. Ее ателье находится прямо рядом с прачечной».

«Конечно, Хозяин», — вы приподнимаете юбку для последнего вежливого реверанса в его кабинете.

Прачечная находится сразу за лестницей, так что вам не придется далеко идти. Сквозь дверь стиральные машины издают шум, который, как вы ожидаете, должен просочиться в ателье. Действительно, стук в дверь не вызывает никакого ответа, поэтому вы осторожно входите.

«Алло?» — спрашиваете вы в комнату, немного повышая голос на фоне окружающего шума. Кто-то замечает вас и подпрыгивает, чтобы полностью открыть для вас дверь.

«Привет, мне сказали, что кто-то придет днем. Как дела?» — радостно щебечет горничная внутри.

«Спасибо, у меня все хорошо. Если вы меня ждали, то, полагаю, я попала по адресу». Другая служанка энергично кивает. «Я испачкала одежду некоторое время назад, так что теперь, когда у вас есть свободное место, мне приказали раздобыть себе новый наряд, который я должна была получить раньше».

«Идеально, идеально, мы сейчас этим займемся». Швея спешит обратно и приносит какие-то вещи. «Раздевайтесь, пожалуйста», — приказывает она вам из глубины комнаты.

Это не должно вызвать никаких проблем. Вы выскальзываете из каблуков, за что ваши ноги вас благодарят, и стягиваете чулки. Голос снова прерывает вас.

«О нет, вам просто нужно снять платье и нижнее белье. Извините, следовало бы выразиться конкретнее!»

Ну ладно. Ты пока оставишь чулки и туфли и просто осторожно наденешь платье через голову. Твой конский хвост выглядит так, будто он прекрасно пережил это в зеркале рядом, поэтому ты расстегиваешь бюстгальтер и через несколько секунд выскальзываешь из трусиков. Девушка уже ждет рядом с тобой, держа в руках сантиметровую ленту. Не спрашивая, она поднимает твои руки над головой и начинает измерять тебя во всех возможных местах. На тебе только чокер, повязка на голову и наручники, и лента сначала кажется холодной на твоей коже, особенно на сосках. Возможно, это подходящее время, чтобы завязать разговор.

«Вы Ясмейн, верно?» — спрашиваете вы, пока она записывает свои выводы в блокнот.

«Да!» — подтверждает она. «Это... это я».

Какой странный ответ. Ясмейн тоже, похоже, не очень-то была этим довольна.

«Что это вообще такое?» — спрашиваете вы. Она краснеет.

«Ага, знаешь... Маркус сказал начать говорить с этим акцентом. И учительница, она начала уточнять. Видимо, я должен быть голландцем или что-то в этом роде? Я никогда не был в Нидерландах, так что это... странно. До сих пор я работал только с Кимми, и она казалась нормальной, поэтому я был немного удивлен, когда это произошло. Это... это все такие?» Вы тяжело вздыхаете.

« Хай », — ваш пронзительный ответ. «Я должен быть японцем».

«О да, это было бы одной из моих первых догадок», — сообщает Ясмейн, счастливая узнать вас. Как мило с ее стороны...

«Да, я начинаю выглядеть совсем как японец, не так ли? Как и вы с Нидерландами, я там никогда не был. Уроки языка для меня начались только сегодня утром».

«Ого, правда? Но вы уже выглядите такой обустроенной здесь». Ее послали сюда просто для того, чтобы втереться в доверие? «Как долго вы здесь живете?»

Ну, учитывая твою довольно долгую кому, это не такой уж простой вопрос. Разговоры о коме и о том, как ты сюда попал, могут изначально навлечь на тебя неприятности. Приятно снова поговорить о своей старой жизни. Ты жил с Грегом и Крисом. А теперь?

«Я здесь уже... ну, не знаю, сколько точно, но, должно быть, месяца два с половиной», — говоришь ты ей только о том времени, когда ты не спал. «По ощущениям, дольше...» — ты вкрадчиво бросаешь один едкий комментарий, и зонд его не пропускает. Ты не даешь проявиться карающему электрошоку.

«Значит, ты не из ветеранов». Ты киваешь в знак согласия. «Для меня это, наверное, неделя или две. Боже, виноградные лозы в спальнях поначалу были такими страшными!» Ты снова улыбаешься и соглашаешься, пока она уже начинает поправлять одежду, которую, по-видимому, приготовила для тебя.

«Чего мне ожидать в будущем?» — с любопытством спрашивает она. «Что-то мне показалось странным в Кимми, но я подумала, что было бы грубо просто выпалить это. Ты... ты чувствуешь себя человеком, с которым я могу поговорить более открыто. Возможно, потому что мы в одной лодке, более или менее. Ты не так давно здесь, но достаточно долго, чтобы знать больше меня. Честно говоря, я до сих пор не могу поверить, во что я ввязалась. Я просто хотела оставить позади все эти надоедливые обязанности. Ну, похоже, так и есть, но я боюсь, что это может оказаться больше, чем я рассчитывала. В конце концов, это кажется довольно постоянным решением».

http://erolate.com/book/4532/166454

63 / 155

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Желание быть горничной до конца. Часть 1 2 Желание быть горничной до конца. Часть 2 3 Желание быть горничной до конца. Часть 3 4 Желание быть горничной до конца. Часть 4 5 Желание быть горничной до конца. Часть 5 6 Желание быть горничной до конца. Часть 6 7 Желание быть горничной до конца. Часть 7 8 Желание быть горничной до конца. Часть 8 9 Желание быть горничной до конца. Часть 9 10 Желание быть горничной до конца. Часть 10 11 Желание быть горничной до конца. Часть 11 12 Желание быть горничной до конца. Часть 12 13 Желание быть горничной до конца. Часть 13 14 Желание быть горничной до конца. Часть 14 15 Желание быть горничной до конца. Часть 15 16 Желание быть горничной до конца. Часть 16 17 Желание быть горничной до конца. Часть 17 18 Желание быть горничной до конца. Часть 18 19 Желание быть горничной до конца. Часть 19 20 Желание быть горничной до конца. Часть 20 21 Желание быть горничной до конца. Часть 21 22 Желание быть горничной до конца. Часть 22 23 Желание быть горничной до конца. Часть 23 24 Желание быть горничной до конца. Часть 24 25 Желание быть горничной до конца. Часть 25 26 Желание быть горничной до конца. Часть 26 27 Желание быть горничной до конца. Часть 27 28 Желание быть горничной до конца. Часть 28 29 Желание быть горничной до конца. Часть 29 30 Желание быть горничной до конца. Часть 30 31 Желание быть горничной до конца. Часть 31 32 Желание быть горничной до конца. Часть 32 33 Желание быть горничной до конца. Часть 33 34 Желание быть горничной до конца. Часть 34 35 Желание быть горничной до конца. Часть 35 36 Желание быть горничной до конца. Часть 36 37 Желание быть горничной до конца. Часть 37 38 Желание быть горничной до конца. Часть 38 39 Желание быть горничной до конца. Часть 39 40 Желание быть горничной до конца. Часть 40 41 Желание быть горничной до конца. Часть 41 42 Желание быть горничной до конца. Часть 42 43 Желание быть горничной до конца. Часть 43 44 Желание быть горничной до конца. Часть 44 45 Желание быть горничной до конца. Часть 45 46 Желание быть горничной до конца. Часть 46 47 Желание быть горничной до конца. Часть 47 48 Желание быть горничной до конца. Часть 48 49 Желание быть горничной до конца. Часть 49 50 Желание быть горничной до конца. Часть 50 51 Желание быть горничной до конца. Часть 51 52 Желание быть горничной до конца. Часть 52 53 Желание быть горничной до конца. Часть 53 54 Желание быть горничной до конца. Часть 54 55 Желание быть горничной до конца. Часть 55 56 Желание быть горничной до конца. Часть 56 57 Желание быть горничной до конца. Часть 57 58 Желание быть горничной до конца. Часть 58 59 Желание быть горничной до конца. Часть 59 60 Желание быть горничной до конца. Часть 60 61 Желание быть горничной до конца. Часть 61 62 Желание быть горничной до конца. Часть 62 63 Желание быть горничной до конца. Часть 63 64 Желание быть горничной до конца. Часть 64 65 Желание быть горничной до конца. Часть 65 66 Желание быть горничной до конца. Часть 66 67 Желание быть горничной до конца. Часть 67 68 Желание быть горничной до конца. Часть 68 69 Желание быть горничной до конца. Часть 69 70 Желание быть горничной до конца. Часть 70 71 Желание быть горничной до конца. Часть 71 72 Желание быть горничной до конца. Часть 72 73 Желание быть горничной до конца. Часть 73 74 Желание быть горничной до конца. Часть 74 75 Желание быть горничной до конца. Часть 75 76 Желание быть горничной до конца. Часть 76 77 Желание быть горничной до конца. Часть 77 78 Желание быть горничной до конца. Часть 78 79 Желание быть горничной до конца. Часть 79 80 Желание быть горничной до конца. Часть 80 81 Желание быть горничной до конца. Часть 81 82 Желание быть горничной до конца. Часть 82 83 Желание быть горничной до конца. Часть 83 84 Желание быть горничной до конца. Часть 84 85 Желание быть горничной до конца. Часть 85 86 Желание быть горничной до конца. Часть 86 87 Желание быть горничной до конца. Часть 87 88 Желание быть горничной до конца. Часть 88 89 Желание быть горничной до конца. Часть 89 90 Желание быть горничной до конца. Часть 90 91 Желание быть горничной до конца. Часть 91 92 Желание быть горничной до конца. Часть 92 93 Желание быть горничной до конца. Часть 93 94 Желание быть горничной до конца. Часть 94 95 Желание быть горничной до конца. Часть 95 96 Желание быть горничной до конца. Часть 96 97 Желание быть горничной до конца. Часть 97 98 Желание быть горничной до конца. Часть 98 99 Желание быть горничной до конца. Часть 99 100 Желание быть горничной до конца. Часть 100 101 Желание быть горничной до конца. Часть 101 102 Желание быть горничной до конца. Часть 102 103 Желание быть горничной до конца. Часть 103 104 Желание быть горничной до конца. Часть 104 105 Желание быть горничной до конца. Часть 105 106 Желание быть горничной до конца. Часть 106 107 Желание быть горничной до конца. Часть 107 108 Желание быть горничной до конца. Часть 108 109 Желание быть горничной до конца. Часть 109 110 Желание быть горничной до конца. Часть 110 111 Желание быть горничной до конца. Часть 111 112 Желание быть горничной до конца. Часть 112 113 Желание быть горничной до конца. Часть 113 114 Желание быть горничной до конца. Часть 114 115 Желание быть горничной до конца. Часть 115 116 Желание быть горничной до конца. Часть 116 117 Желание быть горничной до конца. Часть 117 118 Желание быть горничной до конца. Часть 118 119 Желание быть горничной до конца. Часть 119 120 Желание быть горничной до конца. Часть 120 121 Желание быть горничной до конца. Часть 121 122 Желание быть горничной до конца. Часть 122 123 Желание быть горничной до конца. Часть 123 124 Желание быть горничной до конца. Часть 124 125 Желание быть горничной до конца. Часть 125 126 Желание быть горничной до конца. Часть 126 127 Желание быть горничной до конца. Часть 127 128 Желание быть горничной до конца. Часть 128 129 Желание быть горничной до конца. Часть 129 130 Желание быть горничной до конца. Часть 130 131 Желание быть горничной до конца. Часть 131 132 Желание быть горничной до конца. Часть 132 133 Желание быть горничной до конца. Часть 133 134 Желание быть горничной до конца. Часть 134 135 Желание быть горничной до конца. Часть 135 136 Желание быть горничной до конца. Часть 136 137 Желание быть горничной до конца. Часть 137 138 Желание быть горничной до конца. Часть 138 139 Желание быть горничной до конца. Часть 139 140 Желание быть горничной до конца. Часть 140 141 Желание быть горничной до конца. Часть 141 142 Желание быть горничной до конца. Часть 142 143 Желание быть горничной до конца. Часть 143 144 Желание быть горничной до конца. Часть 144 145 Желание быть горничной до конца. Часть 145 146 Желание быть горничной до конца. Часть 146 147 Желание быть горничной до конца. Часть 147 148 Желание быть горничной до конца. Часть 148 149 Желание быть горничной до конца. Часть 149 150 Желание быть горничной до конца. Часть 150 151 Желание быть горничной до конца. Часть 151 152 Желание быть горничной до конца. Часть 152 153 Желание быть горничной до конца. Часть 153 154 Желание быть горничной до конца. Часть 154 155 Желание быть горничной до конца. Часть 155

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.