Готовый перевод Marry Me, This Is a Threat / Женись на мне, это угроза [❤️]: Глава 219

Глава 1 (Часть 219)

— В какой это, чёрт возьми, дом ты попал?

Сердце Сы Бэя резко сжалось, но он тут же взял себя в руки, взглянув на дорожный указатель.

— Не уходи далеко. Жди меня.

Бай Нянь Ань на другом конце провода звучал так же надменно, как и раньше, выдавая бессвязные и невнятные фразы:

— Быстрее…

— Мне так больно. Уши болят.

— И зубы тоже.

— Больше всего голова.

Затем связь прервалась. Сы Бэй ускорил шаг, сверяясь с указателями. Ирония судьбы — сегодня он случайно вышел совсем рядом с тем самым «домом». Он пересёк четыре односторонние улицы, прошёл через два узких переулка, но чем ближе подходил, тем тяжелее становились его шаги, пока он совсем не остановился.

— Не играй со мной, Бай Нянь Ань.

— Если это опять твоя игра, я ухожу. Нам не стоит видеться, — голос Сы Бэя звучал жёстко, но в нём дрожала неуверенность. — Если это просто ради твоих прихотей, даже не звони. Я не собираюсь…

— Я скучаю по тебе.

Тишина. Сы Бэй опустил руку, и телефон случайно наклонился, открыв экран. В графе контакта значилось лишь четыре иероглифа: *«Не оглядывайся»*.

— Я иду.

Запыхавшись, он ускорился, почти бежал от дороги к переулку. В лицо ударил резкий ветер, а за поворотом начал накрапывать дождь.

Под старым фонарём у склада сидел Бай Нянь Ань, обхватив колени. Свет мигал, и в моменты темноты он закрывал глаза. Когда фонарь снова вспыхнул, перед ним стоял Сы Бэй.

Бай Нянь Ань похудел, волосы стали короче, но сидя было не разглядеть, вырос ли он.

Казалось, будто прошёл век с тех пор, как эти глаза в последний раз смотрели на него.

— Ты так медленно шёл, — пробормотал Бай Нянь Ань, по-прежнему придерживая щёку. — У меня зубы болят.

Даже на расстоянии от него несло алкоголем.

— Сколько ты выпил? — спросил Сы Бэй. — Ты вообще в себе?

— Тебя никто не остановил? Где твои родные? Где водитель?

Бай Нянь Ань надулся, словно Сы Бэй был ему чем-то обязан:

— Ты даже не спросил, как я себя чувствую. Не хочу с тобой разговаривать.

— Ладно. Тогда я ухожу.

Сы Бэй развернулся, но в этот момент фонарь погас. Раздражённо вздохнув, он тут же повернулся обратно, опустился на корточки и схватил Бай Нянь Аня за руку.

Когда свет вернулся, перед ним оказались ясные чёрные глаза.

— Ты… ты меня ненавидишь?

Сы Бэй тут же отпустил его руку, но не встал, отвернувшись:

— Всё равно тебе плевать, ненавижу я тебя или нет, да?

— Не плевать.

— Что? — в голосе Сы Бэя прозвучало недоверие.

Бай Нянь Ань вдруг замотал головой, отказываясь повторить, и вцепился в рукав Сы Бэя.

— Если я скажу слишком много, ты перестанешь обращать на меня внимание.

— О чём ты вообще… — Сы Бэй сжал его запястье. — Начинаешь и бросаешь на полуслове. Что ты хочешь?

— Опять играешь?

Он говорил жёстко — никогда раньше Сы Бэй не повышал голос на Бай Нянь Аня.

— Почему «если скажу слишком много»? Ты не можешь открывать людям только половину души и ждать, что они выложатся полностью!

Больше всего Сы Бэй ненавидел эти внезапные паузы. В такие моменты он мог только говорить и спрашивать снова и снова — другого выхода не было. На свете не существовало человека сложнее, чем Бай Нянь Ань.

— Не молчи.

— Я люблю тебя.

Тёмные глаза смотрели на него, а редкие капли дождя напомнили о семнадцати годах, когда они сидели в вертолёте и смотрели на северное сияние в Молоке. Тогда Бай Нянь Ань тоже смотрел на него и говорил, что хочет начать всё заново.

Он сильно изменился. В юности он мог просить прощения, не теряя высокомерия.

А теперь слёзы катились по его лицу, и казалось, будто это не Сы Бэй, а Бай Нянь Ань стал жертвой несправедливости.

— Не оставляй меня одного.

— Я не хочу быть один.

— Ненавижу одиночество.

Бессвязно повторяя одно и то же, он выглядел так, будто Сы Бэй бросил его.

— Ты вообще понимаешь, что говоришь? — Сы Бэй приподнял его подбородок и усмехнулся. — Ты действительно напился.

— Ты что, просишь меня вернуться?

Бай Нянь Ань едва заметно кивнул:

— Ммм…

Сы Бэй рассмеялся, играя:

— Думаешь, если сдашься, я поверю? Бай Нянь Ань, за эти годы ты ещё и сладкие речи освоил, чтобы людей обманывать?

http://tl.rulate.ru/book/5534/191846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь