× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод After Being Tricked by Fake-Pregnant Alpha / После того как меня обманул альфа с ложной беременностью: К. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сун Ай, наблюдавший за этим…

Тут прямо спектакль смены масок.

Лу Хайчуань его не любил, и он не хотел иметь с ним дела, поэтому просто развернулся и направился к бабушке.

Лу Тинъюнь же продолжил идти вперёд, остановился перед отцом и почтительно поздоровался:

— Отец.

Лу Хайчуань слегка смягчил своё недовольное выражение и спросил:

— Зачем ты его привёл?

— Это желание бабушки, — честно объяснил Лу Тинъюнь.

Раз так, Лу Хайчуань не мог больше говорить, только фыркнул, его слова были полны презрения:

— Ну ладно, раз пришёл, но как он одет? Ни одного приличного костюма? Неужели в семье Сун не умеют воспитывать…

В отличие от Лу Хайчуаня, который менял маски, матриарх клана Лу относилась к Сун Аю гораздо доброжелательнее.

Увидев, как он идёт к ней, старушка даже невольно улыбнулась.

Пожилые люди всегда любят общаться с молодыми и энергичными, особенно в такие моменты, вокруг бабушки собрались почти все младшие родственники семьи Лу.

Когда Сун Ай проходил мимо них, он услышал, как кто-то тихо обозвал его «навозом».

?

Сун Ай обернулся и увидел подростка в красно-белой школьной форма, который смерил его презрительным взглядом.

Он помнил этого невоспитанного идиота, его звали Чэн Чао, он был сыном одной из тёток Лу Тинъюня.

Когда он впервые пришёл в дом Лу, этот маленький урод уже тогда его так обозвал. Наверное, он думал, что брак Лу Тинъюня с ним — это как цветок, воткнутый в навоз, поэтому дал ему такое прозвище.

Тогда, из-за первого знакомства, Сун Ай не стал с ним связываться, но это не значит, что он всегда будет молчать.

Сун Ай замедлил шаг, посмотрел на этого идиота и беззвучно ответил прекрасным —

«Го… вно».

Чэн Чао, двоюродный брат Лу Тинъюня, был ещё слишком молод.

Он даже не знал, что слово «навоз» среди всех обидных слов было самым мягким.

Подросток, конечно, понял ответ Сун Ая, его щёки мгновенно покраснели. Но, не имея доказательств, он не мог ничего сделать, только сдержался.

Вскоре ужин был готов.

Матриарх клана Лу пригласила всех в столовую.

В семье Лу приказы бабушки не всегда выполнялись, но никто не стал бы игнорировать её незначительные просьбы. Поэтому все толпой вышли из гостиной.

Архитектура старинного особняка сильно отличалась от современной виллы Лу Тинъюня в поместье. Она была больше похожа на сады Сучжоу, с беседками, павильонами и переплетающимися деревьями, очень красиво.

Только извилистые коридоры немного утомляли.

Идя из гостиной в столовую, Сун Ай, из-за слишком свободных штанов и того, что он был словно приманка для комаров, привлекал множество насекомых в саду.

После очередного хлопка, сидящий рядом Лу Тинъюнь не выдержал и тихо спросил:

— Может, сначала переоденешься в более узкие штаны?

— Обтягивающие? — Сун Ай шутливо ответил. — Нет, боюсь, как только надену, захочется махать руками.

Лу Тинъюнь…

Он больше не стал говорить, только подозвал слугу, быстро отдал несколько указаний, и слуга оперативно закрыл все окна и двери в столовой, ситуация с комарами немного улучшилась.

Первым подали горячий суп.

Слуга начал раскладывать еду, когда добрался до Сун Ая, тот случайно сказал:

— Морепродуктов побольше, я люблю, — как почувствовал, что на него упал резкий взгляд.

Однако это никоим образом не повлияло на Сун Ая.

Лу Хайчуань, не найдя выхода, медленно перевел взгляд на своего сына. Его тон не был заботливым, скорее напоминал допрос:

— Почему вы сегодня так поздно приехали?

Никто другой не опоздал.

Лу Тинъюнь спокойно положил ложку и встретил взгляд отца.

Причина, конечно, заключалась в том, что он ждал Сун Ая. Он велел ему вернуться до шести, но не ожидал, что отец внезапно перенес время на полчаса раньше, потребовав их присутствия в старом особняке ровно в шесть.

Лу Тинъюнь не хотел срывать планы Сун Ая, ведь это был не он, кто изменил время, и не желал нарушать обещание, поэтому просто дождался шести.

Однако, если бы он сказал правду, это, вероятно, лишь ухудшило бы мнение отца о Сун Ае.

— Нужно было внести изменения в проект, — Лу Тинъюнь опустил глаза. Хотя он врал впервые, навык был отточен. — Это касалось подготовки к завтрашней презентации продукта, поэтому перед выходом пришлось провести короткое видеосовещание.

Преданность Лу Тинъюня работе граничила с маниакальностью.

Поэтому его объяснение не вызвало сомнений.

Даже Лу Хайчуань, всегда подозрительный, лишь на несколько секунд задумался, прежде чем закончить тему банальной фразой:

— Все же нужно уделять больше внимания семье.

Последующие блюда одно за другим подавались на стол.

Не говоря о других недостатках, единственное преимущество старого особняка — мастерство повара, невероятно талантливого и знающего множество блюд.

Говорили, старушка специально пригласила его из Шу, и раньше он даже готовил на государственных банкетах.

Сун Ай смотрел на блюда слева, смотрел справа, и всё ему нравилось. Его палочки метались туда-сюда, он не успевал всё попробовать, словно пришел не на день рождения старушки, а в ресторан.

Остальным это не нравилось.

Лишь старушка находила забавным и даже восхищалась, улыбаясь:

— Если нравится, ешь побольше. Тинъюнь, ты тоже не только за собой следи, помоги Сяо Аю попробовать те блюда, которые он не может достать.

Лу Тинъюнь посмотрел на тарелку Сун Ая, уже превратившуюся в маленькую гору из еды, и не знал, что сказать.

Сун Ай, напротив, тихо засмеялся. Неизвестно, намеренно ли, но эффект был достигнут. Он сказал:

— Я могу достать, не беспокойтесь, бабушка.

Лу Хайчуань чуть не подпрыгнул от злости.

Ужин прошел не слишком гармонично: кроме старушки и Сун Ая, у остальных аппетит был неважный.

Затем последовал банальный ритуал разрезания торта.

Торт был традиционный, в форме персика.

Сун Ай раньше не бывал здесь и не знал, как обычно отмечали день рождения старушки, поэтому просто стоял рядом с Лу Тинъюнем, наблюдая, как они серьезно относятся к этому торту.

К удивлению, весь процесс оказался простым и даже... небрежным?

Слуга подал торт, снял упаковку, достал нож и вилку, передал нож старушке, и она начала резать...

— Подождите, — вдруг сказал Сун Ай, серьезно спросив: — Бабушка, а вы не хотите загадать желание?

Старушка Лу с недоумением посмотрела на него.

http://tl.rulate.ru/book/5546/193663

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода