× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Moo-ah: The Diamond Ring / Мо-Яо: Алмазное кольцо [❤️]: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но он же человек. Даже если он не студент, а дурак, он понимает, что кошачий корм в клетке наверняка подозрителен. Он обходит клетку по кругу, проверяя, нет ли где ловушки, и обнаруживает только защёлку на дверце, но не может разглядеть, соединена ли она с каким-то механизмом. Он протягивает лапу, но не решается засунуть её слишком глубоко, и сразу же отдергивает.

Он поднимает голову, чтобы поискать поблизости ветку и вытащить корм, но едва замечает подходящую длинную палку, как бросается к ней — и тут же теряет сознание.

Когда Мо Яо просыпается в своей кровати, уже светает. Ощущение такое, будто это не было мгновенным пробуждением: после того как его сознание покинуло тело кота, он ещё какое-то время крепко спал.

Из-за этого ночные события кажутся особенно похожими на сон.

Всё утро Мо Яо чувствует себя неспокойно. Когда он выходит из общежития на занятия, у него даже нет настроения завтракать. Он направляется к тому месту в траве, где ночью обнаружил клетку, но теперь там ничего нет — ни клетки, ни кота.

Однако, если присмотреться, на траве виднеются вмятины, как будто от прямоугольной кошачьей клетки.

**Кто-то охотится на кошек по ночам?**

Мо Яо напряжённо морщит лоб.

Когда он поднимает голову, то замечает, что у обочины невесть откуда взялся велосипед.

Сы Юань сидит в седле, вытянув ногу и уперев её в землю, слегка наклонив корпус, и смотрит на него.

Мо Яо на секунду теряется, потом спрашивает:

— Что?

— Ты что делаешь? — отвечает Сы Юань.

— А тебе какое дело? — фраза звучит резко, но тон у Мо Яо мягкий.

— Ты что делаешь? — Сы Юань повторяет вопрос.

Мо Яо не отвечает, а вместо этого спрашивает:

— Почему не на занятиях?

— Ждал тебя.

— Зачем ждал?

— Скоро опоздаешь.

Мо Яо смотрит на часы.

Действительно, скоро начнётся первая пара.

— Садись? — предлагает Сы Юань.

Мо Яо хватается за его поясницу и запрыгивает на багажник.

Сы Юань больше ничего не говорит и едет в сторону учебного корпуса.

Они приезжают с опозданием, заскакивая в аудиторию прямо перед началом лекции. Задние ряды уже почти полностью заняты, и Мо Яо видит, как Чжан Цзы Юй машет ему, указывая на свободное место рядом — явно придержанное для него.

С другой стороны от Чжан Цзы Юя сидит Чэнь Синь Юн. Он не смотрит на Мо Яо, словно всё ещё сердится из-за вчерашнего.

Сы Юань проходит мимо Мо Яо без слов и направляется к свободным местам в первых рядах.

Мо Яо колеблется, потом беззвучно говорит Чжан Цзы Юю «спасибо» и идёт вслед за Сы Юанем.

Он садится рядом с ним.

Сы Юань сначала не обращает на него внимания, но когда преподаватель уже начинает лекцию, вдруг бросает:

— Почему не сзади?

— Что? — Мо Яо не понимает.

— Там же место для тебя оставили.

— Ты из-за меня опоздал.

Уголок губ Сы Юаня дёргается, но улыбки почти не видно.

На перемене Мо Яо выходит и бродит по корпусу. Ночью сюда не попасть — двери закрыты, поэтому он хочет днём проверить, не прячутся ли те два кота где-то здесь.

Он не может понять: всех остальных котов нашёл, а этих — нет. Может, они и правда не существуют, а только ему мерещатся?

Мо Яо возвращается в аудиторию до начала следующей пары.

Сы Юань всё это время сидел на месте, подперев щеку рукой, с видом полного равнодушия.

http://tl.rulate.ru/book/5549/193893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода