Готовый перевод One Storm Leads to Another / Одна буря ведет к другой: Часть 1

"Хотя многие могут простить обиды, никто никогда не прощал презрения". Бенджамин Франклин

В Остине, штат Техас, стоял прекрасный зимний день. Температура воздуха была 20 градусов, дул легкий западный ветерок. Вечер выглядел еще более эффектно. Полная луна, температура около 10 градусов в 8 часов вечера - все это соответствовало идеальному прогнозу. В довершение всего, компания Florida Georgia Line была на концерте в Moody Center, и у Генри Канна было два билета в первый ряд на шоу для него и его жены Мелани. Предполагалось, что 33-летняя пара, прожившая в браке почти пять лет, отпразднует День святого Валентина на неделю раньше.

Единственной проблемой было то, что в Су-Фолс, Южная Дакота, было не очень тепло. На самом деле, было около 12 градусов холода. На земле выпал снег толщиной в 30 сантиметров и, по прогнозам, еще на 20 сантиметров, прежде чем он сойдет. Какое отношение это имеет к Генри, Мелани и свиданию с Тайлером Хаббардом, Брайаном Келли и остальной командой? Хороший вопрос!

Генри в последнюю минуту вызвали, чтобы он вылетел в Су-Фолс накануне, чтобы устранить крупный компьютерный сбой в биомедицинском центре Сэнфорда. Когда возникла проблема, их неонатальное отделение участвовало в общенациональном исследовательском проекте. Генри был ведущим ИТ-специалистом в своей компании и редко выезжал в командировки. Но "Сэнфорд" был их третьим по величине клиентом, поэтому Генри вылетел первым же доступным рейсом из Ауса в четверг.

Ему потребовалось около шести часов, чтобы все уладить. У него был заказан билет на обратный рейс в Остин на 6 утра, который доставил бы его домой за 10 часов до концерта. Единственная проблема заключалась в том, что к трем часам ночи на земле уже выпал снег толщиной в 30 сантиметров, и он все еще продолжался. В приложении авиакомпании на его мобильном высветились уведомления о задержках, а затем, наконец, об отмене рейса. Генри не спал и искал варианты.

Генри получал хорошую компенсацию за свою работу, и он стоил каждого пенни, но его босс был бы недоволен, если бы он заказал билет домой. Однако он только что сэкономил своей компании на несколько тысяч долларов больше, чем стоил бы чартер, поэтому он попробовал этот вариант. К пяти утра стало ясно, что в ближайшее время никто не полетит. Снегопад продолжался весь день, температура упала примерно до 15 градусов холода. Некоторые называли это штормом десятилетия. Все, что мог подумать Генри, было: - Черт!

Около 9 утра он набрал быстрый номер офиса Мелани. Ее ассистентка Ким ответила после второго гудка и соединила его.

- Привет, малыш. Я так волнуюсь по поводу сегодняшнего вечера. Во сколько ты собираешься вернуться домой?

- Мэл, ты видела, какая погода в Су-Фолсе?

- Нет, Генри. Я знала, что ты направляешься именно туда, но не обращала внимания. Что происходит?

- К сожалению, чертова куча снега. Пока что 30 сантиметров, и, возможно, сегодня будет еще 20, прежде чем спадет. Все рейсы отменены.

- О, детка, мне так жаль! Я была так взволнована сегодняшним вечером! Я знаю, что в последнее время много работала, и это был идеальный шанс начать романтические выходные вместе. Черт, иногда я ненавижу твою работу!

- Я тоже расстроен, Мел, но ты же знаешь, я путешествую всего четыре или пять раз в год, и только в случае крайней необходимости. Это был серьезный кризис с крупным клиентом. Как ты и сказала, в последние несколько месяцев мы редко бывали вместе, но это ты проводишь сумасшедшие часы, а не я. Если уж на то пошло, моя работа позволяет нам вести чертовски хороший техасский образ жизни.

- Ты прав, Генри. Просто в последнее время мы чаще бываем порознь, чем вместе. Я знаю, что во многом это зависит от меня. Я усердно работаю, чтобы стать партнером, а это значит, что я должна уделять этому время. Ты уже достиг того уровня, когда можешь сам определять большую часть своего расписания и поддерживать его в рамках разумного. Я добиваюсь этого, но пройдет еще год или около того, прежде чем я начну контролировать свое рабочее время. Я скучаю по тебе и по нам.

- Я тоже, детка. Почему бы тебе не прихватить свою подружку Сью и не пойти повеселиться? Билеты в первом ряду, и пытаться их продать - слишком хлопотно. Я могу заказать машину, которая заедет за тобой и отвезет домой. Не позволяй моему беспорядку испортить удовольствие от великолепного шоу.

Мелани заколебалась и предложила просто продать билеты. Она бы просто осталась дома и смотрела онлайн-трансляцию концерта. Она могла бы зайти в их аккаунт на Ticketmaster и без проблем продать билеты. Она все говорила и говорила о том, что не хотела бы идти, если бы его не было с ней. Генри сопротивлялся, призывая ее пойти и повеселиться. Он напомнил ей, что у нее новая пара сапог Tecova, и стильные сапоги смотрятся на ней сексуально. После нескольких минут споров она уступила. Они оба сказали: - Я люблю тебя - и повесили трубки.

Пять минут спустя Мелани нашла свой одноразовый телефон в заднем отделении своей большой сумки и нажала на кнопку быстрого набора. Это была ее часть разговора.

- Привет, как проходит твой день?

- Что ж, может быть, у меня есть что-то, что может тебя подбодрить. Только что звонил Генри, и он застрял в Су-Фолс. Южная Дакота.

- Да, ему пришлось срочно ехать туда по делам, и началась сильная метель. Ты можешь поверить, что ему не повезло?

- Да, удачи тебе! В любом случае, у меня все еще есть два билета на сегодняшний вечер, но муженек будет прохлаждаться на великом белом севере. Диана все еще гостит у своих родителей в Мемфисе? Отлично! Как насчет того, чтобы провести вечер вместе? У меня есть новая джинсовая юбка и сапоги, которые я давно хотела примерить.

- Я вызову такси к тебе домой, и мы отправимся дальше. Как тебе такое предложение?

- Да, я закажу темное такси, чтобы убедиться, что у нас тонированные стекла.

Хихиканье... - Да, давай устроим вечеринку на всю ночь после концерта! Увидимся около семи. Не могу дождаться!

Мелани усердно работала и продержалась до обеда, чтобы успеть уйти из фирмы к 16:30. Она хотела понежиться в ванне и отдохнуть часок, прежде чем отправиться на концерт. Прежде чем покинуть офис, она позвонила своей лучшей подруге Сьюзан О'Коннер. Они познакомились в первый год ее работы в фирме и сразу же нашли общий язык. Разница в возрасте всего один год, а поженились они с разницей всего в две недели в том же году, так что у них было много общего.

- Привет, Сьюзи. Детка, сделай одолжение.

- Как дела, Мел? Буду рада помочь, если смогу.

- Если Генри когда-нибудь спросит тебя, как прошел наш вечер на концерте Florida Georgia Line сегодня вечером, твой ответ будет - потрясающе!

- Какого хрена, Мел? Ты все еще трахаешься с Дэвидом-мудаком?

Мел хихикнула: - Да. Я просто не могу отвыкнуть от него. Я знаю, что его коллеги-партнеры называют его так, потому что он может быть придурком, но позволь мне сказать тебе, что есть еще одна веская причина для прозвища "мудак"!

Сью это не позабавило. - Мел, Генри - удивительный человек, и вы, ребята, вместе - потрясающая пара. Это тот момент, когда ты начинаешь задумываться о детях и о том, как создать семью вместе. Ты больше не учишься в колледже, сестра. Почему ты раздвигаешь ноги перед этим мудаком? Ты ставишь под угрозу все ради какого-то члена.

Мэл вздохнула. Ее подруга была верной, но в то же время она была немного более консервативна в своих взглядах на супружескую верность. - Я знаю, знаю Сью. Генри - отличный парень, и я не собираюсь его терять. Дэвид необузданный и веселый. Мы оба счастливы в наших браках, но на самом деле между нами просто есть сексуальная искра, которая потрясает наши миры!

- Мел, тебе действительно нужно хорошенько подумать, прежде чем открывать рот. Если бы ты была счастлива в браке, то не путалась бы со своим боссом в любовных утехах. И он не трахал бы кого-нибудь из своих сотрудниц, если бы был доволен. Какую часть своих брачных клятв ты не поняла? Отказаться от всех остальных - это довольно банально.

Мел начала уставать от нотаций подруги. - Сью, ты прикроешь меня или нет, если Генри когда-нибудь спросит?

- Я не буду предоставлять никакой информации и никогда не буду поднимать эту тему, но если он спросит меня, я скажу, что была с тобой. Где мы сидим?

- В первом ряду, прямо посередине! Спасибо, Сьюзи, ты лучшая! В следующие выходные мы проведем день в спа-салоне. Я угощаю!

- Так что Генри купил отличные билеты. Теперь ты используешь его дар, чтобы изменять ему с Дэвидом, - подумала Сью. Из ее уст вырвалось: - Ладно, пока.

Мел помчалась домой и начала готовиться к свиданию. Она выпила пару бокалов своего любимого "Пино Гриджио", побрила ноги в ванне с пеной, а затем оделась.

На ней был белоснежный кружевной лифчик, так что она могла расстегнуть пару верхних пуговиц на своей белой блузке. Ее юбка поднималась примерно на 15 сантиметров выше колен, демонстрируя стройные ноги. Сапоги были темно-серого цвета и подходили к ее жилету. Они были рождественским подарком от Генри. Это был первый раз, когда она надела их, но была так взволнована, что не уловила иронии судьбы. Она посмотрела в зеркало и осталась довольна тем, что увидела, оглянувшись назад. Она думала, что этим вечером вскружит несколько голов, но заинтересовалась только одной.

Заказав такси, она выпила еще один бокал вина. Когда оно приехало, она упомянула об одной остановке по дороге на концерт. Водитель был рад услужить. Больше денег в кармане его вполне устраивало. Машина подъехала к коттеджному поселку закрытого типа. Мелани дала ему код для ввода. Они проехали два квартала и остановились у обочины. Как по команде, Дэвид Миллер, босс Мелани, выскочил из своего дома и запрыгнул на заднее сиденье, приветствуя свою спутницу восторженным и страстным поцелуем.

- Боже мой, Мел, ты чудесно пахнешь и выглядишь. Я думаю, нам стоит пропустить концерт и отправиться прямиком к тебе домой!

Мелани ответила на его поцелуй, приоткрыв рот и с мурлыканьем вобрав его в себя. - Успокойся, большой мальчик. У нас будет много времени для этого позже. Это будет отличное шоу!

Водитель такси хранил молчание, но заметил обручальное кольцо и бриллиант на ее левой руке, когда она целовала и ласкала своего любовника. - Шлюха и ублюдок, - пробормотал он себе под нос.

Со своей стороны, Мел никогда не собиралась изменять мужу. Они познакомились на свидании вслепую, которое организовала ее лучшая подруга. Между ними быстро возникло взаимное влечение. Она была общительной, дружелюбной, и ей легко давалось общение. Генри был немного более сдержанным, но в нем чувствовалась внутренняя сила, которая привлекала ее. Он никогда не затмевал ее, но в его присутствии она всегда чувствовала себя в безопасности. Он был добрым, но твердым, сердечным и мудрым не по годам.

Он учился в колледже по стипендии, а после окончания учебы пять лет прослужил в морской пехоте. Этот опыт в сочетании с его личностью сделали его парнем, на которого другие всегда могли положиться. Эта черта характера казалась Мэл такой же сексуальной, как и его рост 190 сантиметров с суровой привлекательной внешностью.

Генри с самого начала скептически относился к увлечениям Мел. Он никогда не считал себя удачной партией или чем-то особенным. В корпусе его научили, что его долг - заботиться о тех, кто его окружает. - Ты командуешь на передовой и отступаешь последним, - вдалбливали ему в штабе. Это правило произвело на него впечатление, которое осталось с ним и после возвращения к гражданской жизни. Поэтому то, что его преследовала красивая женщина, слегка смущало его. Единственный раз, когда он чувствовал себя не в своей тарелке, это когда Мел внезапно хватала его и страстно целовала или смотрела на него через переполненную комнату взглядом, который можно было определить только так: - Мне нужно, чтобы ты придумал, как трахнуть меня прямо сейчас!

По мере того как они росли вместе, страхи Генри утихали, а уверенность Мел в "них" росла. Они поженились после 18-месячного ухаживания, которое включало в себя четырехмесячную помолвку. Благодаря своим знаниям в области коммуникаций и природным способностям Генри получил отличную работу в своей нынешней фирме в Остине. На третий год работы в компании он возглавил собственный отдел. На пятый год он стал вице-президентом по ИТ-разработке и поддержке клиентов.

Мел окончила юридическую школу через девять месяцев после того, как они поженились, и получила солидную должность начального уровня в фирме среднего размера в Остине, специализирующейся в правах на добычу нефти и полезных ископаемых. Она была очень сообразительна и привлекла к себе внимание трех партнеров фирмы - Коннера, Симмса и Миллера. И вот тогда-то и начались неприятности.

Дэвид Миллер был 43-летним женатым мужчиной с двумя детьми-подростками. Его жена Диана была директором одной из местных средних школ. Мел она нравилась, и она всегда считала, что они хорошо подходят друг другу как супружеская пара. Многое в ее боссе было для нее загадкой. Однако было ясно, что Дэвид Миллер был крепким орешком, на которого стоило работать. Он работал по меньшей мере пятьдесят пять часов в неделю в качестве старшего партнера, в то время как двое его коллег работали едва ли сорок. Он ожидал, что его команда будет работать где-то в пределах семидесяти часов в неделю. Мэл проработала в фирме третий год и, наконец, перешла на шестидесятипятичасовую рабочую неделю.

Миллер, казалось, был доволен ее работой и давал ей более качественные задания. Они стали проводить больше времени вместе. Больше времени проводили вместе днем и в нерабочее время. Больше времени проводить с командой и только вдвоем. Вскоре одиночество стало намного важнее общения с командой. Они стали общаться более интимно и даже иногда прикасались друг к другу. Они играли с огнем. Оба это понимали.

Прошло шесть месяцев, прежде чем из искры вспыхнуло настоящее пламя. Они выиграли крупное судебное дело, которое принесло прибыль в размере около двух миллионов долларов. Доля Дэвида должна была составить примерно 400 000 долларов, а Мел должна была получить премию в размере 45 000 долларов. Команда из шести человек собралась в офисе Дэвида, чтобы отпраздновать это событие ближе к вечеру. У этого придурка было такое хорошее настроение, что он даже открыл по этому случаю бутылку своего коллекционного бурбона.

Через час вечеринка подходила к концу. Дэвид попросил Мел отойти на минутку. Это вызвало пару ухмылок у наиболее наблюдательных посетителей. Дэвид проводил последнего посетителя и тихо запер дверь. Он обернулся, когда Мел, прислонившись к его столу, уже расстегивала блузку. Дэвид прошелся по комнате как одержимый. Он заключил ее в объятия и впился в нее страстным поцелуем.

Дэвид не был таким крупным или сильным, как Генри, но он был более решительным. Он был из тех парней, которые понимают, чего хотят, и добиваются этого. Он хотел Мел с тех пор, как впервые начал тесно сотрудничать с ней около двух лет назад. Его похоть накапливалась в течение долгого времени, и теперь она давала выход.

Его руки опустились к ее попке, которую он крепко сжал, заставив ее застонать ему в рот. Ее руки обвились вокруг его шеи, когда она ответила на его горячие объятия. Одной рукой он все еще держал ее за попку, а второй начал ласкать ее грудь. Она прижалась к его ласкающей руке, полностью предлагая ему себя.

Через минуту-другую с нее исчезли блузка и юбка. На ней остались только черный, как смоль, бюстгальтер и трусики в тон с темно-красной отделкой. Теперь Мел пыталась расстегнуть пряжку его ремня и снять брюки. Она чувствовала сквозь брюки его твердую, как камень, эрекцию. Она быстро осознала, что у него хорошие возможности, примерно такие же большие, как у ее мужа. Толстый, твердый и длинный. Она чувствовала, что с каждой секундой становится все более влажной.

http://tl.rulate.ru/book/4687/169821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Часть 2»

Приобретите главу за 8 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в One Storm Leads to Another / Одна буря ведет к другой / Часть 2

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт