Готовый перевод Three Minutes of Kissing / Поцелуй три минуты [❤️]: Глава 90

Чжу Лани нахмурился, провёл рукой по волосам:

— Люди приехали?

— Приехали, — ответил подчинённый.

Чжу Лани взглянул на лежавшего на полу Хэ Линнаня, на секунду задумался и снова наклонился:

— Пусть подождут, я закончу через пять минут!

— Они уже у подножия горы, те самые южане, ты их видел… В прошлый раз мы опоздали, и отец лично звонил им, чтобы извиниться.

Чжу Лани громко крикнул, спрыгнул, встал, нахмурился, застёгивая рубашку, и побежал к красному спортивному автомобилю у входа.

— Оставьте двоих следить! Остальные, собирайтесь, поедем кланяться этому старому хрычу!

Остальные подчинённые в доме переглянулись; самые быстрые сразу же бросились за Чжу Лани, остальные постепенно последовали за ними.

В итоге в доме осталось только двое.

У одного из них урчание в животе стало громче, и бледное лицо окончательно позеленело. Он выругался на языке Синьти, что вызвало смех у напарника.

Хэ Линнань, часто страдавший от расстройства желудка в Африке, хорошо знал, что означает такой цвет лица: это был приступ диареи, и поэтому тот не пошёл за Чжу Лани.

Хэ Линнань повернул голову, посмотрел через арочный вход дома на подъехавшую машину, а затем перевёл взгляд на Хэ Сяомань.

В этот момент веки Хэ Сяомань дрогнули, и он тут же позвал:

— Сяомань! Сяомань!

Её веки дрогнули и открылись. Сначала она попыталась пошевелить рукой, но не смогла, затем взгляд поднялся на него, а потом снова опустился на запястья, связанные верёвкой; она явно испугалась:

— Брат! Что происходит?

Обнаружив, что верёвку невозможно разорвать, Хэ Сяомань снова посмотрела на связанные руки Хэ Линнаня:

— Брат, ты…

— Зачем ты приехала в Синьти?! — крикнул он.

Хэ Сяомань на мгновение замерла, затем выпрямилась и инстинктивно ответила:

— Ты ещё говоришь! Этот сволочь Цинь Мянь потерял тебя из виду, я волновалась, отпуск не дали, я ушла с работы, чтобы найти тебя! — Закончив, она бросила взгляд на двух синтьицев, наблюдавших за ними. — Кто эти люди? Они… из детства…

Хэ Линнань прекрасно понимал, о ком она говорила, и легкомысленно прервал:

— Брат просто поссорился с местными хулиганами, всё в порядке, ладно?

Хэ Сяомань промолчала, её взгляд упал на запястье Хэ Линнаня, выглядывающее из-под рукава, на котором была красная нить.

Заметив её взгляд, он опустил голову и посмотрел на медную монету размером чуть больше ногтя, прикреплённую к внутренней стороне нити.

Хэ Линнань:

— Ты же сама велела Цинь Мяню передать мне этот амулет, я его ношу. Он такой маленький, ты, наверное, дала себя обмануть какому-то старому монаху?

— Вы двое! — указал на Хэ Линнаня охранник, говоря на английском с сильным акцентом Синьти. — Прекратите разговаривать!

На этот раз Хэ Линнань не смотрел на Хэ Сяомань, а уставился на охранника, но говорил с ней:

— Пошевеливай руками и ногами, проверь, слушаются ли они.

Через несколько секунд он услышал её ответ:

— Слушаются.

— Не говорите по-китайски! — крикнул охранник, смотря сверху вниз на Хэ Линнаня.

Хэ Линнань посмотрел на охранника и перешёл на английский:

— Здесь довольно прохладно, не поможешь мне застегнуть рубашку?

Охранник фыркнул, не ответил и повернулся к напарнику.

Через полчаса напарник встал со стула, потер живот и что-то сказал охраннику; тот с ухмылкой хлопнул его по круглому животу.

Тот человек вытащил рулон туалетной бумаги со стола, где лежали карты и бутылка для курения марихуаны, согнулся и быстрыми шажками побежал к туалету у моря.

Щелчок донёсся до ушей Хэ Сяомань. Звук был похож на хруст сустава, но гораздо резче.

Она повернула голову в сторону звука и увидела, что лоб Хэ Линнаня покрылся мелкими каплями пота, а губы слегка дрожали.

Осознав что-то, она спросила:

— Брат?

Хэ Линнань посмотрел на неё, улыбнулся, чтобы успокоить, затем согнул связанную ногу и громко крикнул охраннику:

— Подойди сюда! Быстрее!

Охранник подошёл, явно раздражённый.

— Помоги мне застегнуть рубашку! — сказал Хэ Линнань.

Услышав это, охранник ухмыльнулся, присел и начал расстёгивать оставшиеся пуговицы на рубашке Хэ Линнаня.

Когда он расстегнул последнюю, правая рука Хэ Линнаня внезапно выскользнула из верёвки, двигаясь так быстро, что мелькнула перед глазами. Когда Хэ Сяомань смогла разглядеть, что произошло, рука уже вонзилась в глаза охранника!

— А-а-а!!! — закричал охранник; его крик пронзил барабанные перепонки Хэ Сяомань.

Пока охранник закрывал глаза и не мог сопротивляться, Хэ Линнань выхватил пистолет у него с пояса, сорвал кобуру, зарядил оружие и направил его в голову охранника!

Хэ Сяомань посмотрела на странно изогнутый большой палец Хэ Линнаня и наконец поняла, что это был за звук: он сломал себе большой палец на левой руке!

Охранник, на которого был направлен пистолет, смотрел на Хэ Линнаня; его глаза были в разной степени наполнены кровью, что выглядело ужасающе. Он посмотрел на Хэ Линнаня, и на его лице вдруг появилось спокойное выражение:

— Ты знаешь, почему босс оставил нас двоих присматривать за тобой?

Хэ Линнань придвинул пистолет ближе; голова охранника откинулась назад от дула, и он произнёс что-то, чего Хэ Сяомань не смогла разобрать из-за сильного акцента.

Хэ Линнань, долго живший в Синьти, вероятно, понял его. Хэ Сяомань пристально смотрела на охранника и спросила:

— Брат, что он сказал?

— Бессмысленную чушь, — ответил Хэ Линнань, прижимая пистолет к голове охранника и не сводя с него глаз, одной рукой развязывая верёвку на лодыжках.

Такой узел, который затягивается сильнее при попытке освободиться, имеет одно преимущество: это живой узел, и, найдя правильное место, можно легко его развязать.

Хэ Линнань освободился, держа пистолет и заставляя охранника отступать к несущей колонне. Он переместил пистолет с головы охранника на затылок, одновременно встав позади него и колонны, и начал обматывать верёвку вокруг запястий охранника. Наклонившись, чтобы затянуть узел зубами, Хэ Сяомань первой заметила движение охранника.

— Брат! — закричала она.

Охранник повернул голову и попытался выхватить пистолет.

— Бах!

Хэ Линнань нажал на курок; запах пороха распространился в воздухе; у охранника оторвалась половина ушной раковины, кровь хлынула, как будто её откусила собака, оставив неровный край.

Охранник бросился на Хэ Линнаня, его глаза были ещё больше наполнены кровью, и он явно плохо видел.

Противник промахнулся, и Хэ Линнань воспользовался моментом, чтобы схватить его за ногу и с силой опрокинуть на пол. Он схватил пистолет и начал бить им по затылку охранника, пока тот не потерял сознание.

Хэ Линнань сунул пистолет за пояс, подбежал к Хэ Сяомань, быстро развязал верёвки на её руках и ногах, а затем потянул к выходу.

Она спотыкалась, несколько раз думала, что подвернёт ногу, но в итоге добежала до машины, не останавливаясь.

Хэ Линнань вытащил ключи от машины и протянул Хэ Сяомань:

— Ты будешь за рулём.

Хэ Сяомань:

— Брат, я не могу вести… у меня сердце колотится…

— Ты будешь за рулём! — закричал он.

Она испуганно съёжилась, кивнула и схватила ключи.

http://tl.rulate.ru/book/5531/190917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь