Лу Мань постепенно успокоилась. Она знала своего сына: если он кого-то полюбит, сразу же расскажет об этом. Видимо, его чувства действительно сильны.
Однако ей было любопытно. Не так давно она спрашивала, есть ли у него кто-то, и он отвечал, что никого нет. Как же так вышло, что теперь у него появился любимый человек?
— Правда? Какая она? Неважно, как она выглядит или какое у неё происхождение, мама не против. Главное, чтобы ты был счастлив, — Лу Мань была рада. Её сын наконец вырос и нашёл того, кто ему дорог.
Гу Цзинцзэ смотрел вперёд, думая о Ши Цзинциу. Как только он вспоминал о нём, на его лице появлялась улыбка.
— Это не девушка, а парень, — с трудом сдерживая улыбку, произнёс он.
Лу Мань и Гу Фэй замерли.
Для них не имело значения, кого полюбит их сын, парня или девушку. Главное, чтобы он был счастлив. Однако они не могли забыть, что всего несколько минут назад Гу Цзинцзэ заявлял, что не любит парней. Как же так вышло, что теперь он говорит обратное?
Лу Мань не могла поверить своим ушам.
— Сынок, ты же только что сказал, что не любишь парней.
Всего несколько минут прошло, а он уже изменил своё мнение.
Гу Цзинцзэ сдерживал улыбку, стараясь выглядеть не слишком счастливым.
— Я действительно не люблю парней. Просто тот, кто мне нравится, оказался парнем. Если бы это был кто-то другой, у меня бы не было никаких чувств.
Мысль о том, чтобы полюбить другого парня, вызывала у него мурашки.
Лу Мань долго не могла прийти в себя. Она посмотрела на Гу Фэя.
— Скажи что-нибудь, не молчи.
Гу Фэй молчал.
Только Лу Мань могла так с ним обращаться. Если бы это был кто-то другой, он бы уже исчез из города.
— Кхм, если сыну нравится, пусть будет так.
Они не были традиционными родителями. Хотя в их семье был бизнес, который нужно было передать по наследству, они оставляли выбор за Гу Цзинцзэ. Им было всё равно, кого он полюбит, парня или девушку. Главное, чтобы он не шалил на стороне.
Гу Цзинцзэ всегда был примерным ребёнком и не позволял себе лишнего, в отличие от некоторых, кто ещё до совершеннолетия успевал попасть в неприятные ситуации.
Лу Мань думала так же. Главное, чтобы сын был счастлив.
— Когда приведёшь его домой? Мы тоже хотим посмотреть.
Ей было интересно, каков человек, который впервые покорил сердце её сына.
Гу Цзинцзэ замер.
— Я всё ещё за ним ухаживаю.
Ши Цзинциу ещё не оправился, и если после выздоровления он не ответит взаимностью, то придётся начинать всё заново.
Лу Мань была поражена. Оказывается, это была лишь односторонняя влюблённость. Однако её сын был так хорош собой, что, скорее всего, сможет завоевать сердце того парня. К тому же он всегда был примерным, и такой парень не мог не нравиться.
— Ничего, действуй постепенно. Мама тебя поддерживает. Если что-то будет непонятно, спрашивай. Когда я твоего отца завоевывала, мне понадобилась всего неделя, — с гордостью заявила Лу Мань.
Затем она начала рассказывать, как покорила сердце Гу Фэя. Гу Цзинцзэ уже устал от этих историй. Он вырос на них.
Однако в их доме главной была Лу Мань, и слушать её приходилось, хочешь ты того или нет.
Гу Фэй молча вёл машину, время от времени поглядывая на свою супругу.
Разве это можно назвать ухаживанием? Если бы он не знал, что Лу Мань любит его, то подумал бы, что она хотела его убить. Кто ещё мог бы преследовать человека так, что его приняли бы за преступника?
Однако он не рассказывал об этом сыну. Его супруга тоже имела право на свою гордость.
Дом Гу Цзинцзэ находился в том же районе, и до него можно было добраться примерно за час. Ши Цзинциу жил в другом районе, и дорога до его дома занимала почти два часа.
Однако сегодня был выходной. Люди возвращались с работы, родители забирали детей из школ, и дороги были загружены. Вместо часа они ехали больше двух.
Когда они наконец добрались домой, из кухни доносились звуки, а также голос домработницы, которая что-то объясняла. Ши Цзинциу понял, что госпожа Цю снова решила сама приготовить ужин.
Он вздохнул. Не успел он положить вещи, как уже направился на кухню. Как он и ожидал, госпожа Цю была там, занятая приготовлением. На самом деле она ничего не делала, но выглядела очень занятой.
— Мама, я дома, — он прислонился к дверному косяку.
Цю Жань обернулась и увидела своего любимого сына. Она быстро вытерла руки и бросилась обнимать его.
— Ты вернулся. Я как раз хотела приготовить тебе суп.
Ши Цзинциу вздохнул. В доме было столько домработниц, что ей не нужно было самой готовить. Однако каждый раз, когда он возвращался домой, госпожа Цю обязательно готовила ему суп, который, правда, был не очень вкусным.
— Пусть домработница сделает это, мама. Мне нужно кое-что тебе сказать, — он слегка подтолкнул её к выходу. Он действительно не хотел пробовать тот чёрный суп.
Цю Жань позволила ему вывести её из кухни. На людях она была строгой бизнес-леди, но с сыном становилась ласковой и заботливой.
— Хорошо, что случилось? Может, в университете что-то произошло? Если что-то беспокоит, обязательно расскажи маме, — Цю Жань села на диван, а Ши Цзинциу устроился напротив.
Он покачал головой. В университете всё было спокойно.
— Нет, всё в порядке. Я хочу сказать, что у меня есть любимый человек.
Цю Жань удивилась. Её сын наконец открыл своё сердце. Как мать, она была рада за него.
— Правда? Какая она? Наверное, очень милая? — она подумала, что это должна быть нежная и очаровательная девушка.
Ши Цзинциу улыбнулся.
— Это не девушка, но он тоже очень милый.
Цю Жань была действительно поражена. Она никогда не спрашивала сына о его сексуальной ориентации и не знала, кого он предпочитает, девушек или парней.
Однако она не была из тех родителей, кто настаивает на традиционных ценностях. Она была достаточно открытой.
— Правда? Неважно, девушка это или парень, главное, чтобы ты был счастлив. Когда-нибудь приведи его домой, чтобы я могла познакомиться.
Ши Цзинциу кивнул. Он знал, что мама поймёт его.
— Спасибо, мама.
Он сел рядом с Цю Жань и прижался головой к её плечу. Это был его детский жест, который он сохранил, даже повзрослев.
Цю Жань нежно погладила его по голове. Ши Цзинциу не видел, как её глаза покраснели.
— За что благодаришь? Главное, чтобы ты был счастлив. Позже я расскажу об этом твоему отцу. Он будет рад.
Ши Цзинциу сжал губы.
— Хорошо.
Его семейная ситуация не была слишком сложной, но отличалась от других. Когда ему было десять, его отец ушёл из жизни. Однако он знал, что отец всегда любил его.
Его отец был известным художником, а мать, Цю Жань, успешной бизнес-леди. В детстве она была строгой, и он часто прятался в объятиях отца, когда мама его ругала.
Однако позже всё изменилось. После смерти отца Цю Жань часто плакала по ночам, думая, что он не знает об этом. Но он всё видел.
Цю Жань тяжело переживала уход мужа. Если бы не сын, она, возможно, последовала бы за ним.
Глядя на удаляющуюся фигуру матери, он улыбнулся. Всё было хорошо. Что бы ни случилось, она всегда рассказывала отцу, особенно о таких важных вещах.
http://tl.rulate.ru/book/5463/182347
Готово: