Готовый перевод Harry Potter One-Shots (18+) / Гарри Поттер Один выстрел (18+): Гарри_Поттер_Один_выстрел_(18+..._Глава_55.4

Во-первых, это оценивало, была ли Лили открыта для идей, выходящих за рамки нормы. Гарри пришел к выводу, что до тех пор, пока он не сделает что-то слишком темное или опасное, Лили не остановит его.

У него были все средства, которые он, возможно, хотел, фунты было легко получить, занять или украсть в мире магглов. Но он хотел сохранить как можно меньше секретов. И он не хотел держать питательные зелья в секрете. Слишком легко обнаружить, и это не стоит затраченных усилий.

Таким образом, он также задал этот вопрос на тот случай, если ему не придется быть особенно осторожным.

Излишне говорить, что он не был разочарован.

И вот он с радостью вернулся к Лили, и ему вручили сумку, звенящую золотыми монетами.

"Я добавил несколько дополнительных галеонов. Получайте удовольствие. Я жду тебя обратно до захода солнца ".

Гарри кивнул. "Спасибо, мама". Он обнял ее.

Она действительно была довольно хорошо одарена.

Он быстро отпустил ее, Лили еще не была готова увидеть реакцию его тела на объятия.

"Не приближайся к аллее Ноктюрн!" Лили плакала, когда он двигался к внешним воротам.

"Я не буду!" Он крикнул в ответ, честно. Потому что он туда не пойдет.

В его предыдущей жизни Ноктюрн был дымовой завесой, чем-то, что отвлекало авроров от реального черного рынка. Нельзя сказать, что Ноктюрн не был опасен, потому что он был. И именно поэтому это была такая эффективная дымовая завеса.

Он не видел причины, по которой на этот раз все будет по-другому.

Он пошел во Флориш и Блоттс, передал свой список книг и продолжил немного исследовать библиотеку.

Взглянув на газетный киоск, он заметил, что Ежедневный пророк здесь называется Daily Bugle. Интересно, но не вызывает особого беспокойства. Однако, беглый взгляд на первую страницу дал Гарри две информации.

Рита Скитер была точно такой же, и Министерство все еще контролировало Горн здесь.

Если бы Гарри все еще был наивным семикурсником, он бы попытался пойти за Ритой. Но этот Гарри был более опытен. Он знал, как использовать ситуацию в своих интересах.

Он заменил бумагу, заплатил за школьные учебники и вышел из магазина.

Он немного побродил, даже когда купил несколько зелий в магазине. Те же самые, которые он купил для Рона, когда тот стал слишком толстым, чтобы двигаться.

Он знал, что они безвредны. У Лили не было бы причин возражать.

Он сжал оба пакета и положил их в карман.

Он преобразил свою мантию, чтобы сделать капюшон, наложил заклинание на горло, чтобы сделать голос более грубым и тяжелым, и вышел в мир магглов.

Товары на черном рынке стоили недешево.

Гарри многому научился у Волдеморта, прежде чем убить его. Темная метка позволила ему призвать пожирателей смерти в самом буквальном смысле. Потому что темная метка была просто усовершенствованной версией "accio" или заклинания призыва. У него были качества аппарирования, и поэтому Волдеморт объединил их, чтобы создать заклинание, которое позволило бы ему мгновенно призвать к себе армии волшебников.

Гарри использовал очень похожую тактику, но в очень небольших масштабах. Он использовал это заклинание, чтобы призвать кошельки лондонцев. Кошелек на самом деле не перешел к нему, он телепортировался.

Один час случайных заклинаний призыва принес ему ровно столько денег, что он мог купить любовное зелье с низким воздействием. Эффект может быть не таким выраженным, как Амортенция, но его практически невозможно обнаружить.

Это было именно то, что ему было нужно в данный момент.

Он пообедал, заплатив последними галлеонами из своего кошелька, и поэтому зашел в Гринготтс, чтобы обменять фунт на реальные деньги.

"Стандартный обменный курс 34", - обратился он к гоблину, сидящему по другую сторону длинного стола.

Гоблин кивнул. Этот обмен будет неофициальным по цене 35 галеонов или 10%, в зависимости от того, что выше. Ни один черный рынок не мог надеяться на работу без коррумпированной системы, а гоблины рождались жадными.

Гарри взял предложенный мешочек с магической валютой и отправился обратно в мир магглов.

Он вошел в обветшалое здание у черта на куличках. Он немного изменил свою внешность, необходимость обучила его этим чарам во время пробежки.

Он прошел через кучу нехороших уродливых волшебников, пропивающих свою жизнь на дешевом пиве и сне.

Один из самых больших из них остановил его.

"Посмотрите, кто у нас здесь, ребенок! Иди к маме, иди!"

"Авада Кедавра", - раздалось зеленое заклинание из палочки незаинтересованного Гарри, и мужчина больше не раздражал.

Никто не пошевелился, чтобы помочь мертвому волшебнику, здесь каждый был сам по себе.

После этого маленького шоу он действительно получил широкую огласку.

http://tl.rulate.ru/book/68775/2559009

http://erolate.com/book/471/5476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь