Готовый перевод After Amnesia, I Mistook My Roommate for My Boyfriend / После амнезии я принял соседа за парня [❤️]: Глава 82

Гу Цзинцзэ задумчиво размышлял: у Му Чэ действительно не было таланта в таких делах, и это вызывало затруднения.

Он с сочувствием посмотрел на Му Чэ. Хорошему другу, наконец встретившему человека, который ему нравится, нужно помочь, но сначала необходимо убедиться:

— Ты точно уверен, что он тебе нравится? Не выйдет так, что сейчас ты влюблен, а как только добьешься его, заявишь, что на самом деле гетеросексуал.

Му Чэ не колебался ни секунды:

— Мне он нравится, но, похоже, Сяо Нань не слишком ко мне расположен.

Гу Цзинцзэ смотрел на него, то радостного, то подавленного, и после раздумий произнес:

— Можно купить ему подарок, подарить цветы, в выходные пригласить в кино или на ужин, постоянно проявлять заботу.

Эти слова он не бросал просто так. Это была часть его собственного плана. Он боялся, что Цзюцзю, восстановив память, больше не будет испытывать к нему чувств, и подготовил множество стратегий.

После того как Цзюцзю восстановил память, хотя ему и не пришлось заново завоевывать его, то, что он сейчас говорил, было тем, что он часто делал для Ши Цзинцю. Водил его в кино, приглашал на ужин, покупал ему любимые подарки, каждый день интересовался, хорошо ли он поел.

Му Чэ считал его слова разумными. Лао Гу действительно был очень внимательным, конечно, не к ним.

— Хорошо, я поступлю так, как ты сказал. Сяо Нань, кажется, испытывает финансовые трудности. Как думаешь, он обрадуется, если я дам ему свою карту? — спросил Му Чэ.

Он никогда никого не завоевывал, и ему казалось, что завоевать человека — значит дать ему то, чего ему больше всего не хватает.

Гу Цзинцзэ впервые почувствовал, что его друг так глуп:

— Если не хочешь добиться его, тогда давай карту сразу.

Му Чэ не совсем понимал:

— Действительно нельзя?

Ему казалось, что это нормально.

Гу Цзинцзэ окончательно потерял терпение:

— Давай.

По его выражению лица Му Чэ тихо произнес:

— Тогда я не буду.

Нравится человек — даешь ему то, чего ему не хватает. Не хватает денег — даешь деньги. Кажется, это логично, и Му Чэ тоже так думал, но все же решил послушать Лао Гу.

Ответы, которые он находил, были противоречивыми. Одни говорили, что можно, другие — что нельзя. Он чувствовал себя ошеломленным, но те, кто говорил, что нельзя, казались более убедительными.

Кто-то сказал, что можно покупать любимые вещи, водить в кино, на ужин, на свидания, но ни в коем случае не переводить деньги напрямую.

Если чувства еще не сформировались, прямой перевод денег может заставить другого человека почувствовать, что ты «покупаешь отношения», что эти чувства не искренни, и это только увеличит дистанцию между вами.

Или другой человек может подумать, что ты хвастаешься своим богатством или что твое отношение к отношениям слишком меркантильно, что не способствует естественному развитию отношений.

Настоящие чувства нужно развивать через взаимопонимание, заботу и взаимодействие.

Му Чэ считал это разумным, поставил лайк и переслал Гу Цзинцзэ.

Увидев содержание, Гу Цзинцзэ...

Глупец.

С тех пор как Му Чэ оправился от разрыва, он больше не выглядел таким подавленным и даже чуть не подпрыгивал от радости. У Гу Цзинцзэ не было времени обращать на него внимание, он спешил к Ши Цзинцю после занятий, продолжая разговаривать с ним по телефону.

Как обычно, они вместе обедали в столовой, а затем возвращались в квартиру. Теперь они редко оставались в общежитии, почти каждую ночь проводили в апартаментах.

Гу Цзинцзэ давно задумывался о том, чтобы жить отдельно, и теперь это желание становилось все сильнее. Жить в общежитии было хлопотно, каждый раз приходилось беспокоить Да Сина и Лао У, когда приходили проверять. Хотя это было не так уж важно, он все же считал, что жить отдельно было бы лучше.

Хотя у него и было это желание, он не спешил его озвучивать. Можно было обсудить это вечером.

По пути к Ши Цзинцю он больше не мог терпеть и позвонил ему, разговаривая по телефону, пока шел, как будто Ши Цзинцю был рядом.

После первого раза это стало привычкой. Теперь каждый раз, когда он шел к Ши Цзинцю, он звонил ему и разговаривал до тех пор, пока не встречался с ним.

Он не пошел за Ши Цзинцю, а сразу направился в столовую. Расстояние между учебным корпусом и столовой было не слишком большим, но и не маленьким. Они договорились, что не нужно встречаться у учебного корпуса, а сразу идти в столовую, чтобы сэкономить время.

Войдя в столовую, Гу Цзинцзэ сразу заметил Ши Цзинцю, стоявшего у входа, с руками в карманах, на шее — серый шарф, который он сам завязал ему утром.

Он стоял и ждал его. При виде этого сердце Гу Цзинцзэ таяло. Вокруг тоже стояли люди, кто-то разговаривал, кто-то играл на телефоне, только его Цзюцзю стоял спокойно, не отвлекаясь на телефон, смотря на вход.

Как только он появился, Ши Цзинцю вынул руку из кармана и помахал ему.

— Гу Цзинцзэ.

Гу Цзинцзэ подбежал к нему и взял за руку:

— Ты долго ждал? Надо было зайти внутрь.

Ши Цзинцю покачал головой, естественно положив руку в карман Гу Цзинцзэ:

— Ничего, на мне шарф, не холодно.

И одежда была достаточно теплой, так что он совсем не мерз.

— Пошли есть, я умираю от голода, — Чжун Нань встал; он до этого сидел на корточках, и его никто не заметил.

Гу Цзинцзэ даже не обратил внимания, что рядом кто-то был, его внимание было полностью сосредоточено на Ши Цзинцю.

— Давай зайдем, — сказал Ши Цзинцю.

Четверо вошли в столовую. Гу Цзинцзэ и Ши Цзинцю шли посередине, а два «светильника» — по бокам.

Гу Цзинцзэ обернулся и посмотрел на Му Чэ; тот улыбался.

Он затем посмотрел на Чжун Наня; тот был невозмутим, как будто не очень рад присутствию Му Чэ.

Му Чэ сказал, что вчера он пригласил Чжун Наня, но, похоже, ничего хорошего из этого не вышло. Долгий путь к завоеванию сердца.

Он понимал, что Чжун Нань испытывает симпатию к Му Чэ, но его друг сам навлек на себя беду, так что винить тут некого, остается только продолжать стараться.

Гу Цзинцзэ больше не смотрел на «светильников», сосредоточившись на разговоре с женой.

Он тоже положил руку в карман, сжимая руку Ши Цзинцю:

— Как ты себя чувствуешь, не плохо ли?

Он беспокоился, не плохо ли Ши Цзинцю может чувствовать себя после вчерашнего.

Ши Цзинцю покачал головой:

— Ничего не болит, почти все прошло. Если хочешь, сегодня вечером можно.

Гу Цзинцзэ... Он не это имел в виду, он просто беспокоился о здоровье Цзюцзю, не думая о таком.

— Еще рано, подождем, пока все полностью заживет.

Здоровье важнее всего, он не был таким зверем.

Ши Цзинцю наклонился к его уху и тихо сказал:

— Я хочу.

Гу Цзинцзэ... Даже если хочешь, подождем, пока все заживет.

Ши Цзинцю сжал губы, снова подчеркнув:

— Я действительно поправился, ничего не болит.

Гу Цзинцзэ не знал, что с ним сделать: по логике, он хотел, Цзюцзю хотел, все должно было происходить естественно, но нет, здоровье важнее.

— Давай не будем обсуждать это, сначала поедим, — он боялся продолжать разговор; Цзюцзю был слишком смелым, обсуждая это, как будто это было что-то обыденное.

— Хорошо, — ответил Ши Цзинцю.

Когда они набрали еду, они нашли место и сели. Гу Цзинцзэ, как всегда, был внимателен, сначала протер стул, а затем усадил Ши Цзинцю.

Му Чэ тоже попытался сделать так, но Чжун Нань был быстрее; он уже протер свое место и сел.

Му Чэ...

Ладно, в следующий раз он будет действовать быстрее.

Смотря на двух человек напротив, Ши Цзинцю моргнул: ах да, только что он видел только Гу Цзинцзэ, а теперь, когда сел, понял, что что-то не так. Напротив сидели два человека, которые, кажется, были его бывшими виртуальными возлюбленными.

Он ткнул Гу Цзинцзэ в руку и взглядом спросил, что происходит.

Гу Цзинцзэ сжал его руку:

— Поговорим позже.

— Ешь спокойно, не смотри на них.

Ши Цзинцю отвел взгляд:

— Хорошо, я не смотрю.

http://tl.rulate.ru/book/5463/182385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь