— Подозреваю кровоизлияние в мозг. Сначала нужно сделать КТ головного мозга.
— И ещё, — добавил Чи Е, — в помещении душно. Когда придёте с результатами, пусть ваш отец подождёт в коридоре.
— Что? Это так серьёзно?
Мужчина широко раскрыл глаза, недовольно бурча.
— Мой отец в деревне всегда был здоров, как может быть, что из-за небольшого головокружения у него кровоизлияние в мозг? Вы, городские врачи, не пользуйтесь тем, что мы, простые люди, ничего не понимаем, чтобы обманывать нас!
Сжимая направление, мужчина бормотал, выходя из кабинета, а через полчаса вернулся, держа в руках снимки и продолжая ворчать. Чи Е взял снимки и поместил их на просвет, где явно увидел тёмное пятно в правой височной доле.
— Предварительный диагноз — гипертоническое кровоизлияние в мозг. После проверки функции почек, печени, электролитов и уровня сахара в крови, если объём кровоизлияния большой или есть осложнения, потребуется операция. Я свяжусь с заведующим Чжоу, чтобы он провёл операцию, но даже при консервативном лечении потребуется госпитализация для контроля отёка мозга и снижения внутричерепного давления.
Услышав, что Чи Е, едва произнеся несколько слов, снова начал печатать на компьютере и выписывать направления, а также настаивал на госпитализации, мужчина не выдержал:
— Доктор, мы сделали КТ, несмотря на то, что это может быть вредно для пожилого человека, но вы сразу же назначаете кучу анализов, настаиваете на госпитализации и даже операции, не слишком ли это?
Мужчина сделал паузу.
— Вы же не хотите нажиться на нас, раз мы из деревни и у нас нет медицинской страховки?
— В государственных больницах все анализы и процедуры имеют фиксированные цены, здесь нет никаких комиссий, — спокойно ответил Чи Е.
— Более того, у вашего отца такое большое тёмное пятно на снимке, а также типичные симптомы. Ему должно быть плохо не в первый раз.
— Кровоизлияние в мозг опасно. Даже если височная доля не является функциональной зоной, и кровоизлияние там менее опасно, чем в стволе мозга или внутренней капсуле, но если объём кровоизлияния превышает 30 миллилитров, у пациента могут быть серьёзные неврологические нарушения, вплоть до паралича, — Чи Е поднял взгляд. — Так что, даже если вы притворяетесь, пожалуйста, проявите немного заботы.
Разоблачённый, мужчина покраснел и вскочил, громко хлопнув по столу.
— Ты, чёрт возьми, не думай, что ты такой важный, потому что ты врач! Хочешь, чтобы я на тебя пожаловался?
Мужчина был в ярости, указывая пальцем на Чи Е, но тот даже не поднял головы.
— Первая комната налево в главном холле.
— …
— Что, хочешь подраться на приёме?
Услышав шум в кабинете, Пэй Чжиюй, только что закончивший обход, вошёл и разнял их.
— …Что я делаю?
Мужчина всё ещё был взволнован, но, увидев, что Пэй Чжиюй молод, силён и высок, немного сбавил пыл, сглотнул и убрал палец, которым только что тыкал в Чи Е.
— Это он начал оскорблять меня, у вас, врачей, вообще есть профессиональная этика?
— А, понятно.
Пэй Чжиюй, который сначала немного волновался, что Чи Е — этот гений, получивший двойную степень доктора медицины и доктора философии в Гарварде, с пятью статьями в журналах научно-исследовательского индекса и одной в журнале «Клетка», вернувшись в Цзянчэн, ослепил всех заведующих больниц, а во время стажировки в Пекине показал отличные результаты на экзаменах и в клинической диагностике, а также установил рекордное количество жалоб, — снова устроил что-то невероятное, теперь вздохнул с облегчением.
— Если вам не понравилось, как доктор Чи вёл приём, вы можете подать жалобу, первая комната налево в главном холле, — Голос Пэй Чжиюя стал твёрже. — Но мы в больнице, я уже вызвал охрану, делайте, что хотите.
— …
*
Закончив с дополнительными пациентами, Чи Е вошёл в раздевалку в шесть пятнадцать.
Сняв халат и повесив его, он закрыл шкафчик и вышел. Пэй Чжиюй подошёл к нему, поднял подбородок и, улыбаясь, помахал рукой.
— Пошли, поедим!
Увидев, что Чи Е не двигается, Пэй Чжиюй добавил:
— Я угощаю, ладно?
Чи Е поднял бровь:
— Угощаешь в столовой?
— Эх…
Заложив руки в карманы пальто, Пэй Чжиюй глубоко вздохнул.
— Брат, не то чтобы я не хотел угостить тебя чем-то получше, но мы, новички, в дерьмовом положении. Мы оба дежурим ночью, и всё это под красивым названием «лучший опыт для роста». Сегодня просто нет возможности угостить тебя чем-то вкусным.
Пэй Чжиюй держал карточку для столовой между указательным и средним пальцами, сияя:
— Но деньги на карточке — это тоже деньги! Моя карточка, можешь тратить сколько хочешь!
— …
Увидев, как Чи Е слегка удивлённо улыбнулся, Пэй Чжиюй, как будто открыл для себя новый мир, наклонился ближе.
— Что? — спросил Чи Е, убирая улыбку.
— …Ты умеешь улыбаться?
— Я не лицемер.
Пэй Чжиюй развёл руками:
— У лицемеров хотя бы есть патологические причины, а твоя физиологическая улыбка пугает ещё больше.
— Так ты только что… — Пэй Чжиюй сделал паузу, заинтересованно, — о чём-то подумал?
— Угу, — Чи Е остановился, закат отражался в его глазах. — Вспомнил одного старого знакомого.
— Его манера речи была похожа на твою только что.
— А?
Пэй Чжиюй опешил.
— Похожа на мою манеру речи… — Он почесал подбородок. — Ээ… звучит довольно по-детски?
— Угу, — Чи Е кивнул.
— Не только по-детски, но и упрямо.
Пэй Чжиюй: …
— Брат, твоё описание не очень-то похоже на комплимент…
Увидев, что Чи Е больше не отвечает, Пэй Чжиюй не стал расспрашивать, и они пошли в столовую, где взяли по порции еды с двумя гарнирами и одним мясным блюдом.
Вернувшись в кабинет после ужина, в раздевалке Пэй Чжиюй вспомнил о произошедшем днём.
— Хотя тебе и так хватает жалоб, но что случилось с тем пациентом сегодня?
— У его отца кровоизлияние в мозг, но он не хочет тратиться на госпитализацию.
Чи Е ответил кратко.
— …Хотя ты и хотел подстегнуть его, чтобы он не сбежал с пожилым человеком, но в следующий раз будь помягче. Если так продолжишь, как ты собираешься получать премии?
Пэй Чжиюй переоделся в халат, посмотрел в зеркало на двери шкафчика и поправил волосы.
— Угу.
Зная, что Чи Е вообще не слушает его, Пэй Чжиюй покачал голову, хотел сказать, что он, как первый резидент в их больнице, все надеются, что он продолжит в том же духе и станет заместителем главного врача до 35 лет.
http://tl.rulate.ru/book/5511/188406
Сказали спасибо 0 читателей