Читать Mikasa's Dungeon Crawl / Поход в подземелье Микасы ✅: Глава 1: Мне нужно поговорить с ним сейчас :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Mikasa's Dungeon Crawl / Поход в подземелье Микасы ✅: Глава 1: Мне нужно поговорить с ним сейчас

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

'Глык~Глык~Глык'

"Гахххх~ вуууу! Это хорошее вешь! Где, говоришь, ты его достал?"

С тяжелым "туком" толстая на вид бутылка хлопнулась обратно на стол, едва успев покачнуться, прежде чем ее быстро перетащили с одной стороны стола на другую. Ожидая ее, средний на вид офицер быстро сделал свой большой глоток, прежде чем сесть вперед, чтобы ответить.

Жизнь здесь была легкой, вдали от кошмаров, прорвавшихся за Стену, но это все равно не означало, что работа в военной тюрьме оплачивалась высоко. Его взгляд задержался на бутылке, уже прогоняя жар со щек, когда он повернулся к главному тюремщику, грузному мужчине, который явно проводил слишком много времени без дела за своим столом, если судить по его брюху и щетине.

"Получил ее от одного из торговцев-беженцев. Ублюдок даже не знал, что ему попало в руки, но, полагаю, у него было мало времени на инвентаризацию, ведь он почти был слопан титаном".

Не было даже намека на раскаяние, когда они оба впали в приступ пьяного хихиканья, причем начальник даже хлопнул ладонью по столу, когда смех перехватил дыхание.

"Бахаха, конечно же, нет! Грязные крестьяне получают все блага, теперь они здесь! Забирают нашу еду, загаживают улицы! Где еще одна кампания, когда она нужна!" Он размахивал руками, а его собутыльник фыркал и качал головой.

"Да хрен его знает, но я тебе скажу, что дела здесь действительно пошли в парашу". Он ворчал, его глаза загорелись, когда он так сильно дернулся, что начальник подавился. "Эй, это правда, что они говорят!?"

Начальник не мог ответить, он бил себя в грудь, чтобы унять жжение, вытирая потрескавшиеся губы, а затем посмотрел на своего подчиненного.

"Что ты несешь, чертов дурак?"

Охранник был невозмутим, наклонившись ближе, как будто хотел поделиться какой-то сверхсекретной информацией, которую ему каким-то образом удалось заполучить в свои руки.

"Знаешь, что? Говорят, есть....". Его голова наклонилась ближе, и он поджал губы. "Титан! Далеко внизу, в подземелье!"

Начальник фыркнул, бросив на собеседника такой непонимающий взгляд, что тот попятился, жалея, что открыл рот, когда его начальник усмехнулся.

"Не будь таким придурком, конечно же, никакого Титана нет! Определенно происходит что-то подозрительное. Слышал, они заперли какого-то новобранца, кажется, Йегер? Все большие шишки втянуты в это дело, бедняга. Полагаю, его казнят до выходных..."

Офицер опрокинул бутылку в искренне несимпатичном приветствии и снова поднес ее к губам. Как только он отпил, в дверь его кабинета раздался грубый стук, громогласное "БАНГ-БАНГ-БАНГ" заставило обоих мужчин подпрыгнуть, а начальник тюрьмы одновременно выругался из-за того, что его напиток пролился ему на рубашку.

"О за... КАКОГО ХРЕНА ТЫ ХОЧЕШЬ?"

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем дверь медленно, осторожно отворилась, впуская явно нервничающего молодого человека, который прочистил горло и встретился взглядом со своим начальником.

"Э-э, с-с, сэр! Здесь девушка из Корпуса разведки..."

"И!?" прорычал разъяренный мужчина, хватаясь за свою основательно промокшую рубашку. "Скажите ей, чтобы подождала до утра, дневной персонал разберется с этим! Здесь никого не должно быть!"

"Я пытался сказать ей, сэр, но, э-э, она на самом деле не принимает отказ!" От входа в кабинет новичка отпихнули в сторону, освобождая место для солдата, который смело прошел через дверь и подошел к столу.

Надзиратель побагровел, но охранник с мутными глазами издал длинный, низкий волчий свист, пробежавшись взглядом по фигуре девушки. Ее глаза могли быть холодными и равнодушными, но ее тело было сложено, плотно прижато к грубой белой ткани униформы, она скрестила руки и даже не заметила его снисходительности. Однако это не означало, что она не чувствовала, как он мысленно раздевает ее, обращая особое внимание на то, как ее изгибы и бедра соблазнительно вздымаются вокруг коричневых кожаных ремней, а сапоги на каблуках до колена приподнимают ее ноги и выпячивают упругую задницу.

"Чертовы скауты, кем, черт возьми, вы себя возомнили? КАК ТЕБЯ ЗОВУТ, СОЛДАТ!?"

Какой бы фактор запугивания он ни собирался использовать, для экзотической красавицы это мало что значило, так как он был немедленно разрушен колебанием его шеи и огромным влажным пятном, расплывшимся по его форме. Тем не менее, после минутного оценивающего молчания она потянулась вверх, чтобы стянуть свой кроваво-красный шарф, обнажив суровое выражение лица и красные губы.

"Мне нужно поговорить с... одним из ваших заключенных". Начальник тюрьмы проигнорировал ее беспорядочные движения, его лицо стало недоверчивым, прежде чем он ущипнул переносицу.

"С одним из моих, бр-р-р, мне все равно! Вы можете вернуться утром, а сейчас убирайтесь из моего кабинета!"

"Мне нужно поговорить с ним сейчас".

Мальчик, стоявший за ее спиной, с опаской наблюдал за этой беседой, и его передернуло, когда он увидел, как начальник надул грудь, готовый обрушить на бедную девушку словесный шквал. К счастью, он не успел этого сделать, так как тонкий кашель его подчиненного привлек его внимание.

Охранник не дрогнул, он лишь выразительно поднял брови, наклонив голову в сторону неразборчивой разведчицы, внимательно наблюдавшей за ними. Но чего она не заметила, когда начальник тюрьмы в полном замешательстве уставился на своего приспешника, так это того, как охранник ухмыльнулся и подтянул руки к груди, имитируя ее изгибы. Глаза начальника загорелись так, как могут загореться только у грубого пьяницы, он с любопытством повернулся к полностью одетой разведчице и во второй раз осмотрел ее, отбросив гнев в сторону. Облизнув губы, он тем самым показал, что ему понравилось то, что он увидел, и хмурый взгляд превратился в нечто властное, когда он поднялся во весь рост и оценивающе оглядел ее.

"Очень хорошо, какого заключенного под моей опекой ты ищешь, скаут?" Он проговорил, давая понять, что мало думает о них, в этот момент взгляд Микасы стал еще острее, а ее кулак сжался.

"Эрен Йегер". Как только слова покинули ее рот, Микаса почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок. Ей не понравилось, как жадно сверкнули глаза начальника тюрьмы, а затем превратились в нечто самодовольное.

"Хо? Ну разве это не совпадение!" Он посмотрел на своего столь же ухмыляющегося сообщника. "Мы как раз говорили о мистере Йегер! Я как раз говорил о том, что многие из высшего начальства заинтересованы в его будущем".

Внешне он старался казаться сочувствующим, но только дурак не заметил бы, как он тонко облизнул губы и кивнул, когда тень упала на его глаза.

"Как я уже говорил доброму капитану, я сомневаюсь, что он доживет до следующей недели. Никто не войдет, никто не выйдет".

Если бы кто-нибудь из мужчин в этой комнате хоть немного разбирался в своей работе, они бы заметили, как сжался кулак Микасы и напряглись ее мышцы, жажда крови излучалась от ее формы, когда она сгибала колени и готовилась к нападению. Все, что ей нужно было сделать, это уничтожить их и забрать ключи, не так уж сложно было бы убрать других охранников по пути, и как только она расчистит путь, они с Эреном смогут вырваться. Ей нужно было только одно отверстие, почти, почти...

"Конечно, я мог бы сделать исключение для храброго члена Корпуса Разведчиков, готового пожертвовать своим телом ради блага человечества!" Лицо Микасы снова стало безразличным, пока она наблюдала за тем, как мужчина размышляет. "Если бы только мы могли заключить... сделку".

Плохое предчувствие начало разрастаться в ее нутре, подбираясь к основанию горла. Но это было ради Эрена. Несмотря ни на что, она должна была спасти его!

"... Что за сделка?"

Мерзкая ухмылка промелькнула на его лице, но начальник быстро стер ее, невинно потирая подбородок, обдумывая вопрос.

"Дайте мне подумать... Рядовой, заприте дверь, если можно".

Тело Микасы напряглось, когда нервный мальчик выполнил просьбу, закрыл за собой дверь и с лязгом захлопнул замок, неуверенно прислонившись к ней.

"Я имела в виду, чтобы ты был снаружи, но неважно, я полагаю. Итак, мисс, мне кажется, я так и не узнал вашего имени?"

"... Микаса Акерман... Сэр".

http://erolate.com/book/540/6293

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку