Фестиваль поэзии Циси наступил в мгновение ока.
Формально это были соревнования, но на самом деле они служили возможностью для молодых людей присмотреться друг к другу. Мероприятие проходило на первом этаже винного дома, где в центре было отведено пространство для состязания, расставлены бумага и чернила — так выглядела площадка для соревнований.
Вокруг площадки и на втором этаже располагались зрители, особенно стеснительные и скромные девушки, которые обычно занимали места наверху. Они заранее подготовили носовые платки, шёлковые мешочки и цветы из ткани, чтобы аплодировать или выражать свои чувства.
Первый раунд соревнований представлял собой поэтическую эстафету, где участники по очереди продолжали строки. Стихи должны были соответствовать теме, и после того как первый участник произносил строку, следующий должен был начать свою с последнего иероглифа предыдущей строки, используя его или его омофон. Например, если первый говорил: "Желаю обрести одного человека, чтобы вместе прожить до седин", второй должен был начать со слова "седина" или его омофона, например: "Седина небесных звезд, разделённых, но не расстающихся". Это считалось успешным ответом, и так далее.
Время на размышление ограничивалось десятью ударами барабана. Если участник не успевал ответить до последнего удара, раздавался звук гонга, означающий выбывание. Остальные продолжали, пока не оставалось десять человек, которые переходили во второй раунд.
Молодые участники, в основном студенты академии, стояли в кругу в центре зала. Юань Хао и Вэнь Цин находились рядом друг с другом.
— Бам! — гонг возвестил начало соревнования.
Первые раунды проходили быстро, так как все были образованными, и едва один участник заканчивал, следующий уже готов был продолжить, удары барабана едва успевали звучать.
Ко второму и третьему раундам начали появляться выбывшие или те, кто отвечал на последний удар.
Поскольку повторяться было нельзя, чем дальше, тем меньше оставалось подходящих строк.
Цзоу Хуэй уже окружил себя помощниками, и в предыдущем раунде, когда он не смог придумать ответ, ему подсказали сзади. Но поскольку это был праздничный случай, никто не обратил внимания или не захотел портить настроение, ведь это был только первый раунд.
— ...тук, тук, бам!
— Время вышло! Господин Чэнь, пожалуйста, отдохните за чашкой чая!
К пятому раунду всё больше участников выбывало из-за истечения времени, а удары барабана звучали всё чаще и настойчивее. Один из участников произнёс:
— Прямой путь любви бесполезен, но безрассудная тоска не мешает.
Строки со словом "безрассудство" чаще выражали стремления, а не любовные чувства, и участники не могли придумать продолжение. Под давлением барабанных ударов трое выбыли подряд, и очередь дошла до Юань Хао.
— Тук! — прозвучал первый удар. Юань Хао замер, казалось, глубоко задумавшись.
— Тук! — Юань Хао нахмурился, но молчал.
— Тук! — барабан продолжал бить, но... казалось, медленнее, чем раньше.
— Тук! — удары продолжались.
Вэнь Цин огляделся вокруг. Все затаили дыхание, боясь помешать, но... казалось, барабан бьёт слишком медленно. Раньше за это время успевали прозвучать два удара.
Барабанщик намеренно замедлял ритм, потому что выбыло слишком много участников?
— Тук! — прозвучал пятый удар.
Юань Хао вдруг оживился и громко продолжил:
— Безрассудные цветы мгновенно благоухают, вечерние бабочки полны нежных чувств.
Эта строка, где бабочки и цветы символизировали встречи и расставания влюблённых, идеально соответствовала теме. Поскольку он ответил всего за пять ударов, зрители разразились аплодисментами, а с второго этажа полетели шёлковые платки и цветы, но девушки плохо целились, и большинство упало вокруг Юань Хао, а не прямо в него.
— Тук-тук-тук... — барабан забил снова.
— Вэнь Цин? Твоя очередь, — напомнил Юань Хао.
— Тук-тук-тук...
— А, да! Надо продолжить с иероглифа "чувства"...
— Тук-тук-тук...
— Чувства... чувства близки, но далёки, будто придут, но исчезнут.
Вэнь Цин на мгновение задумался, и его подсказали, но он ответил на последний удар.
— Повтор! Господин Вэнь, пожалуйста, отдохните за чашкой чая!
Юань Хао рассмеялся:
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха, о чём ты задумался? Эту строку уже использовали во втором раунде.
— Я растерялся и не заметил, пойду отдохну, продолжай, брат Юань.
Вэнь Цин тоже улыбнулся, поклонился и отошёл, выбрав место недалеко от площадки, чтобы наблюдать за соревнованием.
— Тук-тук-тук-тук-тук...
Барабан продолжал бить, резко и безжалостно, выбивая участников одного за другим, но когда очередь доходила до Юань Хао, ритм, казалось, замедлялся?
Вэнь Цин оглядел зал, но никто не подавал виду. Может, ему показалось?
Юань Хао снова ответил за пять ударов, а следующий участник не смог продолжить даже за десять.
— Время вышло! Господин Ли, пожалуйста, отдохните за чашкой чая!
Оставшихся участников было мало, и господин Ли явно был недоволен, пытаясь сопротивляться.
Хозяин заведения, конечно, знал, как успокоить ситуацию. Он улыбнулся и сказал:
— Все в зале слышали удары, как мы могли ускорить? Раньше все отвечали в таком же ритме. Господин, вы устали стоять, присядьте, выпейте чаю, девушки наверху хотят продолжения!
http://tl.rulate.ru/book/5484/184849
Сказали спасибо 0 читателей