× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Add Some Sickness… Add Some Chuunibyou… [Rock] / Добавь болезненности… добавь синдрома Чуни… [Рок] [❤️]: Глава 152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ян Тао понимал, что тётя Ли не станет закрывать глаза и безоговорочно поддерживать его. Она, несомненно, стояла на позиции судьи, тщательно сравнивая две работы, прежде чем отдать свой голос.

Поэтому Ян Тао сейчас не мог точно сказать, кто одержит победу: «Дерево, опутанное лианами» или «Птенец, вылупляющийся из яйца» окажется более искусным.

Но он смутно чувствовал, что внутри Мирового конкурса сахарного искусства произошёл сдвиг в настроениях. Откуда он взялся, Ян Тао не знал, но, судя по атмосфере в зале и отношению некоторых изначально назначенных судей, конкурс больше не склонялся в пользу команды «Золотая пассифлора».

Ян Тао не знал, заметил ли Цзиньню это. Ему не хотелось смотреть в глаза этому энергичному мужчине, который тоже был мастером сахарного искусства и вполне мог спокойно дойти до финала.

Но сегодняшний день был днём неизбежного противостояния, где один победит, а другой проиграет. Ян Тао не хотел проигрывать, он шёл за победой.

Тётя Ли тщательно сравнивала две работы, долго размышляя в своём кресле за судейским столом. Её рука с ручкой постоянно делала пометки на оценочном листе, пока она наконец не опустила его на стол.

— Ты можешь внимательнее рассмотреть детали внутри «Птенца, вылупляющегося из яйца». Я не совсем уверена, — прошептала она, наклонившись к Ду Цзянбяню, сидевшему рядом.

Ду Цзянбянь слегка кивнул, встал с оценочным листом и направился к центру сцены.

Он был последним судьёй, выступающим в заключительной части, и главным судьёй нынешнего Мирового конкурса сахарного искусства. Ду Цзянбянь трижды подряд выигрывал этот конкурс и был известен как гений сахарного искусства. Его серия работ «Небесная дева» до сих пор регулярно выставляется на экспозициях сахарного искусства в разных странах.

Ян Тао видел работу Ду Цзянбяня, победившую на прошлом конкурсе, «Небесная дева, играющая на пипе». Это тоже была конкурсная работа, но на индивидуальное соревнование отводилось в три раза больше времени, чем на командное. За 24 часа, не выпив ни капли воды, Ду Цзянбянь создал из сахара Небесную деву, словно принёс её в мир.

Ду Цзянбянь был значимой фигурой в мире сахарного искусства. В этом году Мировой конкурс пригласил его в качестве судьи, рассчитывая на его огромную популярность. Но даже под давлением популярности Ду Цзянбянь не потерял себя. Он спокойно отклонял все коммерческие предложения, погружаясь в свой мир сахарного искусства.

Гении часто бывают одиноки. Среди множества судей, возможно, только тётя Ли могла поговорить с Ду Цзянбянем.

Ду Цзянбянь надел перчатки и слегка нажал на участки, где использовались разные техники, ощущая состояние сахара кончиками пальцев. Для него качество сахарной скульптуры в первую очередь зависело от точности контроля температуры при варке сахара. Если температура недостаточно высока, сахар содержит слишком много влаги, и форма может деформироваться или даже развалиться в местах соединений. Если температура слишком высока, сахарный сироп становится слишком концентрированным, и при формировании он легко ломается.

Оценить мастерство создателя можно было, просто наблюдая за состоянием сахара.

Поскольку время командного соревнования было ограничено, практически не было возможности для ошибок. Если температура при варке сахара была неправильной, это неизбежно оставляло следы при формировании.

Ду Цзянбянь пристально смотрел на ключевые соединения «Дерева, опутанного лианами». Его бесстрастное выражение лица заставило Ян Тао напрячься.

Но варку сахара и соединение частей делал Танланьшань. Он учился у мастера Тан Саньсина, и хотя его талант не был столь выдающимся, как у Тан Саньсина или Ду Цзянбяня, его базовые навыки в сахарной скульптуре были одними из лучших в мире сахарного искусства.

Сахарная скульптура не требовала многолетней практики с детства, но Танланьшань начал учиться у Тан Саньсина с шести лет, и его мастерство было отточено за более чем двадцать лет.

Танланьшань идеально контролировал температуру при варке сахара, и в его технике соединения не было ни единого изъяна. Ду Цзянбянь не нашёл проблем в «Дереве, опутанном лианами» и одобрительно кивнул Ян Тао, прежде чем повернуться и с тем же вниманием изучить «Птенца, вылупляющегося из яйца» команды «Золотая пассифлора».

Когда их взгляды встретились, Ян Тао облегчённо вздохнул.

Он украдкой оглянулся на «Дерево, опутанное лианами», которое они создавали вчетвером за восемь часов. Изначально предложенное в порыве гнева, чтобы высмеять Мировой конкурс сахарного искусства, оно, пройдя через множество ночей разработки и шлифовки, потеряло свою острую оболочку.

Теперь «Дерево, опутанное лианами» действительно, как и говорил Ян Тао в своей истории, символизировало цикличность жизни. Оно было величественным и простым, мягким, но не лишённым силы для борьбы с трудностями.

Ожидание объявления результатов было для Ян Тао мучительным.

Он не знал, что говорил Ду Цзянбянь Цзиньню, и не помнил, что потом говорил ведущий судьям. Он лишь чувствовал, как свет софитов падает на него, горячий и обжигающий, словно его поджаривали на огне, заставляя его задыхаться.

Процесс голосования судей занял больше времени, чем в первой группе. Оу Фэй спорил с тётей Ли через Ду Цзянбяня, а остальные судьи окружили тётю Ли, пытаясь выяснить её выбор.

Семь судей долго не ставили свой первый голос. Тётя Ли сказала что-то Оу Фэю, и он, сняв наушник, первым нажал кнопку голосования.

— Первый голос отдан! Приглашённый судья Оу Фэй отдал свой голос работе команды «Хутао» — «Дерево, опутанное лианами»! — сразу же объявил ведущий.

Оу Фэй издалека подмигнул Ян Тао, улыбаясь с неподдельным очарованием, и, откинувшись на спинку кресла, скрестил руки, наблюдая, как остальные судьи продолжают спорить.

В диспетчерской директор Гу, прижатый к креслу, сжал кулаки и ударил ими по ладоням.

— Видите, я же говорил, что у ребят из «Хутао» всё получится, — пытался он угодить тёте Лянь.

Тётя Лянь лишь фыркнула, указывая Гу продолжать наблюдать.

http://tl.rulate.ru/book/5500/186905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода