Готовый перевод The Pregnant One is the Cold Beauty, Rival Has Morning Sickness / Беременный холодный красавец и беременная реакция врага [❤️]: К. Часть 25

Раньше даже был мальчик, который поджидал его, чтобы признаться в любви!

Это же!

Слишком открыто!

Чжоу Цунли вспоминал это и злился, хотел избить всех, кто зарился на его капусту.

Что за люди!

Такие молодые, а уже такие распущенные!

Они ругали тех, кто жил вместе до свадьбы.

Всегда молчаливый Пэй Ян вдруг спросил:

— А если до свадьбы забеременели?

Учитель почувствовал головокружение, чуть не упал в обморок.

Он был слишком стар, чтобы слышать такое, особенно из уст своего ученика.

Гу И и Чжао Сюэвэнь тоже были шокированы, поддерживая друг друга.

Как их послушный младший брат мог сказать такое шокирующее?

Трое сели на диван, одновременно выпив воды.

Пэй Ян сидел напротив, спина прямая, руки на коленях:

— Я просто... сказал.

Чжоу Цунли пришёл в себя и закричал:

— Беременность до свадьбы ещё хуже!

Гу И в ужасе спросила:

— Где ты услышал это слово?

Чжао Сюэвэнь нахмурился:

— Не читай такие статьи, они тебе не подходят.

Они были возмущены, яростно осуждая такое ужасное поведение, это было ещё хуже, чем жизнь вместе до свадьбы!

... Пэй Ян смущённо ткнул себя в живот.

Те трое всё ещё обсуждали:

— Как можно так поступать?

— Да, эти собаки, которые заставляют девушек беременеть, вызывают отвращение.

— Особенно некоторые дети, такие молодые, не могут быть отцами, но заводят детей, и в итоге это приходится решать семье? Это не только безответственно по отношению к ребёнку, но и к своей жизни.

— Это безответственно — всегда воспринимать всё так просто. Разве вырастить ребёнка простое дело?

— Я раньше видел новости: девушка забеременела, боялась сказать семье, сообщила только перед родами. Родные чуть не упали в обморок от шока.

— Как глупо! Разве семья стала бы её ругать? Они бы только переживали — родители всегда беспокоятся больше всех в таких ситуациях.

— Нет, — Чжоу Цунли прижал руку к груди, ему стало дурно от одной мысли. — Хорошо, что у меня нет дочери, иначе я бы с ума сошёл от переживаний. Сяо И…

Гу И сказала:

— Не переживайте, я даже не думаю о любви.

Чжао Сюэвэнь добавил:

— Не волнуйтесь, я точно не способен на такое.

…Пэй Ян продолжал виновато тыкать себя в живот.

Воздух застыл.

Они одновременно посмотрели на Пэй Яна, наконец осознав, что говорили перед ним слишком откровенно.

Пэй Ян был неопытен и чист сердцем. Они старались не поднимать при нём подобные темы, но на этот раз не сдержались. Это было возмутительно.

…Пэй Ян взял чашку и сделал маленький глоток воды.

Чжоу Цунли понизил голос:

— Малыш, не слушай это. Просто учись хорошо.

Гу И улыбнулась:

— Ты самый послушный.

Чжао Сюэвэнь:

— Да, младший брат очень послушный.

Пэй Ян покраснел до ушей и молча прикрыл живот подушкой. Если бы они знали, что с ним произошло, они бы так не говорили.

После этого Пэй Ян не проронил ни слова. Трое болтали в гостиной, а он остался на балконе, молча теребя штору.

Гу И тихо подошла:

— Что случилось? Ты выглядишь рассеянным.

Пэй Ян покачал головой.

Гу И протянула бутылку соевого молока:

— Твой вопрос меня напугал. Я чуть не подумала, что ты обидел девушку. Хорошо, что знаю: ты не такой.

Пэй Ян казался холодным и неприступным, но был ранимым. Он бы не стал обижать других — хорошо, если бы его самого не обижали те, у кого дурные намерения.

Кто-то с дурными намерениями чихнул и продолжил печатать: [Ты не отвечаешь, потому что нашёл другого ненавистного человека?]

Гу И улыбнулась:

— Почему ты всё время тыкаешь себя в живот?

Пэй Ян быстро убрал руку. Он был молчалив, всё держал в себе. Гу И сказала:

— Они слишком шумные. Если что-то случится, поговори со мной. Считай меня старшей сестрой. Помни: что бы ни произошло, мы твоя семья.

Пэй Ян замер.

Старшую сестру позвали. Она крикнула:

— А? Что? Какую лестницу?

Пэй Ян долго смотрел на троих, споривших в гостиной. Он опустил голову, увидел новое сообщение. Улыбка исчезла. Без выражения лица он ответил: [Не выдумывай. Ты у меня единственный ненавистный человек.]

Шэн Ляо: [Не хочешь прийти ко мне помочь с уроками?] [Сегодня вечером родителей не будет.]

«?»

Они уже настолько близки, что могут ходить друг к другу. Местом был роскошный загородный особняк в отдалении от города. На автобусе пришлось ехать около часа.

На лужайке бил фонтан. Садовник подрезал кусты. Пройдя по дорожке из гальки, они добрались до входа.

В гостиной мужчина, читавший газету, кивнул:

— Сяо Ян.

Шэн Цзун с женой когда-то хотели усыновить его из детдома, но мальчик отказался. Они долго сожалели. Если бы всё получилось, он мог бы стать братом Шэн Ляо. Он искренне восхищался Пэй Яном. Были и личные причины: если парень после выпуска придёт в компанию, это прекрасно. Шэн Ляо слишком безответственен и незрел. С помощью Пэй Яна всё могло стать лучше.

Он поговорил с Пэй Яном о коэффициентах левериджа и сложных процентах. Пэй Ян загорался при математических моделях, спокойно указывал на возможные ошибки Шэн Цзуна. У него был дальновидный взгляд, чёткое мышление. Он всегда оставался объективным, умным и рациональным.

Пэй Ян указал на график в финансовом разделе, анализируя колебания на растущем рынке. Шэн Цзун слушал с восхищением, кивая.

Шэн Цзун предложил:

— Не хочешь прийти к нам после выпуска? Зарплату назначишь сам.

Пэй Ян вежливо отказался, предпочитая академические исследования.

Шэн Цзун рассмеялся:

— Сколько можно заработать на науке?

Пэй Ян:

— Меня это не волнует.

Шэн Цзун замер, затем улыбнулся:

— Иногда ты очень похож на Шэн Ляо.

Пэй Ян: «…………»

Он почувствовал, что его личность осквернена.

Шэн Ляо, нарядившись, ждал в комнате, но Пэй Ян не поднимался. Спустившись, он увидел отца, пьющего чай с Пэй Яном, и бросился к ним.

Шэн Цзун уловил странный запах, чихнул и нахмурился, увидев сына:

— Что это за запах?

— Ты ничего не понимаешь.

Шэн Ляо взял рюкзак Пэй Яна:

— Мужчина, который не ухаживает за собой, никому не нужен. Советую заняться собой. Как давно мама не была дома?

Шэн Цзун: «…»

Шэн Ляо повёл его в комнату. Едва войдя, Пэй Ян почувствовал мурашки:

— Апчхи.

Слишком сильный запах. Он чуть не потерял сознание. Раздражённый из-за ребёнка, он пнул Шэн Ляо ногой.

— Эй! Не надо сразу пинать!

Хотя он очень хотел затащить его на кровать и подраться.

Шэн Ляо взвесил рюкзак:

— Что там, такой тяжёлый?

Пэй Ян:

— Привёз местные деликатесы.

http://tl.rulate.ru/book/5525/189891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь