Готовый перевод Mutual Taming / Взаимное приручение [❤️]: К. Часть 131

Лай Ли, конечно, не позволит.

Даже если завладеть, это будет не для других.

Но сейчас ещё не до этого, есть шанс вернуть стеклянный шкаф. Что касается того, что он и его брат целовались ночью или занимались любовью, пока никто не знает, это не считается осквернением.

Дай Линьсюань всё ещё может прожить жизнь открыто и честно.

Конечно, дело о незаконнорождённом ребёнке нельзя раскрывать… пока что, кроме Цзян Цюцзюнь, Дай Линьсюаня и него, никто не знает.

Цзян Цюцзюнь, даже если не испытывает чувств к Дай Линьсюаню, вряд ли сама расскажет, ей это невыгодно.

Но есть ещё одна скрытая угроза —

«Любовник» Цзян Цюцзюнь.

Лай Ли размышлял, пока шёл, открыл дверь 2306 картой и, войдя, увидел помощника, выходящего за водой, одетого только в пижаму.

Он сразу нахмурился, две ночи назад его брат был в одной комнате с этим человеком?

Ли Цзюэ моргнул, протёр глаза, думая, что ему снится:

— Господин Лай?

Лай Ли холодно смотрел на него.

Ли Цзюэ молчал, он ведь ничего не сделал, чтобы обидеть этого баловня?

Он осторожно спросил:

— Вы пришли к господину Дай?

Лай Ли кивнул:

— Где мой брат?

— Господин Дай днём получил звонок от друга, там, кажется, что-то срочное, он ушёл и до сих пор не вернулся, — честно ответил Ли Цзюэ.

— Какой друг? — спросил Лай Ли.

Он прекрасно знал круг общения Дай Линьсюаня, но никогда не слышал о «друге», который живёт здесь и требует, чтобы Дай Линьсюань скрывал это.

Если бы с теми, кого он знал, что-то случилось, Дай Линьсюань не стал бы врать и уклоняться.

— Не знаю. — Ли Цзюэ тоже не был в курсе. — Может, вы позвоните господину Дай?

Он немного удивился, сегодня же рабочий день, этот баловень не на занятиях? Как он сюда попал? Не выдержал трёх дней разлуки… даже пары не так привязаны.

Лай Ли вошёл в единственную свободную спальню, взял две пижамы и полотенце, и ушёл.

Ли Цзюэ молчал.

Что-то тут не так.

Лай Ли быстро вернулся, хотя знал, что его брат не сбежит в такой момент, но всё же немного волновался.

В ванной всё ещё шла вода, Лай Ли попробовал повернуть ручку, недовольно обнаружив, что она заперта. Но, подождав немного, Дай Линьсюань вышел, закутанный в халат, весь в водяных парах.

Лай Ли прислонился к двери:

— Ты от воров защищаешься?

Его брат не был чистюлей, но в отелях всегда использовал свои принадлежности, никогда не пользовался полотенцами отеля, не говоря уже о халатах.

Дай Линьсюань взял пижаму из его рук, прошёл мимо него к кровати, кратко сказав:

— Иди мойся.

Лай Ли вошёл в ванную:

— Не надо заказывать ужин, я не хочу есть.

Дай Линьсюань только дотронулся до телефона, услышав это, остановился, оглянулся:

— Собираешься уморить себя голодом?

— Не хочу есть.

Возможно, он переел, или его аппетит уже был удовлетворён, Лай Ли сейчас ничего не чувствовал.

Он даже не закрыл дверь, сразу снял одежду и бросил в корзину, голый подошёл к душу, но другой участник событий не имел никакого желания подглядывать.

Когда он вышел, Дай Линьсюань уже переоделся, сидел на кровати и разговаривал по телефону:

— Проснулся? Как её состояние?

Лай Ли, вытирая волосы, смотрел на него, Дай Линьсюань даже не взглянул на него.

Он бросил полотенца, откинул одеяло, встал на колени по обе стороны от Дай Линьсюаня, приблизился к его уху, чтобы слушать голос из трубки —

Тот ответил:

— Думаю, всё в порядке? Она сказала мне не волноваться, больше не будет пытаться покончить с собой.

Лай Ли нахмурился, Ляо Дэ?

Он вопросительно посмотрел на Дай Линьсюаня.

Ляо Дэ продолжил:

— Сегодня я и тот мужчина с короткой стрижкой будем дежурить по очереди, всё будет в порядке.

— Хорошо, спасибо за труд, — сказал Дай Линьсюань.

Он уже собирался повесить трубку, но Ляо Дэ добавил с насмешкой:

— Баловня встретил?

Дай Линьсюань молчал.

Баловень, который был прямо перед ним, вдруг усмехнулся и поцеловал его в подбородок. Дай Линьсюань дёрнулся, и в следующую секунду его плохое предчувствие сбылось, рука Лай Ли проникла под одеяло и схватила его через пижамные штаны.

Дай Линьсюань схватил его за запястье, его взгляд стал мрачным:

— Сначала повешу, спи спокойно.

— Не надо. — Ляо Дэ всё же не удержался от любопытства. — Мне кажется, эта женщина выглядит знакомой, она…

Дай Линьсюань сразу повесил трубку, прервав Ляо Дэ.

Лай Ли схватил его телефон и отшвырнул в сторону:

— Женщина? Кто?

Дай Линьсюань замялся:

— Подруга, когда-нибудь познакомлю.

— Хорошо. — Лай Ли, к удивлению, не стал допытываться.

Дай Линьсюань отпустил его руку, потрогал его мокрые волосы, голос стал мягче:

— Принеси фен.

— Не надо сушить, скоро высохнет, — сказал Лай Ли.

— Если не хочешь сушить, тогда спи. — Дай Линьсюань отстранил его руку, не выдержав, оттолкнул его в сторону, поправил одеяло: — Если будешь продолжать приставать, иди спать в соседнюю комнату.

— Ты сможешь уснуть? — спросил Лай Ли.

Дай Линьсюань не взял с собой снотворное, и, узнав о симптомах амнезии Лай Ли, конечно, не мог уснуть.

Он спокойно сказал:

— Почему бы не заснуть?

— Кажется, оно так не считает, — Лай Ли перевернулся и положил руку на него, с искренностью в голосе добавил: — Брат, умеренная разрядка способствует сну.

Дай Линьсюань прикрыл глаза:

— Сяо Ли…

Лай Ли прищурился:

— Ты не думаешь, что завтра, проснувшись, сможешь сделать вид, что ничего не произошло?

— …

— Даже не мечтай, смирись, у тебя только один выбор, — Лай Ли не собирался позволить Дай Линьсюаню передумать за ночь. Если дать ему время на размышления, брат снова закроется, словно неприступная крепость.

Дай Линьсюань тихо вздохнул и отвел взгляд:

— Спи, сейчас я не хочу…

Лай Ли взял его лицо в руки и настойчиво приблизился. Дай Линьсюань уже готов был действовать, но получил лишь влажный, похожий на собачий, поцелуй.

Лай Ли мягко уговаривал:

— Я не знаю, что я сделал два года назад, что так ранило тебя, но я точно не хотел этого. Дай мне ещё один шанс, ладно?

Дай Линьсюань пошевелил губами; слова «не было раны, не переживай» уже были на языке, но он не смог их произнести.

— Это не твоя вина, этого вообще не должно было быть, — Дай Линьсюань тихо вздохнул. — Если однажды наши отношения станут известны, ты представляешь, какими грязными словами тебя будут описывать?

— Это не станет известно, — Лай Ли не допустит такого, к тому же то, что его брат считает «грязным», для него — мелочи, не стоящие внимания.

http://tl.rulate.ru/book/5558/195065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь