Готовый перевод Harry Potter One-Shots (18+) / Гарри Поттер Один выстрел (18+): Гарри_Поттер_Один_выстрел_(18+..._Глава_36.1._Эта...

Джеймс Поттер сидел на кухне и читал "Ежедневный пророк", пока его жена Лили Поттер готовила завтрак, напевая красивую мелодию. Джеймс улыбнулся своей жене. Она была красивой женщиной с огненно-рыжими волосами и пышным телом. Ему очень повезло заполучить такую богиню. Потребовались годы, но в конце концов он победил и убедил ее выйти за него замуж. На ней были свободные розовые шорты и синяя футболка. Мысли Джеймса обратились к его сыну Гарри, которому сегодня исполнилось тринадцать лет.

Джеймс очень хотел сделать Гарри лучший подарок на его тринадцатый день рождения. Джеймс заметил ожидаемую перемену в поведении своего сына. Перемены, через которые проходят все мужчины Поттера. Он видел, как невинные прикосновения Гарри превращались в похотливые прикосновения к Лили. Джеймс был удивлен и ожидал этого. Это было то же самое, что он делал во время своего собственного полового созревания. Это было совершенно нормально для мальчиков Поттера. Наконец-то пришло время передать секрет Поттера его сыну. Пока он думал о нем, Гарри вошел на кухню, протирая затуманенные глаза.

“Доброе утро, папа. Доброе утро, мам. ” сказал он, улыбаясь ему.

“Доброе утро, Гарри, и очень счастливого дня рождения”. он ухмыльнулся, восторженно хлопая в ладоши.

“Спасибо, папа”. Гарри посмеялся над энтузиазмом своего отца. Затем Гарри подошел к своей матери и обнял ее сзади, пока она продолжала готовить.

“Почему я не слышу от тебя поздравления с днем рождения?” - спросил он игриво и сжал ее талию.

“Сначала ты пожелал доброго утра своему отцу, а не мне. Это несправедливо. Я думал, что я твой любимый человек. Ты должна была сказать: ‘Доброе утро, мам. Доброе утро, папа”. - шутливо ответила Лили, готовя на сковороде.

“Еще слишком рано видеть, как вы, ребята, соревнуетесь друг с другом”. Гарри ворчал, прижимаясь всем телом к ней. Он был ниже Лили, так что его голова была у нее на затылке. Она собрала волосы в пучок, обнажая кожу шеи, давая ему возможность запечатлеть там целомудренный поцелуй. Его руки обвились вокруг ее талии, а бедра прижались к ее заднице, обтянутой шортами, не слишком сильно, чтобы встревожить ее, и не слишком легко, чтобы быть невинным.

“Гарри! Это щекотно ”. Лили хихикнула и задрожала, непреднамеренно прижимаясь спиной к его утреннему дереву. Гарри подавил стон, когда ее пухлая попка на мгновение сжала его стояк. Джеймс наблюдал за сценой с удовольствием. Ему пришлось заявить, что Лили была совершенно невежественна, когда дело доходило до прикосновений Гарри к ней. Она никогда не напрягалась, когда Гарри "случайно’ касался руками ее половых органов. Она никогда не осознавала, что ее маленький Гарри растет.

“Я все еще жду"доброе утро" и"С днем рождения, мой красавчик Гарри”". Гарри рассмеялся, снова поцеловал ее в шею, вызвав у нее еще один смешок, и слегка надавил своим пахом на ее задницу. Джеймсу хотелось крикнуть: "ЛИЛИ, ОН ПРОСТО ТРАХАЕТ ТЕБЯ. ОТКРОЙ ГЛАЗА. ’

Джеймс хотел посмеяться над ситуацией. Самая яркая ведьма своего возраста была одурачена своим недавно ставшим тринадцатилетним сыном. Это было довольно весело.

“Доброе утро, Гарри. И с днем рождения, мой красивый мальчик. ” сказала она с широкой улыбкой и повернула голову, поцеловав его в щеку, прежде чем вернуться к приготовлению. “Завтрак будет готов через две минуты. Садись на свой обеденный стул, дорогая ”.

“Нет! Я не против обнимать своего любимого человека ”. Гарри усмехнулся, уткнувшись носом в ее шею. “Ты ведь не возражаешь, правда? Я не буду тебе мешать ”.

“Ha! Послушай, Джеймс, я любимый человек Гарри. Возьми это ”. она самодовольно крикнула: “И нет, дорогой, я не против, только не щекочи мне шею ”.

“Конечно, мам”. Гарри улыбнулся, устраиваясь поудобнее позади нее.

“Да, да! Его мнение изменится, когда я подарю ему лучший подарок на день рождения сегодня вечером ”. Джеймс пробормотал что-то, чего никто не услышал.

Джеймс наблюдал, как одна рука Гарри высвободилась из ее талии и повисла на его боку. Лили этого не заметила. Глаза Гарри были закрыты, а его лицо покоилось на ее шее. Лили продолжала напевать красивым тоном с ослепительной улыбкой. Джеймс закатил глаза, когда увидел, как Гарри положил ладонь из своей теперь свободной руки на розовые шорты Лили, фактически обхватив ее одну ягодицу, но он не сжал ее задницу, он просто положил ее туда, чувствуя тепло ее кожи через тонкую розовую ткань, приобретая форму ее сладострастной плоти. Лили и глазом не моргнула, не заметив этого или проигнорировав.

- Завтрак готов. - объявила Лили. Джеймсу захотелось посмеяться над разочарованным взглядом Гарри, когда он отошел от ее сексуального тела и занял свое место на обеденном стуле. Затем все трое обсудили вечеринку по случаю дня рождения, которая должна была состояться сегодня вечером.

Остаток дня прошел как обычно. Джеймс пошел на работу. Лили делала работу по дому. Гарри немного почитал, а также не упустил ни одного шанса "случайно" прикоснуться к интимным частям тела своей матери.

ХХХ

Вечеринка была потрясающей. Гарри очень понравился вечер, когда он праздновал свой день рождения со своими друзьями и семьей. Когда все гости ушли, трое Поттеров сели на диван и смотрели свой любимый фильм. Гарри сидел между родителями, их руки свободно обнимали его за плечи. Гарри счастливо улыбнулся. У него была лучшая семья. Хотя он был вполне счастлив, он не упустил шанс прикоснуться к своей матери. Он мягко положил руки ей на бедра и положил на них голову, у нее на коленях. Он озорно улыбнулся, почувствовав жар от ее колен, поскольку ее красная юбка длиной до колен была очень тонкой.

“Ты хочешь спать, Гарри?” Спросила Лили, нежно улыбаясь ему, проводя пальцами по его растрепанным волосам.

“Нет! Просто отдыхаю ”. он пробормотал, рассеянно глядя на телевизор, пытаясь представить ее стройные бедра, которые были у него под мышками.

“Хорошо, дорогая”. Ответила Лили, пытаясь сосредоточиться на телевизоре. Джеймс был впечатлен тем, как Гарри обвел Лили вокруг пальца. Он решил, что пришло время наконец рассказать о традиции Гарри.

“Привет, Гарри. Пойдем со мной. Я собираюсь сделать тебе подарок на день рождения. ” Сказал Джеймс, похлопав его по плечу. Гарри быстро сел, забыв о коленях Лили.

“Что? Но ты дал мне карту мародеров в качестве подарка сегодня вечером ”. Спросил Гарри, смущенный и удивленный. Лили бросила на него подозрительный взгляд.

“Ты пытаешься завоевать Гарри? Я явно превзошел тебя в том, что сделал ему лучший подарок. Это твоя очередная попытка изменить преданность Гарри? ” саркастически спросила она. Гарри положил ладонь ей на рот, фактически заставив ее замолчать.

“Тише, мам. Не отменяй мой второй подарок. Так в чем дело? ” - сказал он, выжидающе глядя на своего отца, который тихо посмеивался над ними.

“Для этого ты должен прийти в мой кабинет. Давай, чемпион. Джеймс ухмыльнулся, взъерошил волосы и встал.

“Хорошо!” - Сказал Гарри, в волнении вскакивая с дивана.

“Эй! Не оставляй меня одного ”. Лили проворчала.

“Это займет всего пять минут, Лилс. Я думаю, ты справишься до тех пор. ” сказал Джеймс, ухмыляясь ей и выходя из гостиной. Лили покачала головой, забавляясь.

“Я быстро вернусь, мам”. Гарри улыбнулся и поцеловал ее в щеку. Лили улыбнулась и кивнула. Гарри наклонился и прошептал ей на ухо.

“Не волнуйся. Ты будешь моим самым любимым человеком в мире. Ничто не может этого изменить ”. Затем он громко поцеловал ее в щеку и побежал за своим отцом, оставив позади смеющуюся Лили.

Гарри вошел в кабинет своего отца. Его отец сидел на своем стуле за столом и жестом пригласил Гарри занять место рядом с ним. Он нетерпеливо сел на стул и выжидающе посмотрел на него.

“Итак, подарок, который я собираюсь тебе сделать, будет готов к полуночи, но до этого мне нужно передать тебе тайну нашей семьи. Тот, кого знают только люди Поттера ”. Сказал Джеймс, облокотившись на стол. Гарри с сомнением посмотрел на него. ‘Почему подарок должен был быть готов к полуночи? Что это было? ’

“Какой секрет?” Спросил Гарри. Джеймс хитро улыбнулся ему.

“То, что я могу сказать тебе только в соответствии с семейной магией. Тот, который ты передашь своему сыну или сыновьям ”.

“Папа, прекрати театральничать. Я становлюсь нетерпеливым ”.

“Хорошо. Давайте перейдем прямо к делу. Я знаю, как ты относишься к своей матери. Я знаю, как ты ее лапаешь ”. Откровенно сказал Джеймс. Гарри побледнел от его слов.

http://tl.rulate.ru/book/68775/2305495

http://erolate.com/book/471/5352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь