Готовый перевод A Degenerate's Tale / Сказка дегенерата: 98 Глава

Эрл и королева эльфов переместились, чтобы сесть под деревом после того, как она произнесла свою часть.  

Они были одни в эльфийском лесу. Их сопровождали звуки природы. Такая атмосфера действительно расслабляла.  

"Что насчет тебя, Эрл?" С любопытством спросила Сарилл.  

"Меня вырастила только мама." У него не было смысла врать, поэтому он просто рассказал ей о себе, опустив некоторые детали. 

"Понятно..." Королева переварила информацию и сделала выводы. "Наверное, поэтому ты спросил о моем муже, верно? Расти без отца ... конечно, тебе будет любопытно." 

Сарилл положила одну руку ему на плечо. Ее прикосновение было легким и нежным.  

Эрл положил свою руку поверх ее руки и мягко сказал. "Тебе не обязательно так себя вести." 

"Ты сильный мальчик." Она улыбнулась, но не отпускала руку. "Но поскольку я твой учитель, мне разрешено это делать. Проявление заботы - часть моей работы."  

"В любом случае у меня всегда есть Лили и Ария, с которыми можно провести время." 

"Это так?" Она крепче схватила его за плечо и прижала к себе для небольшого объятия.  

Небесная мягкость, сравнимая с его матерью, прижалась к нему. Они провели так  некоторое время.  

"Ты знаком с деревьями в этом лесу?" Молчание нарушила Сарилл.  

"Нет. Что в них особенного?"  

"Тогда следуй за мной." Она загадочно улыбнулась и встала с земли.  

Ее золотые пряди волос упали перед ее лицом от движения, она поправила их, заправив их за свои длинные эльфийские уши.  

Такое маленькое действие показалось на удивление милым в глазах Эрла, который все еще сидел под деревом.  

"Что не так?" Ее голос вывел Эрла из оцепенения.  

Он посмотрел в сторону и покраснел, прежде чем поспешно встать. "Э-это... ничего."  

"Хммм..."  

После короткой прогулки Сарилл привела Эрла к случайному дереву в лесу. Ничего особенного по сравнению с другими деревьями он не видел в дереве.  

"Это подойдет". Она говорила сама с собой.  

Ее учениц с любопытством смотрел, ничего не говоря.  

Внезапно Сарилл ударила по дереву! Его ветви задрожали, а вслед за ним полетели птицы и дождь из фруктов.  

Эти плоды были экзотическими на вид. Это были фрукты, которые накануне были на столе в эльфийском дворце.  

Однако сейчас это было наименьшей проблемой. Эрл поспешно воспользовался этой ситуацией, чтобы крепко обнять бедра королевы, делая вид что он был удивлен и испуган.  

Ветер естественным образом образовался вокруг Сарилл, чтобы защитить ее от этих плодов. В то же время она протянула руку, чтобы схватить несколько штук.  

"Мы можем наслаждаться этим вместе. Еще лучше, когда они только что сорваны с дерева." С улыбкой сказал его учитель. Она не обращала внимания на то, как его руки держали ее бедро. "Рядом есть озеро, у которого мы можем пойти съесть это." 

Они подошли к небольшому озеру. Вода была настолько прозрачной, что они могли видеть каждую движущуюся рыбу.  

По ту сторону озера можно было увидеть несколько диких животных и монстров, пьющих воду из озера. Они не проявили никакого беспокойства по поводу прибытия Сарил и Эрла.  

"Вода здесь была благословлена духами леса. Она обладает очищающим эффектом, который очень хорош для всех живых существ." Она сделала глоток воды из озера, зачерпнув ее рукой, а другой рукой окунула фрукты в воду.  

Эрл последовал ее примеру. Наклонившись, он набрал рукой воду из озера и сделал глоток.  

Его разум был немедленно обновлен, а его тело оживлено.  

"Это очень хорошо, учитель!"  

"Верно? Вот почему мы, эльфы, никогда не можем покинуть природу. Сядьте рядом со мной." Сарилл похлопала по траве рядом с собой, показывая Эрлу, где ему сесть.  

Она сидела на берегу озера, болтая ногами над водой.  

Эрл сел рядом с ней. Когда он смотрел в воду, он видел на ней их отражение.  

"Вот." Королева передала Эрлу фрукт.  

Этот фрукт напоминал персик из его прошлой жизни. Разница заключалась в том, что он был пурпурно красного цвета. 

С другой стороны, плод в руке Сарил был желтым и немного другой формы.  

"Как называется этот плод, учитель?" С любопытством спросил он.  

"У него нет названия. Деревья в этом лесу никогда не приносят одинаковых плодов."  

"Тогда откуда ты знаешь, что все они безопасны?" 

"Попробуй, может ты поймешь." Она загадочно улыбнулась.  

Эрл скептически посмотрел на нее. Когда он вчера вечером ел их на ужин, они были, конечно, восхитительны, но больше он ничего не заметил.  

Поднеся плод ко рту, он откусил кусок. 

Текстура фруктов была удивительно хрустящей. В то же время очень сочной и сладкой.  

"Вкусно?"  

"Да, учитель, но единственное, что я заметил - это то, насколько он спелый" 

"Это уже кое-что. Я дам тебе подсказку. Почему я выбрала именно то дерево?" 

Эрл задумался на секунду. «Все плоды на этом конкретном дереве без исключения были спелыми». Он вспомнил. "Могут ли незрелые плоды быть несъедобными?"  

"Верно! Они не просто несъедобные, они могут быть ядовитыми. Они очень универсальны в использовании из-за этого, что подводит меня к моему первому тренировочному заданию для тебя. Как, по-твоему, я узнала, какое дерево подойдет?" 

"Чувство маны?" Эрл выдал самый очевидный ответ. "Нет, духи?"  

"Верно! Я научу тебя чувствовать духов. Чтобы пройти мое первое тренировочное задание, ты должен уметь разговаривать с духами леса и находить плоды, как я." 

 

http://tl.rulate.ru/book/50994/1474131

http://erolate.com/book/526/104896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь