10 / 62

«Где остальные?» — спрашивает он, лихорадочно оглядываясь по сторонам.

«Тсс, все в порядке. Они вернулись в барак, чтобы дать нам немного уединения», — говорит Корал, прикладывая палец к губам.

«Конфиденциальность?» — спрашивает Алекс, когда она отстраняется.

«Да, я слышала, как ты говорила раньше, что было бы жарко, если бы у меня был пирсинг, так что у меня для тебя сюрприз», — говорит Корал, расстегивая плащ. Ее тело частично прозрачно, подчеркивая длинные золотые цепи, которые соединяются с кольцами в каждом из ее сосков и клитора, соединенные вместе в точке, размером и формой с четвертак, которая лежит на ее груди.

«Что ты думаешь?» — спрашивает Корал, дергая за центральную точку и заставляя сосок дергаться. Алекс ничего не говорит, но чувствует, как его член напрягается, пока он смотрит.

«Я предполагаю, что это означает, что ты одобряешь», — говорит Корал, расстегивая его штаны и стягивая нижнее белье, позволяя его члену свободно упасть. «Давай повеселимся и с тобой». Она кладет руку на основание его ствола и проводит ею к кончику. Когда она это делает, вдоль основания его члена появляется ряд металлических гвоздиков. Ощущение странное, но не болезненное, и он смотрит на нее с вожделением. Корал улыбается в ответ и прислоняется к дереву, раздвигая ее ноги. Он выстраивается, толкаясь в нее, застигнутый врасплох тем, как приятно ощущать его новые гвоздики, перекатывающиеся по ее входу и в ее киску.

«Вот», — говорит Корал, поднимая золотую монету и кладя ее ему в рот, как только он полностью вставляет ее. Алекс прикусывает ее, откидывая голову назад, чтобы проверить, заставляя Корал тихо застонать и чувствовать, как все ее пирсинги трутся о него. Он ослабляет цепи и медленно покачивает бедрами, заинтригованный новым ощущением, пока его члены прокладывают себе путь внутрь и наружу.

«Мне нравится, как ощущается твой член внутри меня», — шепчет Корал. Он входит в ритм, натягивая ее цепи, пока он толкается, увеличивая темп, но не до такой степени, чтобы он не мог все еще наслаждаться ощущением каждого члена, входящего и выходящего из нее. Он продолжает это некоторое время, чувствуя, как тепло Корал стекает по его стволу.

«Быстрее». Корал умоляет, обхватив его руками, прижимая их тела друг к другу. Он упирается руками в дерево, толкаясь сильно и быстро, и Корал издает серию стонов.

«Еще! Еще! Трахай меня еще!» — умоляет она, крепко держа его. Он делает, как велено, выронив монету изо рта, когда его дыхание учащается. Хотя ощущения вокруг его члена не изменились, Корал становится более прозрачной и, кажется, проникает в него, позволяя его члену проникнуть глубже. Он отталкивает эту мысль, сосредоточившись на каждом ее сжимающемся влагалище. Импульсы удовольствия от жеребцов прокатываются по его телу с каждым толчком, и его оргазм быстро нарастает. Когда Корал издает громкий стон, он вонзается в нее так глубоко, как только может. Ее влагалище сжимается вокруг него, но в отличие от первой встречи, кажется, что оно частично проникает в него, а не выталкивает его, и этого ощущения достаточно, чтобы заставить его кончить, чувствуя, как жеребцы вспыхивают, когда его сперма проносится мимо них. Он выпускает несколько больших взрывов, как в прошлый раз, но замечает, что каждый из них проходит через ее тело, приземляясь на дерево позади нее.

«Мне нравится ощущение супер глубоких выстрелов спермы», — говорит Корал с похотливым взглядом после того, как он кончает. Алекс чувствует, как его член падает, становясь открытым ночному воздуху, и наблюдает, как Корал исчезает.

«До следующего раза». Она говорит слабеющим голосом. Алекс наклоняет голову и закрывает глаза, чтобы отдышаться, и пока он это делает, он начинает слышать слабый звук радиопомех, становящийся все громче и громче, прежде чем он чувствует, как рука хватает его за плечо и разворачивает его. Открыв глаза, он все еще видит темно, и он отступает назад, падая на землю. Он тянется к своему лицу, обнаруживая, что повязка и наушники вернулись, и быстро снимает их, чтобы увидеть, как Джейк смотрит на него, и громогласный смех, исходящий от Роксан.

«Что случилось?» — спрашивает Алекс, глядя на Джейка.

«Ты сказал, что призрак прикасался к тебе...» — фыркает Роксан. «А потом ты начал трахаться с деревом». Ее охватывает приступ смеха. «О... Я давно так не смеялась, и самое лучшее, что мы все это снимали на камеру». Еще больше хихикая. Джейк оглядывается на Алекса и протягивает ему руку, чтобы помочь подняться. Алекс сжимает челюсти, черты лица сморщиваются, когда он почти тянет Джейка вниз, вставая.

«Ну, я рад, что ты хорошо посмеялся!» — кричит Алекс. «Но Корал была здесь, так что нам нужно проверить отснятый материал. Должны быть доказательства этого». Глядя на Роксана.

«Конечно, конечно. Дай угадаю, ты снова занимался с ней сексом», — говорит Роксан, вытирая слезу. Алекс сжимает кулаки и издает хрюкающий звук, проталкиваясь мимо всех, направляясь к бараку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4535/166673

10 / 62

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 1 2 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 2 3 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 3 4 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 4 5 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 5 6 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 6 7 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 7 8 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 8 9 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 9 10 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 10 11 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 11 12 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 12 13 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 13 14 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 14 15 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 15 16 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 16 17 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 17 18 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 18 19 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 19 20 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 20 21 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 21 22 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 22 23 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 23 24 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 24 25 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 25 26 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 26 27 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 27 28 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 28 29 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 29 30 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 30 31 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 31 32 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 32 33 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 33 34 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 34 35 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 35 36 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 36 37 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 37 38 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 38 39 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 39 40 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 40 41 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 41 42 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 42 43 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 43 44 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 44 45 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 45 46 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 46 47 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 47 48 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 48 49 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 49 50 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 50 51 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 51 52 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 52 53 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 53 54 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 54 55 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 55 56 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 56 57 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 57 58 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 58 59 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 59 60 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 60 61 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 61 62 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 62

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»