Готовый перевод Ex-Boyfriend Prohibited at Crime Scene / Запрещено появление бывшего на месте преступления: К. Часть 39

— Татуировка ещё не прояснилась. — Выпив кофе, Лу Маоюй успешно «загрузился», взгляд стал ясным. — В машине Шу Хэна что-то нашли?

Мэн Цяньчжоу покачал головой: единственная польза — это сиденье, пропитанное запахом убийцы, которое может служить источником для собаки.

Но тот штормовой дождь вполне мог смыть запах убийцы с места преступления, что значительно усложнит поиск.

Сейчас оставалось только попробовать.

Лу Маоюй убрал пустые чашки и пакеты со стола, выбросил в мусорное ведро, потёр лицо:

— Ничего, он не мог просто исчезнуть.

Да даже если придётся перекопать землю, он должен выяснить, куда пропал убийца.

— Позже пусть Е Ко допросит Шу Хэна, пусть расскажет обо всех своих правонарушениях за эти годы.

— Помогаешь другим отделам заработать? — Мэн Цяньчжоу усмехнулся.

Он взял с собой дождевик на всякий случай. Подойдя к парковке, заметил, как на горизонте клубились тучи, предвещая дождь. Он нахмурился: это был недобрый знак.

Только собирался сесть в машину, как сзади раздался торопливый зов Нань Янь. Он обернулся и, стоя у машины, наблюдал, как девушка подбежала к нему; её лицо было бледным.

— Командир Лу, на Хуаньшань-нань-лу альпинисты сообщили, что на лесной тропе нашли тело мужчины.

Заметив, как брови Лу Маоюй слегка дрогнули, Нань Янь, словно почувствовав его мысли, тихо добавила:

— Недалеко от места преступления с Тун Пэном.

Лу Маоюй увидел Синь Жуй и Хо Иня, спешивших из здания, и понял, что поездка неизбежна. Он обратился к Нань Янь:

— Слушайте указания заместителя командира Мэн, свяжитесь со мной, если что-то случится.

Сказав это, он сел в машину, и несколько автомобилей с воем сирен умчались, поднимая клубы пыли.

Лес к югу от Хуаньшань-нань-лу был заброшен. Не было нормальной дороги, машины не могли проехать, пришлось идти пешком, неся оборудование.

Когда они вышли из машин, тучи сгустились в огромные чёрные ватные шары. Начался мелкий дождь, не сильный, скорее как лесной туман, быстро намочивший волосы.

Лу Маоюй нёс чемодан Синь Жуй, молча смотря по сторонам. Это была грязная тропа, протоптанная годами.

Запах грязи смешивался с ароматом гниющих листьев, но при этом чувствовалась свежесть приближающейся весны; запах был сложным.

Синь Жуй услышала, как сзади тихо обсуждали, как далеко место преступления. Рядом Лу Маоюй молчал, только шёл вперёд; было слишком тихо.

Синь Жуй не выдержала:

— Убийцу Сюй Цунвэня и Тун Пэна ещё не поймали, а тут ещё одна жертва. Тебе нечего сказать?

Лу Маоюй посмотрел на неё:

— Что ты хочешь услышать?

— У меня нет глубоких мыслей, — Синь Жуй покачала головой. — Просто хочу сказать, не кажется ли тебе, что место убийства третьей жертвы слишком совпадает?

На этой тропе было слишком много листьев, почти не было грязи. Но проблема в том, что недавний ливень был слишком сильным: земля была мокрой и мягкой, наступать было неприятно.

Лу Маоюй хотел поскорее добраться до места. На её вопрос ответил:

— Нужно увидеть место преступления, чтобы понять, тот ли это убийца.

Синь Жуй не сдавалась:

— Ты не думал, что он может быть убийцей?

— Не думал, — Лу Маоюй твёрдо сказал. — Без доказательств строить догадки — только зря тратить время. Синь Жуй, ты боишься, что дело зайдёт в тупик?

Если тот, кто умер в лесу, действительно убийца, то его мотивы очень интересны.

Синь Жуй редко высказывала своё мнение по делам; на этот раз она говорила лишнее, потому что была под влиянием обсуждений на различных платформах. Но Лу Маоюй был слишком спокоен, и её размышления казались бесполезными.

Все шли по этой тропе, кто как мог; только Лу Маоюй шёл ровно, словно не замечая трудностей пути.

Синь Жуй улыбнулась:

— Нет, с тобой дело не зайдёт в тупик.

Лу Маоюй поднял голову; дождевой туман осел на ресницах. Боюсь, всё будет наоборот.

Через полчаса они добрались до места.

Заметив их издалека, человек в альпинистской одежде, подавший сигнал, чуть не бросился к ним, умоляя о помощи.

Для обычного человека найти мужское тело, сообщить в полицию и не иметь возможности уйти, оказаться в глуши без людей — это было настоящим кошмаром.

Синь Жуй и Хо Инь первыми подошли осмотреть тело. Лу Маоюй выпустил полицейских собак для обыска местности, сам занялся допросом человека, подавшего сигнал.

Человек съёжился, лице его было белым; увидев Лу Маоюй, он даже не смог улыбнуться:

— Офицер, когда я смогу уйти?

Этот, на первый взгляд, хорошо экипированный альпинист теперь выглядел довольно жалко.

Левая сторона тела и спина были в следах от трения о землю; альпинистская палка сломана, ладони и тыльная сторона рук были в царапинах; он был сильно напуган увиденным.

Лу Маоюй подвёл его к дереву, укрыв от дождя.

— Сначала расскажи, как ты нашёл тело.

Деловой тон Лу Маоюй заставил человека сглотнуть; это было страшнее, чем быть одному.

— Почему ты решил пойти по этому лесу?

— Ну, коллеги говорили, что на эту гору интересно подниматься. В свободное время я люблю ходить по диким тропам, выбираю такие трудные пути.

Лу Маоюй посмотрел на часы, затем на время подачи сигнала; прикинул скорость, с которой шёл человек, и сказал:

— Ты пришёл очень рано.

Человек не понял:

— Да, хотел добраться до темноты, переночевать на горе, а потом спуститься на машине.

Лу Маоюй поднял руку в сторону группы, занимающейся осмотром тела; кто-то принёс пачку фотографий. Он посмотрел на ещё более бледного человека:

— Не волнуйся. Ты знаешь погибшего?

Внимание человека было полностью сосредоточено на его руках; он боялся, что Лу Маоюй покажет фотографии. Несмотря на это, в его голове невольно всплыл момент, когда он, поднимаясь, мельком увидел тело и сильно упал. Он дрожащим голосом сказал:

— Н-нет, не знаю.

— Трогал тело?

— Нет, нет, я даже не подошёл, — человек покачал головой, лицо его было горьким. — Это слишком страшно. Если бы я знал, что такое случится, ни за что бы не пошёл.

На его лице было написано сожаление.

Лу Маоюй закрыл блокнот, вызвал офицера и приказал отвести человека в участок для подробного допроса.

Ситуация на месте была ужасной. Человек был мёртв уже два дня; после ливня тело побелело и окоченело; на шее остался только застывший след от разреза.

Лу Маоюй обошёл тело спереди; лицо мужчины лет сорока. Он медленно осмотрел его, остановившись возле уха.

http://tl.rulate.ru/book/5488/185205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь