Дома появился новый член семьи, и, конечно, это нужно было отметить. Ши Цзинцю, который редко публиковал что-либо, 10 августа обновил свою ленту.
Он сидел на корточках у кошачьего дерева, наводя камеру телефона на Гуньгунь, который катался по полу, играя с дразнилкой. Сделав несколько снимков, он выбрал самый удачный.
Трёхцветный кот лежал на спине на мягком коврике, его круглые глаза уставились в объектив, а лапки вцепились в розовую перьевую игрушку. Маленький животик мягко поднимался и опускался в такт дыханию.
Пальцы Ши Цзинцю быстро скользили по экрану, пока он набирал трогательную и тёплую подпись: [Добро пожаловать в нашу семью, Гуньгунь].
Подумав, он открыл альбом и добавил ещё одно фото: Гу Цзинцзэ, согнувшись, насыпал корм в кошачью миску. Солнечный свет ложился на его плечо, а Гуньгунь выглядывал из-за запястья. Тени человека и кота на полу сливались воедино.
В момент нажатия кнопки «Опубликовать» Ши Цзинцю почувствовал лёгкое волнение.
Уже через несколько секунд в комментариях началась активность. Старшая сестра мгновенно отреагировала: [Поздравляю! Пусть Гуньгунь растёт здоровым!].
Комментарии сыпались один за другим — от друзей, однокурсников и родных.
[Мама]: Ой, какой милый котёнок.
[Му Чэ]: Вау, вы завели кота! Чжун Нань на днях тоже просил кошку.
[Мама Гу Цзинцзэ]: Боже мой! Этот малыш такой очаровательный.
[Сюй Ижань]: Ну что ж, вы перешли от жизни вдвоём к семейной жизни втроём?
Ши Цзинцю отвечал на каждый комментарий.
Гу Цзинцзэ подошёл и, наклонившись, посмотрел на экран его телефона:
— Почему ты себя не сфотографировал?
Ши Цзинцю поднял на него глаза, кончики ушей слегка покраснели:
— И так сойдёт.
Едва он это произнёс, телефон завибрировал — это был лайк и комментарий от Гу Цзинцзэ: [Добро пожаловать, Гуньгунь]. В конце стоял смайлик с сердечком.
Ши Цзинцю не сдержал улыбки, а когда поднял взгляд, встретил тёплый взгляд Гу Цзинцзэ. Гуньгунь, который незаметно спрыгнул на пол, обнимал его штанину, ласкаясь.
Ши Цзинцю положил телефон и взял котёнка на руки, чувствуя тепло в объятиях и близость любимого человека. Он вдруг понял, что этот пост стоил того. Такие маленькие радости жизни нужно обязательно сохранять.
С появлением Гуньгунь жизнь действительно изменилась. Ещё до рассвета, когда через щель в шторах проникал слабый серо-голубой свет, котёнок уже прыгал на кровать, его мягкие лапки оставляли на одеяле лёгкие «тук-тук».
Сначала он сидел у изголовья и хвостом трогал щёку Гу Цзинцзэ, а потом, не получив реакции, перебирал маленькими шажками через живот Ши Цзинцю, его круглое тельце каталось по одеялу.
Видя, что Ши Цзинцю всё ещё спит, Гуньгунь начал лизать его щёку.
Тёплый и влажный язык касался носа и щёк, и Ши Цзинцю, наконец, не выдержал, тихо засмеялся и притянул к себе пушистого малыша.
Он почесал Гуньгуню под подбородком, и котёнок, довольный, прикрыл глаза, издавая тихое урчание.
Гуньгунь терся головой о его шею, мягкая шерсть щекотала, а кончик хвоста легонько бил по руке, словно жалуясь, что его заставили ждать.
Рядом проснулся Гу Цзинцзэ. Он подпер голову рукой и с улыбкой наблюдал за игрой двоих.
— Малыш, теперь моя очередь, — Ши Цзинцю поцеловал Гуньгунь в лоб, и Гу Цзинцзэ тут же потребовал: — Меня тоже.
Ши Цзинцю рассмеялся, глядя на его детское поведение, и нарочно прижал Гуньгунь к себе, подняв бровь:
— Ты что, с котом соревнуешься?
Гу Цзинцзэ не сдавался, подошёл ближе и положил подбородок ему на плечо, тёплое дыхание коснулось уха:
— У него есть утренний поцелуй, а у меня нет.
Он слегка потерся щекой о его шею, как большая кошка, которая требует внимания.
Гуньгунь, кажется, почувствовал, что его «территорию» пытаются отобрать, и недовольно мяукнул, высунувшись из объятий Ши Цзинцю и ударив лапой по руке Гу Цзинцзэ.
Тот, смеясь, поймал его мягкую лапку и пощекотал между подушечками:
— Ревнивец, это мой человек.
Ши Цзинцю, уставший от их возни, повернулся и поцеловал Гу Цзинцзэ в уголок губ, но тот, не отпуская, углубил поцелуй.
Только когда Гуньгунь недовольно задвигал лапками и издал жалобное урчание, Гу Цзинцзэ наконец отпустил его, проведя пальцем по покрасневшему уху Ши Цзинцю:
— Теперь всё справедливо.
Ши Цзинцю покраснел:
— Давай вставай, а то опоздаем.
Гу Цзинцзэ взял Гуньгунь на руки и положил на мягкую подушку, а затем поднял Ши Цзинцю.
— Муж отнесёт тебя умываться.
Ши Цзинцю взглянул на Гуньгунь, который с недоумением лежал на подушке, и обнял Гу Цзинцзэ за шею:
— Окей.
Когда пара спустилась с кровати, Гуньгунь последовал за ними.
Но, увлечённые поцелуем, они не заметили, как котёнок оказался у них за спиной. Дверь в ванную закрылась, и Гуньгунь остался ждать снаружи.
— Мяу...
Пока они целовались в ванной, раздался голос Гуньгунь, и Ши Цзинцю оттолкнул Гу Цзинцзэ:
— Гуньгунь пришёл.
Гу Цзинцзэ притянул его к себе и продолжил целовать:
— Не обращай внимания, малыш, не двигайся, дай мне поцеловать.
Но не успели они насладиться моментом, как за дверью послышался лёгкий шорох. Сначала это было тихое «шуршание», будто лапки скользили по ковру, а затем — чёткое «тук-тук-тук», это Гуньгунь стучал по двери.
Казалось, ему этого было мало, и он начал действовать более настойчиво.
Коготки с крючками царапали дверь, издавая «шуршание», раз за разом, с упрямой обидой.
Иногда звуки стихали, и снаружи доносилось тихое «мяу», мягкое, будто котёнок то ли капризничал, то ли жаловался на одиночество.
Через несколько секунд царапанье возобновилось, на этот раз более громкое, коготки цеплялись за деревянную поверхность, и дверь слегка дрожала.
В щели под дверью мелькал пушистый хвостик, который беспокойно двигался, а иногда влажный нос прижимался к щели, оставляя небольшое мокрое пятно.
В конце концов Гу Цзинцзэ отпустил Ши Цзинцю, быстро умылся и вышел.
Открыв дверь, он увидел Гуньгунь, сидящего у двери. Увидев их, котёнок аккуратно сложил передние лапки, но кончик хвоста не мог усидеть на месте и слегка бил по полу.
Его круглые глаза мгновенно загорелись, и он тут же издал мягкое «мур-мур».
Не дожидаясь, пока они наклонятся, Гуньгунь ловко подпрыгнул, сначала потеревшись головой о штанину Ши Цзинцю, а затем подбежал к ногам Гу Цзинцзэ, хвостик вилял, как маленький пушистый цветок.
Натеревшись вдоволь, он поднял голову и посмотрел на них, розовый язычок лизнул нос, словно беззвучно говоря: «Вы наконец открыли дверь».
Гу Цзинцзэ, смеясь, наклонился и взял его на руки, почесав под подбородком:
— Хитрец, ты долго ждал?
Гуньгунь тут же прикрыл глаза, положил лапки на его руку и уткнулся головой в грудь, как будто говорил: «Наконец-то ты пришёл».
Ши Цзинцю, наблюдая за этим, не удержался и погладил его мягкую шерсть.
http://tl.rulate.ru/book/5463/182449
Сказали спасибо 0 читателей