Готовый перевод Moo-ah: The Diamond Ring / Мо-Яо: Алмазное кольцо [❤️]: Глава 28

Мо Яо не ответил, а просто спросил:

— А если царапнула бездомная кошка? Поможет ли прививка?

Ли Я Хань на этот раз задумалась:

— Не знаю, наверное, да. Сильно поцарапала? Сходи в ветеринарную клинику, проверь.

Мо Яо лишь кивнул.

У Цзин Янь, которая всё это время слушала их разговор, казалось, была недовольна и спросила:

— Закончили?

Мо Яо ответил:

— Закончили, до свидания.

Он хотел пройти мимо них, но вдруг остановился и сказал Ли Я Хань:

— Спасибо.

— А, не за что, — ответила Ли Я Хань.

Мо Яо вышел из класса один. Он решил, что должен найти ту кошку и отвезти её на укол.

Весь день у него были занятия, поэтому поиски начались только после ужина. До этого он не был уверен, существовала ли та кошка на самом деле или же она была лишь частью его сна. Теперь он отбросил все сомнения и твёрдо решил во что бы то ни стало найти её и сделать прививку от бешенства.

Для этого он даже купил в магазине мощный фонарик.

Кампус был большим: центральная аллея пересекала его с востока на запад, а множество тропинок вели к разным корпусам, спортзалу, стадиону, библиотеке, столовой и общежитиям. Кроме того, там были газоны, пруд с лотосами, фонтан и многое другое.

Не пройдя и половины пути, Мо Яо осознал, что его затея похожа на поиск иголки в стоге сена — так он никогда не найдёт кошку, которая может свободно перемещаться.

Конечно, основное внимание он уделил студенческому жилому району, ведь там бездомные кошки могли найти достаточно еды.

Чтобы попасть в женское общежитие, он попросил помощи у одной из студенток, зарегистрировался у входа и начал осматривать заросли за зданием. Он светил фонариком, двигаясь осторожно, будто крался, боясь, что его примут за подозрительного типа.

Обыскав жилую зону, он с удивлением обнаружил, что встретил всех кошек из своего сна — в основном тех самых диких, которые на него напали. Один белый кот даже оказался очень ласковым и тут же потянулся к нему, но Мо Яо, вспомнив ночную вражду, размахивал фонариком, отгоняя его.

Однако двое всё ещё отсутствовали — он сам и та чёрная кошка.

К тому времени уже совсем стемнело, и Мо Яо расширил зону поиска до учебных корпусов.

За пятым корпусом, возле пруда с лотосами, были густые заросли кустов и трава — идеальное место для кошачьего укрытия, но там не было ни одного фонаря, и царила полная темнота.

Услышав шорох, Мо Яо включил фонарь и увидел, как луч света осветил обнимающуюся пару.

В холодном поту он тут же выключил фонарь и, сгорбившись, поспешно ретировался.

Продвигаясь в темноте на ощупь, он мог ориентироваться только по звукам, пытаясь определить, есть ли поблизости люди или животные. Чуть дальше находился пруд, и он услышал, как у воды разговаривает девушка. Сначала голос был неразборчив, но, подойдя ближе, Мо Яо узнал У Цзин Янь.

Он остановился и уже хотел уйти, когда услышал, как она говорит:

— Сы Юань, ну скажи что-нибудь.

Мо Яо замер.

В темноте ничего не было видно, и он не понимал, как они тут оказались и что собирались делать в таком месте.

У Цзин Янь, не получив ответа, продолжила:

— Тебе нравится Ли Я Хань?

Сы Юань наконец заговорил:

— Тебе какое дело?

— Я её лучшая подруга, так что мне не всё равно.

— Не твоё дело. Ты позвала меня сюда только для этого?

У Цзин Янь сказала:

— На следующей неделе у меня день рождения, пойдём вместе поужинаем?

— Нет.

— Я позову Ли Я Хань и Мо Яо, что в этом такого?

Сы Юань ответил:

— Не могу. Если больше не о чем говорить, я ухожу.

Мо Яо услышал шаги — Сы Юань, казалось, ушёл. У Цзин Янь даже не рассердилась, лишь тихо что-то пробормотала, но он не разобрал слов.

Затем ушла и она.

Мо Яо, всё ещё согнувшись и стараясь не шуметь, хотел выбраться оттуда.

Но, сделав несколько шагов, он наткнулся на кого-то.

Подняв голову, он в темноте смог разглядеть лишь силуэт, но не лицо. Незнакомец первым нарушил тишину:

— Ты что тут делаешь?

http://tl.rulate.ru/book/5549/193886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь