Готовый перевод Do I Need an Alibi? / Нужно ли мне алиби?: Часть 1

Ночь началась как одна из тех предсказуемо плохих ночей, в которых не было ничего, кроме боли и гнева, а потом стало еще хуже. Или было лучше? Я полагаю, это зависит от того, насколько сильно меня грызла злость, и я должен признать, что ее было много.

Было около десяти часов, и я сидел в затемненном доме, освещенном только торшером рядом с моим стулом. Я работал над своим заданием уже несколько часов и не подозревал о темноте за пределами искусственной вселенной, которая простиралась всего в метре от моего стула. Это идеально соответствовало моему настроению. Я сидел, скрестив ноги, и держал на коленях желтый блокнот, в котором составлял списки и делал заметки. Я был полностью погружен в чтение, когда раздался звонок в дверь.

Подняв глаза, все еще не замечая, который час, я впервые заметил темный дом и подумал: - Кто, черт возьми, это может быть в такое время? - Я был чертовски уверен, что это не моя жена, поскольку она уже несколько месяцев не приходила домой так рано с девичника.

Я положил блокнот на пол и уронил на него ручку. Именно тогда я понял, насколько сильно устал на самом деле. Я устал не от работы, а от душераздирающей реальности моей жизни, которая опустошила меня. Подойдя к двери, я щелкнул двумя настенными выключателями, которые включили наружное освещение и освещение в коридоре. Бросив быстрый взгляд в дверной глазок, я увидел, что меня поджидают двое полицейских, а это никогда не предвещает ничего хорошего.

Я глубоко вздохнул, открыл дверь и спросил: - Что я на этот раз натворил? - пытался пошутить я, но они даже не улыбнулись. Это не был дружеский визит.

- Вы Джордж Брэдли?

- Да. - пытался я быть любезным.

- Ваша жена Джин Брэдли?

- Во второй раз вы правы. Могу я спросить, в чем дело?

Вы когда-нибудь замечали, что полицейские никогда не отвечают на ваши вопросы?

- Можно войти? - Не дожидаясь ответа, ближайший ко мне офицер шагнул через порог.

Я преградил ему путь и покачал головой. - Нет.

- Прошу прощения? - Он казался удивленным. Казалось, никто никогда раньше не говорил ему "нет".

- Я сказал "нет". Я задал вам вопрос, так что вы можете ответить на него или уйти. - У меня быстро заканчивались приятные слова.

Он отступил, но не ответил на мой вопрос. - Вы были здесь весь вечер?

Я скрестил руки на груди и посмотрел на него так, словно он был говном, которое соседская дворняга уронила на мое крыльцо. - Да, и это мой последний ответ, который я дам вам, пока вы не ответите на мой вопрос. В чем дело?

Наверное, я дал им понять, что они не могут заставить меня отвечать, как им хочется, потому что они наконец ответили на мой вопрос. - Ваша жена была... ранена и доставлена в Мемориальную больницу.

С мужьями происходят странные вещи. В одну минуту вы планируете уничтожение своей жены, а в следующую - беспокоитесь о ее благополучии. - Что случилось? - Я был искренне обеспокоен.

Они пока не были готовы сказать мне об этом. - Можно нам войти?

Снова навалилась усталость. Я выдохнул, отступил назад и жестом пригласил их войти. Они вошли. Я указал на тускло освещенную гостиную, и они вошли, нервничая, как будто это было тренировочное упражнение в одном из их тиров.

Я включил верхний свет и сел на свой стул. - Итак, теперь вы можете рассказать мне, что произошло? - Беспокойство за мою жену постепенно спадало, и я начинал злиться.

Они посмотрели друг на друга, и тот, кто, как я полагаю, был старшим офицером, сказал: - Сэр, мы с сожалением вынуждены сообщить вам, что сегодня вечером в вашу жену стреляли. - Его заявление казалось отрепетированным, и позже мне пришло в голову, что он наблюдал за моей реакцией. Этот СУКИН СЫН пытался "прочитать" меня.

Признаюсь, новость меня сильно задела. - С ней все в порядке?

- Да, сэр. Возможно, вы помните, что мы говорили вам, что она в Мемориальной больнице.

Я на минуту задумался, пока в голове не прояснилось. - Нет, вы сказали, что ее забрали туда. Вы так и не сказали, жива она или мертва. А теперь отвечайте на вопрос или убирайтесь к черту! - К тому времени, как я закончил, я уже кричал.

И снова они посмотрели друг на друга. Снова, гораздо позже, я задался вопросом, были ли они разочарованы тем, что не смогли меня понять. Раздражены собственной неспособностью запугать меня или просто не знали, как действовать дальше. И снова это был старший офицер. - Ваша жена сейчас на операции. Исход неясен.

К моему огромному удивлению, эти два предложения обрушились на меня, как тонна кирпичей, и лишили меня дара речи. Я начал учащенно дышать, что позже смутило меня.

Когда я собрался с мыслями, двое полицейских стояли на коленях возле моего стула и говорили: - Дыши. Дыши, - и я, как болван, кивал головой.

Мою жену застрелили? Чертову суку застрелили? Кто, кроме меня, мог захотеть этого сделать? Я только что сказал это вслух? Двое полицейских все еще говорили мне дышать, так что, полагаю, нет.

- Вы можете еще что-нибудь мне рассказать?

Когда мой собственный краткий кризис остался позади, они оба встали и приняли прежнюю позу, но теперь были более откровенны. - Ваша жена была в номере мотеля с другом-джентльменом. Насколько мы можем судить, его жена, должно быть, каким-то образом проникла в дом. Скорее всего, она просто постучала в дверь, и он открыл, не глядя. В любом случае, она выпустила в него почти всю обойму, а оставшиеся патроны приберегла для вашей жены. К счастью для вашей жены, его жена, похоже, не очень меткий стрелок. Несколько ее выстрелов прошли мимо цели, но другие попали в цель достаточно точно. Тот парень мертв, но врачи думают, что ваша жена может выкарабкаться.

Ого! Как только они, наконец, начинают делиться информацией, они действительно дают тебе все.

И тут меня осенило. - Так вы здесь, чтобы узнать, причастен ли я к этому? - Выражение их лиц не выдало ни одной из их мыслей.

- Мы знаем, кто стрелял, но всегда остается вопрос о привлечении дополнительных лиц. Кроме того, нам нужно знать, что ваша жена в безопасности и сможет вернуться домой, когда будет здорова.

Думаю, это был тот момент, когда я впервые за весь вечер улыбнулся. - Последние несколько недель она была в безопасности, так что я не понимаю, почему это должно измениться сейчас.

Они оба посмотрели на меня так, словно я ничего не понял.

Повинуясь внезапному порыву, я решил сделать этим двоим небольшой подарок. Я потянулся к краешку стула, и оба офицера заметно напряглись. Младший из них даже положил руку на оружие.

- Не намочи трусики, малыш. Это всего лишь конверт. - Я протянул им конверт из плотной бумаги, который лежал у меня на стуле, и сказал: - Сегодня я встречался со своим адвокатом. Она дала мне список того, что нужно сделать, и, по иронии судьбы, велела составить еще несколько списков. - С этими словами я потянулся к другому краю стула и взял блокнот, в котором делал пометки о разводе.

Старший офицер открыл конверт и начал рассматривать фотографии, на которых моя жена занималась сексом с мужчиной, которого я никогда не встречал.

- Ребята, не хотите ли вы назвать мне имя мужчины, с которым она была?

Старший офицер заговорил, не поднимая глаз. - Похоже, вы уже знаете. - Они были очарованы, как два мальчика, которые только что обнаружили порнографию в Интернете.

Именно тогда младший офицер впервые заговорил. - Боже, без дырок они действительно выглядят по-другому. - Старший офицер сделал ему выговор в моем присутствии.

Затем, повернувшись ко мне, он сказал: - Извините, сэр. Это было неуместно. Он новенький.

Я просто кивнул. У меня были проблемы поважнее, о которых нужно было подумать сейчас. Моя неверная жена была в больнице. Она могла выкарабкаться, а мог и не выкарабкаться. Я полагаю, что развод будет отложен на несколько дней или недель, пока мы не поймем, как все уладится само собой.

Повторив, что я всю вечер был дома, и вспомнив очень удачный звонок моего брата, который помог установить мое алиби, они повторили свое предостережение, чтобы я не причинял вреда своей жене, когда она вернется. Я не видел смысла вдаваться в подробности, поэтому просто повторил свой предыдущий ответ, и они, похоже, остались довольны.

Когда они собрались уходить, я поднялся со стула и проводил их.

http://tl.rulate.ru/book/4590/169158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Часть 2»

Приобретите главу за 10 RC.

Вы не можете войти в Do I Need an Alibi? / Нужно ли мне алиби? / Часть 2

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт