Готовый перевод Ex-Boyfriend Prohibited at Crime Scene / Запрещено появление бывшего на месте преступления: К. Часть 132

В критический момент сзади подул ветер. Лу Маоюй был потрясён, не успел подумать. Инстинкт самосохранения заставил его пригнуться и откатиться вправо, избежав удара сзади.

Цянь Хуэй не ожидал, что он, казалось бы, на последнем издыхании, всё ещё имел силы. Кирпич пролетел мимо. Инерция заставила Цянь Хуэя неуклюже пробежать несколько шагов к Лао Гоу. В мгновение ока они почти лицом к лицу.

В этот момент Лао Гоу, уже починивший руки у стены, улыбнулся. Его глаза сверкнули. Он похлопал по пухлому лицу Цянь Хуэя, полному паники:

— Ты бесполезный мешок с дерьмом, занимаешь место.

— Что? — Мозг Цянь Хуэя был пуст. Он тупо смотрел на Лао Гоу, потеряв способность двигаться.

Вот-вот Цянь Хуэй должен был погибнуть от руки Лао Гоу, как вдруг его воротник резко натянулся, и его круглое, как воздушный шар, тело с силой отбросили в сторону. Внезапность происходящего заставила и Цянь Хуэя, и Лао Гоу одновременно взглянуть на Лу Маоюя, который, как оказалось, уже поднялся и подошёл к ним. Его губы были бледны, а выражение лица становилось всё более суровым.

— Он жив, и он мне нужен.

Цянь Хуэй чуть не расплакался от умиления.

Лао Гоу громко рассмеялся; звук был похож на заедающую магнитофонную ленту, резкий и неприятный. Он насмешливо сказал:

— Даже после того, как он только что хотел тебя убить?

Услышав это, Цянь Хуэй отреагировал ещё более бурно, чем Лу Маоюй, и закричал, выражая свою позицию:

— Это было в момент помутнения рассудка, я признаю свою ошибку. Теперь, куда ты укажешь, туда я и пойду.

Как говорится, один раз предал — сто раз не верь.

Лу Маоюй слегка изменился в лице, глядя на дрожащего у стены Цянь Хуэя. Он быстро подошёл к нему и, прежде чем тот успел в панике подняться и убежать, ударил его ребром ладони по задней части шеи. Едва начавшийся крик резко оборвался, и Цянь Хуэй, как тряпичная кукла, сполз по стене на землю, потеряв сознание.

Разобравшись с угрозой, Лу Маоюй снова встал лицом к лицу с Лао Гоу. На этот раз оба были изранены, и следующий бой мог стать смертельным.

Тонкий нож-слайсер снова оказался в руках Лао Гоу; он играл им с лёгкостью, словно никогда не расставался с ним. Ноющая боль в животе напоминала Лу Маоюю, насколько сложным будет этот бой.

— Я не хочу тебя убивать, — вдруг сказал Лао Гоу. — Убить полицейского, конечно, захватывающе, но ты — это проблема, с которой придётся разбираться.

Лу Маоюй усмехнулся с ноткой высокомерия:

— Значит, я должен поблагодарить тебя за то, что ты меня не убил?

Лао Гоу, казалось, не понял сарказма:

— Не стоит благодарности. Просто отдай его мне.

Он указал на Цянь Хуэя, лежавшего в нескольких шагах от Лу Маоюя.

— Хватит болтать, — сказал Лу Маоюй, нажимая на живот и собираясь с силами. — Если хочешь его, сначала пройди через меня.

Не успел он закончить фразу, как сам бросился в атаку. Он был ранен сильнее, чем Лао Гоу, и, думая, что это обычный выезд, не запросил оружие. Бой голыми руками против ножа был не в его пользу, и затягивание схватки только ухудшало его положение.

Лао Гоу слегка повернул ухо, уклонился от удара и, не сказав ни слова, развернулся и побежал, мгновенно исчезнув за углом. Ветер унёс едва слышные шаги.

Лу Маоюй, набирая номер Сюй Ли, бросился в погоню.

— Заходи по самой правой дороге, направление север-юг, двенадцать минут, арестуй Цянь Хуэя.

Закончив с этим, он сжал телефон и побежал ещё быстрее. Интенсивное движение заставило кровь из живота течь ещё сильнее; перед глазами потемнело, и на следующем повороте он столкнулся с кем-то лицом к лицу.

Снова очнувшись, он увидел тусклый потолок; в носу стоял запах дезинфицирующего средства. Вокруг было тихо; несколько ран чувствовались нормально. Он потрогал живот, нащупав мягкую повязку.

Его перевязали; он был в отдельной палате больницы. Свет был выключен, и никого не было рядом.

Лу Маоюй молча полежал ещё пару минут, затем, опираясь на простыню, сел. Пошарив рядом с кроватью, он нашёл выключатель и нажал его.

Прищурившись, он привык к свету. Эта отдельная палата была незнакомой и изысканной, явно не из полицейского бюджета.

Телефон аккуратно лежал на столике рядом с кроватью; рядом был красивый термос с едой.

Он посмотрел на термос, затем потянулся за телефоном. Батарея была полностью заряжена; кто-то заботливо подготовил всё для его пробуждения.

Так тщательно подготовившись, но не дождавшись его пробуждения, чтобы попросить что-то взамен, он открыл термос, почувствовав знакомый аромат, созданный деньгами. Он ел, одновременно разбираясь с делами.

Закончив с едой, он положил термос обратно на стол и сначала отправил сообщение Сюй Ли.

Тот ответил с тремя восклицательными знаками, затем на экране появился входящий звонок.

— Человека поймали?

— Капитан Цзянь лично его доставил, но он до сих пор спит в допросной. Босс, ты что, нажал на его сонную точку?

— Обычно он просыпается через час-два.

Лу Маоюй действовал с точностью; если к этому времени он не проснулся, скорее всего, он притворяется.

— Позже я отправлю тебе запись, обработай её и дай послушать Цянь Хуэю.

— Хорошо. Босс, как ты себя чувствуешь сейчас? — Сюй Ли наконец нашёл возможность поинтересоваться состоянием своего капитана после пробуждения. — Ты вызывал врача, чтобы ещё раз проверить? Ранение в левый бок — это не шутка: такая длинная рана, столько крови потерял, нужно хорошо отдохнуть.

Лу Маоюй вспомнил только что съеденный питательный обед, помолчал и тихо спросил:

— Что произошло потом?

Говоря о том, что случилось, Сюй Ли всё ещё боялся за него.

— Я вошёл через несколько минут и встретил двух коллег из другого отдела. Мы все собирались задержать Цянь Хуэя, так что это было удачное совпадение. Следуя твоим указаниям, я нашёл Цянь Хуэя без сознания у стены на северо-южном направлении и попросил их доставить его обратно, следуя за кровавым следом.

На этом месте голос Сюй Ли стал тревожным и полным страха.

— В тот момент твой телефон не отвечал; кровавый след тянулся вдоль дороги. Я срочно вызвал скорую помощь. Не пройдя и минуты, капитан Цзянь и его коллега появились, поддерживая тебя.

— А потом, — Сюй Ли замялся, намеренно затягивая раскрытие правды, — капитан Цзянь сказал мне, что, кажется, он накосячил.

http://tl.rulate.ru/book/5488/185296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь