Глава 1 (Часть 119)
— Какой шум.
Бай Нянь Ань отвернулся и небрежно бросил в ответ:
— Ну и что теперь? Тебя сейчас отчислят? Разве радостно не учиться?
Разве будет радостно не видеть его?
С неба начал накрапывать дождь, несильный, тучи не закрыли солнце, и в каплях ещё чувствовался тёплый пар. Лёгкие дождевые брызги кружились над крышей, солнечный свет смешивался с дождём — это был грибной дождь.
Бай Нянь Ань проглотил эти детские слова:
— Так что же ты хотел мне сказать?
Не успев договорить, он почувствовал, как через голову перекинули белую спортивную куртку. Всё вокруг стало расплывчатым, а Сы Бэй, схватив его за запястье, оттянул назад, чтобы втиснуться под узкий карниз.
Бай Нянь Ань запрокинул голову и увидел, как Сы Бэй оскалился, обнажив клык. Они стояли так близко, что он чувствовал знакомый запах мыла.
Сы Бэй наклонил куртку в сторону Бай Нянь Аня и сказал:
— Что хотел сказать? Конечно, что я рад снова тебя видеть.
Я думал, что наша утренняя встреча была последней.
Он слегка толкнул его плечом и вздохнул с облегчением:
— Серьёзно, я так испугался.
— Чего бояться? Мы просто будем в разных школах, я же не умер.
Бай Нянь Ань незаметно толкнул его в ответ. Он не собирался уступать — почему Сы Бэй может толкнуть его, а он нет? Так они и стояли под дождём, тесно прижавшись друг к другу.
Сы Бэй замер, затем моргнул:
— То есть… ты тоже хочешь со мной встречаться?
— Не придумывай. — Бай Нянь Ань вдруг вспомнил слова Шао Юэ.
Он достал из кармана смятые ватные палочки и тюбик с мазью, сунув их в руку Сы Бэю.
— Говорят, Хо Син Вэнь избил тебя довольно сильно. Возьми, пригодится.
Сы Бэй развернул упаковку и уставился на инструкцию на английском:
— Что это?
— Мазь. — Бай Нянь Ань выхватил тюбик и пробормотал: — Идиот, даже такие простые слова не можешь прочитать. Не зря тебя побили.
— Меня били не английские слова.
Бай Нянь Ань решил, что этот человек безнадёжен. Он потянул Сы Бэя в подъезд, но тут же осознал: зачем они вообще стояли под дождём, если можно было сразу укрыться здесь?
Неужели люди, которые целовались, становятся похожими друг на друга?
Почему Сы Бэй не умнеет, а он, наоборот, глупеет?
Перестаёт быть Бай Нянь Анем.
Например, сейчас он ткнул Сы Бэя в бок и приказал:
— Подними футболку.
— Что? — Сы Бэй отступил, но Бай Нянь Ань прижал его к стене.
Он ухватился за подол, мятая ткань дешёвой футболки обтянула тело, сквозь мокрую материю проступали очертания мышц.
— Заставлять меня повторять?
Бай Нянь Ань достал ватную палочку, набрал мази и вздохнул — его терпение таяло. Зачем он вообще тратил время на то, чтобы мазать Сы Бэя?
Тот медленно приподнял футболку одной рукой, мышцы живота напряглись, а на лице отразилось сожаление — почему он не сделал больше скручиваний накануне, чтобы пресс выглядел лучше.
Бай Нянь Ань не думал об этом. Нанося мазь на синяки, он объяснял:
— Её нужно накладывать толстым слоем и растирать, иначе не подействует. Два раза в день. И не ленись, когда будешь делать это сам — она действительно помогает.
Закончив, он слегка коснулся пальцами травмированного места, медленно втирая мазь круговыми движениями. Сы Бэй вздрогнул и отстранился.
— Не дёргайся. — Бай Нянь Ань нахмурился и, не задумываясь, шлёпнул его по боку. Не рассчитав силу, он оставил красный след.
Сверху раздался жалобный звук, похожий на скулёж щенка:
— Больно.
Бай Нянь Ань замер и поднял взгляд.
Сы Бэй закусил край футболки, прикрываясь руками, лицо его покраснело, как спелый помидор, и он поспешно отвернулся от изучающего взгляда Бай Нянь Аня.
Они стояли так близко, что Бай Нянь Ань разглядел воспаление вокруг второго пирсинга на левом ухе Сы Бэя.
Неужели ещё не зажило?..
Он взял новую палочку, набрал мази и аккуратно нанёс на ухо. Столь маленькая ранка вряд ли требовала растирания.
— Фух… — Он подул на ушную раковину.
Тёплое дыхание Бай Нянь Аня, казалось, могло расплавить Сы Бэя на месте.
http://tl.rulate.ru/book/5534/191747
Сказали спасибо 0 читателей