Готовый перевод A Degenerate's Tale / Сказка дегенерата: 70 Глава

Эрл направился к королевскому саду в сопровождении двух своих рабынь.  

Ария шла аккуратными, расчетливыми шагами. Издалека она выглядела элегантной танцовщицей. Рядом с ней Лили была немного более невежественна. Ее шаги были беспорядочными, и она не привыкла ходить в платье горничной.  

Ария заметила это и притормозила, чтобы научить Лили некоторым основам, пока они шли за своим хозяином.  

"Вот так, Лили." Ария продемонстрировала это, немного приподняв юбку и провела вокруг лодыжки. "Сначала становишься на пятки, а затем осторожно продолжаешь." 

Лили мило кивнула и попыталась скопировать движения Арии.  

"Намного лучше. Не забывай и о лодыжках. Если ты не приземлишься прямо, к концу дня будет больно."  

Пол прохода в королевский сад представлял собой гладкую каменную мостовую. Каждый шаг оставлял резонансный звук. После того, как Лили применила основы, которым ее научила Ария, коридор стал заметно тише.  

Эрл наблюдал за всем этим со стороны. На его лице появилась улыбка, но они этого не заметили. Слишком мило было смотреть, как его рабы взаимодействуют друг с другом.  

Они прибыли в королевский сад и обнаружили, что придворный маг Мерлин и принцесса Шэрон, как обычно, ждут у фонтана. Был новый год, и в саду красиво распускались цветы.  

Каждый год цветы в саду меняли, чтобы они никогда не увядали. В прошлом году большую часть сада составляли синие цветы.  

В этом году он был белым, зеленым и желтым. Это было идеальное сочетание цветов. Яркость желтого цвета подавлялась успокаивающим видом зеленого и дополнялась чистым белым цветом.  

Белый цвет подходил ко всему. Особенно с принцессой Шэрон. В белом платье она села на свое обычное место у фонтана. Она выглядела чистой, невинной и красивой. Цвет платья делал ее серебристые волосы ярче, чем когда-либо.  

"Эрл!" Шэрон вскрикнула, заметив его прибытие. Ее взгляд остановился, когда она заметила незнакомое лицо позади Эрла. "Демон!"  

Эрл недовольно покачал головой, увидев это. "Ты напугаешь ее, принцесса. Ее зовут Лили. Я забрал ее вчера" 

"Ах. Прости!" Шэрон поспешно извинилась, увидев реакцию Эрла. "Но зачем тебе столько рабов?" С любопытством спросила она.  

"Мне просто нравится легкий, беззаботный образ жизни, принцесса. Мои чудесные Лили и Ария здесь, чтобы помочь с этим" 

"Легкий, беззаботный образ жизни? Разве это не значит, что ты ленив?"  

"Гмм." Мерлин прервал их, прежде чем разговор продолжился. Стоя у фонтана, он выглядел так же, как раньше, с длинными белыми волосами и бородой.  

На нем было его фирменная черная мантия придворного мага с золотой отделкой. Это был новый год, и мантия придворного мага была изменена, чтобы соответствовать новым тенденциям моды.  

Его мантия стал короче и тоньше в разрезе. Придворный маг Мерлин был похож на модного старика. Он сказал Эрлу, жестикулируя рукой. "Пожалуйста, присаживайся, Эрл." 

Мерлин кашлянул про себя, когда увидел двух прекрасных рабынь, стоящих позади Эрла в нестандартных платьях горничных. Что случилось с этим извращенным ребенком? Старый придворный маг погладил свою бороду.  

За всю свою жизнь он ни разу не видел парада восьмилетних детей, двух маленьких рабынь, в качестве горничных, куда бы они ни пошли раньше. К тому же они были очень необычными рабами. Темный эльф и демон.  

Даже среди знати с более необычными вкусами эти двое считались необычными. Зверолюди обычно были лучшим выбором для раба.  

Эрл сел рядом с Шэрон в соответствии с инструкциями Мерлина. Когда он сел рядом с ней, она улыбнулась и отвернулась. Похоже, обучение принцессы Шэрон шло хорошо.  

"Сегодняшний урок продолжается ..." 

Мерлин начал читать лекцию. Как всегда, Эрл уже знал эту тему, но не помешало услышать ее снова. Это укрепит его знания и укрепит его основы. А поскольку речь шла о магии, скучно не было. Это была страсть Эрла.  

"Гммм..." Завершил свою лекцию Мерлин громким хлопком закрыл книгу.  

"Этот старик должен уйти. Тренируйтесь усердно, юные ученики магии." 

Прочитав свою прохладную речь, он  исчез.  

"Закончилось!" Шэрон праздновала после того, как Мерлин полностью ушел.  

"Иногда так утомительно слушать, как говорит этот старик ..."  

После года изучения магии Шэрон преодолела первоначальное волнение и относилась к лекциям Мерлина как к рутинной работе. Совершенно нормальная реакция.  

"Фуфу. Отличная работа, принцесса" 

"Эй! Не говори так, будто ты главный, только потому, что ты более талантливее в магии, чем я! Ты также должен слушать скучного старика каждый день!" Шэрон надула губы.  

Эрл засмеялся и успокоил ее, погладив ее по голове. Ее голубые глаза сузились в щелки от того, насколько ей нравились его прикосновения.  

"Мне нравятся лекции лорда Мерлина, принцесса. Но это не относится к делу. Может, у нас теперь небольшой перерыв на чай?" 

http://erolate.com/book/526/89961

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь