Готовый перевод After Amnesia, I Mistook My Roommate for My Boyfriend / После амнезии я принял соседа за парня [❤️]: Глава 5

На самом деле на форуме уже давно начали обсуждать их пару, хотя королева и король школы никогда не появлялись в одном кадре. Однако это не мешало людям проявлять богатую фантазию, и на форуме можно было найти множество фотографий Гу Цзинцзэ и Ши Цзинцю вместе.

Конечно, эти фотографии были не настоящими, а отфотошопленными.

Теперь больше не нужно было ничего редактировать: королева и король школы действительно оказались вместе в кадре.

— Ууу, моя пара стала реальностью, — всхлипнул кто-то.

Щелчки камер раздавались со всех сторон.

Оба героя событий не замечали странных взглядов окружающих; каждый был погружен в свои мысли.

Гу Цзинцзэ почувствовал, как его живот напрягся, когда рука Ши Цзинцю обхватила его за талию. Центр тяжести сместился, и колесо велосипеда нарисовало плавную дугу.

Ши Цзинцю испугался и обнял его еще крепче.

— Ты не справляешься, — заметил он.

Он начал понимать, что, вероятно, Гу Цзинцзэ просто не очень хорошо управляет велосипедом, поэтому всегда избегал брать его на заднее сиденье.

Он поднял подбородок, как будто говорил: «Я так и знал».

Гу Цзинцзэ выровнял велосипед. Это было настоящим испытанием: два взрослых парня едут на велосипеде, обнимая друг друга за талию. Если бы не человек позади, он бы не оказался в такой ситуации. И что это за слова: он не справляется?

Гу Цзинцзэ усмехнулся:

— А ты пробовал?

Сказав это, он сам удивился. Неужели Ши Цзинцю его уже испортил?

Щеки Ши Цзинцю покраснели, и он покачал головой:

— Нет… Не пробовал.

Хотя они уже давно вместе, кроме держания за руки и поцелуев, они больше ничего не делали.

Он прижался лицом к спине Гу Цзинцзэ и тихо спросил:

— Можно попробовать?

Гу Цзинцзэ замер:

— Нельзя.

Он чуть не нарисовал на дороге еще одну зигзагообразную линию.

Ши Цзинцю опустил глаза:

— Ладно.

Он понимал, что Гу Цзинцзэ еще не был готов. Что ж, он подождет, пока тот созреет.

К 12 часам дня столовая была забита людьми. Кто-то уже сидел за столами и ел, кто-то стоял в очереди, а кто-то только что пришел, как, например, Гу Цзинцзэ и Ши Цзинцю.

Очереди были длинными, и они выбрали ту, что показалась короче. Впереди стояла девушка, позади никого не было, но постепенно к ним присоединились другие люди, и очередь стала еще длиннее.

— Сколько здесь народу, — Гу Цзинцзэ наклонился к его уху.

Он редко приходил сюда обедать, и в этой столовой всегда было больше людей, чем в его родной.

Ши Цзинцю уже привык:

— Да, каждый день так.

Глядя на затылок Ши Цзинцю, Гу Цзинцзэ невольно подумал, что даже затылок у него красивый. Не зря его называют королевой школы.

Даже затылок излучал холодное обаяние, и незнакомые люди боялись подойти. В начале он тоже был таким: боялся, что его отвергнут, и даже в общежитии редко с ним разговаривал.

Если бы не случайное стечение обстоятельств, он бы никогда не узнал, что Ши Цзинцю только кажется холодным, а на самом деле он очень милый человек.

Вскоре они получили свою еду. Их вкусы оказались схожими: оба не любили острое.

— Этот баклажан очень вкусный, хочешь попробовать? — Ши Цзинцю заглянул в тарелку Гу Цзинцзэ и заметил, что тот не взял свое любимое блюдо.

Гу Цзинцзэ на мгновение замер. На самом деле он не очень любил баклажаны.

— Ну, можно попробовать.

Ши Цзинцю взял свою тарелку и переложил половину баклажанов в тарелку Гу Цзинцзэ, словно боясь, что тот останется голодным.

— Хватит, хватит, я столько не съем, — увидев, сколько баклажанов оказалось в его тарелке, он поспешно остановил его.

Ши Цзинцю наконец остановился и с блеском в глазах посмотрел на него:

— Он действительно очень вкусный, попробуй.

Раньше он тоже не любил баклажаны, но повар в этой столовой готовил их так, что он полюбил это блюдо.

Гу Цзинцзэ выпрямился и взял кусочек баклажана. На вкус он был неплохим.

— Как? — Ши Цзинцю с нетерпением смотрел на него.

Гу Цзинцзэ кивнул. Ши Цзинцю редко проявлял такие эмоции, обычно он был холодным и отстраненным. Видя его ожидание, Гу Цзинцзэ снова кивнул:

— Да, вкусно.

Ши Цзинцю улыбнулся. Он знал, что Гу Цзинцзэ понравится.

Гу Цзинцзэ ел быстро, но аккуратно, и скоро закончил.

В тарелке Ши Цзинцю осталось немного еды. Сегодня работница столовой положила ему слишком много, и он не мог доесть.

Но, следуя принципу не выбрасывать еду, он все же запихнул остатки в рот. Гу Цзинцзэ, сидя напротив, наблюдал, как он хмурится, и, словно читая его мысли, мягко сказал:

— Если не можешь доесть, не ешь. Остатки пойдут на корм свиньям.

Ши Цзинцю поднял на него глаза. Неужели он заметил?

— Свиньям?

Гу Цзинцзэ кивнул:

— Да, работницы столовой забирают остатки еды для свиней, так что это не будет расточительством.

В школе свиней не держали, но он слышал, что одна из работниц столовой была владелицей свинофермы, и все остатки еды шли на корм животным.

Ши Цзинцю откинулся на спинку стула:

— Вот как.

Он никогда не знал, что остатки еды идут на корм свиньям. Он пробормотал:

— Я наелся, больше не хочу.

Гу Цзинцзэ улыбнулся:

— Хорошо, если наелся, то не ешь.

Раньше он не понимал Ши Цзинцю, но теперь он казался ему довольно милым.

После обеда они отпросились и пошли в больницу. Врач снова осмотрел Ши Цзинцю, но результаты остались прежними: никаких отклонений не было.

Гу Цзинцзэ посмотрел на Ши Цзинцю, усадил его и сказал:

— Подожди немного, я схожу в туалет.

Он быстро направился в кабинет лечащего врача. На самом деле он не собирался в туалет, а просто придумал предлог.

Пока Ши Цзинцю был рядом, он не хотел говорить врачу о том, что тот считает его своим парнем. Он видел, как сильно Ши Цзинцю сейчас на него полагается.

Лечащий врач смотрел на него с сожалением:

— Ваш парень в порядке.

Гу Цзинцзэ усмехнулся. Во время осмотра врач спросил, какие у них отношений, и он не успел ответить, как Ши Цзинцю уже выпалил:

— Доктор, я не его парень, мы просто соседи по комнате.

Врач удивился:

— Что вы имеете в виду?

Гу Цзинцзэ объяснил всю ситуацию. Он просто пришел проведать соседа по комнате, но неожиданно стал его парнем.

Этот вопрос заинтересовал врача, и он снова просмотрел документы. Вероятно, из-за удара по голове память Ши Цзинцю спуталась, и он начал считать соседа по комнате своим парнем.

Это было нормально; со временем все восстановится.

— Как долго это может продлиться? — спросил Гу Цзинцзэ.

— Минимум неделю, максимум месяц, но это сложно сказать. Его случай особенный; лучше пока подыграть ему, — ответил врач.

Гу Цзинцзэ вздохнул. Не знал, как Ши Цзинцю отреагирует, когда к нему вернётся память. Такой холодный человек, а сейчас то капризничает, то говорит мягкие слова. Интересно, что будет, когда он очнется.

Главное, чтобы он его не избил.

Выйдя из кабинета, он увидел, что Ши Цзинцю все еще сидит на стуле и ждет его. Он ускорил шаг.

— Пойдем обратно.

Ши Цзинцю встал и внимательно посмотрел на его лицо:

— Ты долго отсутствовал.

Сердце Гу Цзинцзэ на мгновение заколотилось. Он подумал, что его разоблачили, и быстро нашел отговорку:

— С желудком проблемы. Пойдем сразу в школу или куда-то еще?

Ши Цзинцю не стал сомневаться, решив, что у него действительно проблемы с желудком.

— Пойдем сразу в школу, тебе нездоровится.

Гу Цзинцзэ:

— Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/5463/182309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь