Готовый перевод After Amnesia, I Mistook My Roommate for My Boyfriend / После амнезии я принял соседа за парня [❤️]: Глава 123

Поцелуй закончился, Ши Цзицю расслабился, его обнял Гу Цзинцзэ лицом к лицу.

Он прижал голову к груди Гу Цзинцзэ, постукивая по ней.

— Если у тебя будет связь с кем-то другим, я тебя брошу, — сказал он.

Он терпеть не мог даже малейшей неверности, его вещи были исключительно его, и никто другой не мог к ним прикоснуться. Если кто-то осмеливался, он просто отказывался от них.

Гу Цзинцзэ пристально смотрел на него. Он знал Цзюцзю — его вещи были неприкосновенны.

— Не будет никакой связи с другими, я твой, — ответил он.

Ши Цзицю знал это, но ему нужно было услышать подтверждение от Гу Цзинцзэ. Такой ответ его устраивал.

— Да, ты мой.

Щеки Цзюцзю стали более пухлыми, и Гу Цзинцзэ не удержался и укусил его.

— Цзюцзю, ты тоже мой.

Ши Цзицю почувствовал боль, потер щеку и уставился на Гу Цзинцзэ.

— Конечно, я твой.

Гу Цзинцзэ, видя его такую милоту, снова не смог устоять, взял его лицо в руки и начал целовать.

Ши Цзицю думал, что Гу Цзинцзэ действительно любит его кусать. Лицо, губы — этого было мало, он спускался ниже, к шее и ключицам.

Конечно, он позволял Гу Цзинцзэ делать это, обнимал его голову и давал кусать, как тому хотелось.

В доме Гу и в его собственном доме не было разницы, большую часть времени они проводили вдвоем. Родители Гу уходили рано утром и возвращались поздно вечером.

Ши Цзицю провел в доме Гу больше недели, но скоро должен был уехать, так как приближался Новый год, и он хотел провести его с мамой.

Родители Гу тоже предлагали ему остаться, но в этом году он решил вернуться домой.

Сегодня он уезжал, и Гу Цзинцзэ не хотел отпускать его, крепко обнял за талию и прижался щекой к его щеке.

— В следующем году я поеду с тобой встречать Новый год, — пообещал он.

Ши Цзицю погладил его по щеке.

— Конечно.

Он не собирал много вещей, так как знал, что вернется. Одежду оставил на месте, но вспомнил об одной важной вещи.

Он вышел из объятий Гу Цзинцзэ, открыл ящик и достал оттуда толстый альбом с фотографиями Гу Цзинцзэ с детства.

Всего таких альбомов было два, и мама Гу, видя, как он любит их, подарила ему один.

Для него это был ценный подарок, который он очень любил.

Он не спешил убирать его, открыл первую страницу.

На первой странице была фотография Гу Цзинцзэ сразу после рождения. Как и описывали его родители, он был маленьким и не очень симпатичным.

Но для Ши Цзицю Гу Цзинцзэ был идеальным, и даже этот сморщенный малыш казался ему красивым. Он не удержался и поцеловал фотографию.

Цзюцзю продолжал смотреть на его детские фотографии, и Гу Цзинцзэ, то ли от смущения, то ли по другой причине, покраснел.

— Правда так красиво? — не удержался Гу Цзинцзэ.

С тех пор как он получил этот альбом, Ши Цзицю каждый вечер просматривал его, словно без этого не мог заснуть.

Ши Цзицю перевернул страницу. На фотографиях Гу Цзинцзэ был постарше: снимки через несколько дней после рождения и в месяц.

На фотографии в месяц он выглядел гораздо симпатичнее, чем при рождении. Глаза были круглыми и любопытными, кожа стала светлее, и он превратился в пухлого малыша, который был просто очарователен.

— Красивый, посмотри на этот, такой милый, — сказал он, указывая на фотографию Гу Цзинцзэ в сто дней.

На фото малыш лежал на мягком детском одеяле, которое было любимым цветом мамы Гу, светло-голубым.

Тело маленького Гу Цзинцзэ было круглым, как мячик, а кожа имела легкий розовый оттенок. Щеки были пухлыми, и их так и хотелось пощипать.

Гу Цзинцзэ смотрел вместе с ним. Да, в детстве он был довольно милым.

— Да, немного милый, — самодовольно сказал он.

Ши Цзицю покачал головой, не соглашаясь.

— Не немного, а очень милый.

Гу Цзинцзэ засмеялся. Пусть будет так, как говорит Цзюцзю.

Они немного посмотрели фотографии, затем Ши Цзицю закрыл альбом и положил его в рюкзак. К счастью, рюкзак был достаточно большим, чтобы вместить его.

— Малыш, до начала учебы еще двадцать дней, — сказал Гу Цзинцзэ, не желая отпускать его.

Ши Цзицю тоже не хотел расставаться, крепко обнял его за талию, прижался головой к его груди и продолжал тереться.

— После Нового года мы снова увидимся, — утешил он.

Гу Цзинцзэ все еще был недоволен. С тех пор как они стали парой, они почти не расставались, и хотя до Нового года оставалось всего пять дней, ему казалось, что это вечность.

— Мне так жаль тебя отпускать, — признался он.

Ши Цзицю укусил его за подбородок.

— Мне тоже жаль, но ничего не поделаешь. В следующем году мы встретим Новый год вместе.

Гу Цзинцзэ, конечно, знал это.

— Да, поцелуй перед отъездом, малыш.

Они снова поцеловались в комнате, почти десять минут, прежде чем вышли. Время подошло как раз: поцелуй закончился, и водитель уже подъехал.

Гу Цзинцзэ хотел сам отвезти его, но Ши Цзицю посчитал это слишком утомительным и отказался.

Гу Цзинцзэ предложил, чтобы его отвез водитель, но Ши Цзицю все равно считал это неудобным, поэтому просто вызвал своего водителя.

Гу Цзинцзэ не мог ничего поделать и согласился.

Водитель уже ждал у входа, и они не хотели расставаться. Родители Гу тоже не хотели отпускать его и не пошли сегодня на работу.

— Цзюцзю, мой малыш, будь осторожен в дороге, — сказала Лу Мань, крепко обнимая Ши Цзицю.

Ши Цзицю похлопал ее по спине.

— Я буду, тетя Лу.

Лу Мань неохотно отпустила его, и Ши Цзицю в последний раз посмотрел на Гу Цзинцзэ, который открыл дверь машины и помог ему сесть.

— Малыш, позвони, когда приедешь.

Ши Цзицю сел в машину и посмотрел на него.

— Гу Цзинцзэ, не забывай обо мне.

Гу Цзинцзэ сглотнул, не обращая внимания на то, что водитель и родители смотрят, взял лицо Ши Цзицю в руки и крепко поцеловал его в губы.

Он не ответил Ши Цзицю, но его действия говорили сами за себя: он будет скучать по нему постоянно.

Машина медленно тронулась, и дом Гу стал удаляться. Ши Цзицю словно очнувшись: он только что поцеловался с Гу Цзинцзэ на глазах у родителей.

Родители видели это, и водитель тоже. Его лицо мгновенно покраснело. Гу Цзинцзэ действительно мог позволить себе такое при родителях!

Он потрогал свои губы, обернулся и посмотрел назад. Гу Цзинцзэ и его родители все еще стояли там, они не зашли в дом и смотрели на удаляющуюся машину.

Ши Цзицю потер глаза и больше не смотрел на них. Чем больше он смотрел, тем труднее было расставаться.

Он закрыл глаза и откинулся на сиденье. Он боялся открыть глаза, чтобы они не наполнились слезами.

http://tl.rulate.ru/book/5463/182425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь