Готовый перевод Three Minutes of Kissing / Поцелуй три минуты [❤️]: Глава 96

Шум и гул пробивались сквозь дверь.

Стивен Ли поправил маску на лице.

Чжу Лани прервал свои действия и посмотрел на лифт в комнате:

— Отец, вам лучше не показываться. Спуститесь на лифте.

Стивен Ли не произнес ни слова. Двери лифта почти одновременно с его словами раздвинулись, и он развернулся, чтобы войти внутрь.

Двери с грохотом захлопнулись, а шум снаружи становился все ближе.

Говорили на языке Синьти, Хэ Линнань не понимал.

Один из головорезов Чжу Лани подошел к двери и запер замок.

Холодный блеск иглы пронзил его вену. Боли не было, но лекарство, введенное внутрь, проникло в кости, словно вся кровь мгновенно превратилась в ледяные осколки.

Ему вспомнился тот шарф, который Цинь Мянь когда-то обмотал вокруг его шеи.

Тот, о котором он солгал Цинь Мяню, сказав, что не помнит его.

— Слава тебе, спасибо, спасибо!

Глаза плохо слушались. Хэ Линнань с трудом посмотрел на подошедшего Ли Фули.

— Старый хрыч, отвали! — закричал Чжу Лани, но его голос внезапно оборвался.

Ли Фули схватил Чжу Лани за талию и резко толкнул его в сторону одностороннего стекла.

Окно было огромным, его нижний край находился ниже пояса взрослого мужчины. Двое, почти не задерживаясь, разбили стеклянную преграду и выпрыгнули наружу.

Осколки стекла сверкали. Звук разбивающегося стекла пронзил уши Хэ Линнаня, и он невольно вздрогнул.

Глаза видели реальность, но мозг еще не успел осознать происходящее. Мысли застыли.

Дверь с грохотом ударилась дважды, на третий раз была выбита. Хэ Линнань крепко зажмурился, отрубленный палец непроизвольно дернулся.

Кто-то подошел к нему сзади и вытащил иглу, вонзенную в локоть:

— Не знаю, что за лекарство, но ввели только немного.

Это был незнакомый Хэ Линнаню голос.

Веревки на запястьях начали развязывать, но человек вдруг остановился:

— Цинь Мянь!

Затем раздался звук удара.

Шум был слишком сильным, Хэ Линнаню становилось все труднее разбирать происходящее.

Имя Цинь Мяня заставило его медленно повернуться.

За Цинь Мянем стоял телохранитель, в руках у него была бита, на которой виднелась кровь.

Цинь Мянь выхватил биту, но прежде чем он успел ударить телохранителя, тот с криком бросился бежать по коридору.

Хэ Линнань посмотрел на человека, развязывавшего ему веревки. Он видел его раньше, этот человек несколько раз возил Цинь Мяня. Он думал, что это водитель из клуба.

Тот, заметив взгляд Хэ Линнаня, встретился с ним глазами и улыбнулся:

— Привет, меня зовут Чэ Лицзы, я частный детектив.

Цинь Мянь стоял у двери, не делая шага вперед.

Кровь стекала с его виска, проходя по лбу. Он провел рукой, пытаясь стереть ее, но это только сделало вид еще страшнее.

Цинь Мянь пальцем осторожно коснулся брови, проверяя, не разошлись ли швы.

Но Хэ Линнань видел, что новая рана на голове была куда серьезнее, чем та, что на брови.

Цинь Мянь пристально смотрел на него, но не делал ни шага вперед. Хэ Линнань понял, что ему смешно, что Цинь Мянь в такой момент помнит о его боязни крови.

— Я всего лишь частный детектив, раньше с парнями занимался слежкой за изменяющими мужьями, фотографировал, зарабатывал, — Чэ Лицзы, развязывая веревки на лодыжках Хэ Линнаня, жаловался Цинь Мяню. — Мы с ребятами бросили наемничество и переквалифицировались в детективов, потому что не любим опасность. А ты подкинул такую опасную работенку, придется доплатить, босс Цинь.

Хэ Линнань хотел что-то сказать, но голос Чэ Лицзы был слишком громким. Его слова потонули бы в этом грохоте. Он задержал дыхание, глаза налились кровью, желудок скрутило от боли. Наконец, дождавшись, когда Чэ Лицзы закончит, он воспользовался моментом:

— А Сяомань?

Голос был тихим. Он боялся, что Цинь Мянь не услышит, глубоко вдохнул, чтобы повторить громче, но не успел. Цинь Мянь ответил:

— В порту, с ней все в порядке.

Чэ Лицзы попытался обнять Хэ Линнаня, чтобы взять его под руку и поддержать, но Хэ Линнань оттолкнул его, едва не упав на Цинь Мяня. Но тот не дал ему упасть, подхватив его в объятия.

— Я закрыл глаза, не смотрю на твою кровь, не боюсь, — сказал он.

— Хорошо, — голос Цинь Мяня прозвучал рядом, и он поднял его на руки.

Хэ Линнань снова солгал. На самом деле, даже с закрытыми глазами он чувствовал головокружение. Запах крови от Цинь Мяня не только ослаблял его, но и вызывал тошноту.

Паника, хоть и запоздалая, накрыла его с новой силой: лекарство, которое ввел ему Чжу Лани, было смертельным даже в малой дозе? Или еще можно было что-то сделать, пока его немного?

Корабль причалил, вокруг был порт.

Отрубленный палец больше не болел. Сирена скорой помощи визжала, его положили на носилки.

Из последних сил он увидел Хэ Сяомань.

— Брат...

Ее большие глаза были сухими, белки виднелись сверху и снизу, выражая только ужас.

Он улыбнулся ей, жалея Хэ Сяомань, жалея, что она никогда не плачет.

Он содрогнулся, почувствовав неестественный холод внутри тела.

Действительно было очень холодно.

Девять лет назад в трущобах Вайгу было так же холодно?

Хэ Линнань закрыл глаза.

Словно снова ветер завывал в ушах.

Муж и жена шли по снегу один за другим. Жена что-то говорила впереди, муж спрашивал сзади. Жена повторяла, но муж все равно не расслышал. Тогда жена остановилась, дождавшись, когда муж поравняется с ней, и снова сказала то же самое.

Ветер был слишком громким. Стоило им отойти чуть дальше друг от друга, как они переставали слышать, что говорили.

Трущобы Вайгу не были такими грязными, как в других странах. Но зимой, когда в юртах топили углем, небо становилось черным, и лишь изредка солнце могло пробиться сквозь эту тьму.

http://tl.rulate.ru/book/5531/190923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь