﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre></genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>max_</last-name>
</author><book-title>Взаимное приручение [❤️] К. Часть 162</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-05-30">30.05.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-f1d6c76aeeccedc6e7ff8feff4836739</id>
<author><nickname>max_</nickname></author>
<date xml:lang="RU">30.05.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Rulate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Взаимное приручение [❤️] К. Часть 162</p>
</title>

<section><p>
— Брат…</p>
<p>
Он хотел продолжить, но разум Дай Линьсюаня уже полностью вернулся, он оттолкнул плечо Лай Ли:</p>
<p>
— Если поцелуемся еще, я заражу тебя.</p>
<p>
Лай Ли недовольно нахмурился:</p>
<p>
— Температура не заразна.</p>
<p>
— Но вирус заразен, — Дай Линьсюань слегка ткнул его в живот. — Теперь снова можешь терпеть?</p>
<p>
— …</p>
<p>
Лай Ли был на пределе, Дай Линьсюань едва коснулся его, и он чуть не сдался.</p>
<p>
Он без лишних слов встал, Дай Линьсюань помог ему спуститься с кровати и подвел к унитазу.</p>
<p>
— Иди, я подожду у двери.</p>
<p>
Первое мочеиспускание после снятия катетера, несомненно, было мучительным, но, к счастью, он заранее потерпел, и все прошло гладко, хотя и с легким жжением.</p>
<p>
Дай Линьсюань снова помог ему лечь в кровать:</p>
<p>
— Потом нужно сменить повязку…</p>
<p>
Лай Ли:</p>
<p>
— Ты сам.</p>
<p>
Дай Линьсюань не удивился, сказал «хорошо»:</p>
<p>
— Заодно оботрешься? И сменишь одежду.</p>
<p>
Лай Ли был одет не в больничную одежду, а в мягкую пижаму, явно выбранную его братом.</p>
<p>
— Ты сам меня переодел?</p>
<p>
— После переезда сюда сменил, больничная одежда слишком блеклая, смотреть неприятно, — Дай Линьсюань вздохнул. — Ты лежал без движения, позволяя мне делать с тобой что угодно; кроме того времени, когда тебе было десять лет, я никогда не видел тебя таким послушным.</p>
<p>
Лай Ли мельком взглянул на него:</p>
<p>
— Тебе нравятся послушные?</p>
<p>
— Нравлюсь ты, — Дай Линьсюань улыбнулся. — Послушный или нет, я все равно не могу не любить тебя.</p>
<p>
Лай Ли посмотрел на него:</p>
<p>
— Брат, я тоже.</p>
<p>
Дай Линьсюань:</p>
<p>
— …Без возраста.</p>
<p>
Он пошел в ванную, набрал таз теплой воды и поставил его на тумбочку. Он сначала намочил полотенце, затем снял с Лай Ли рубашку и размотал бинты.</p>
<p>
Шрамы от операции и травмы от аварии накладывались на старые шрамы, выглядело это устрашающе.</p>
<p>
Дай Линьсюань избегал их, поднял одну руку Лай Ли и начал аккуратно вытирать.</p>
<p>
— В детстве я тоже так купал тебя, — Дай Линьсюань усмехнулся. — Если дать тебе самому, ты просто обливаешь себя водой, руки маленькие и худые, обливание получается как дождик.</p>
<p>
Лай Ли без тени смущения сказал:</p>
<p>
— Он почти не разрешал мне мыться… «Сверчки» не нуждаются в мытье.</p>
<p>
Если сделать их слишком чистыми, они потеряют «звериность», и их ценность как зрелища уменьшится.</p>
<p>
Но это касалось других «сверчков»; Лай Ли, конечно, мог мыться, если хотел, просто никто никогда не создавал для него такой привычки, потому что не считал это необходимой частью жизни.</p>
<p>
Пока он не встретил Дай Линьсюаня.</p>
<p>
Все привычки Лай Ли были сформированы под влиянием Дай Линьсюаня, даже его человеческая сущность была результатом подражания Дай Линьсюаню.</p>
<p>
Человек ест три раза в день, моется перед сном.</p>
<p>
Когда человек приближается, это не обязательно означает смертельную схватку, можно просто обняться, почувствовать тепло тела, услышать сердцебиение.</p>
<p>
Дай Линьсюань провел пальцем по шраму на животе Лай Ли, голос стал хриплым:</p>
<p>
— Ты, похоже, хорошо помнишь все, что было до десяти лет?</p>
<p>
Мышцы Лай Ли слегка напряглись.</p>
<p>
Дай Линьсюань, естественно, первым это заметил, опустил его руку и перешел к другой:</p>
<p>
— Сяо Ли, ты забыл только те двенадцать лет, верно?</p>
<p>
Горло Лай Ли сухо сжалось, он быстро думал, как ответить, чтобы не ранить сердце брата.</p>
<p>
Дай Линьсюань уже понял ответ по его реакции, успокоил:</p>
<p>
— Не переживай, я просто хочу узнать тебя лучше.</p>
<p>
— …Можешь рассказать брату, кроме той ночи, что еще ты забыл? Или, может быть, что ты помнишь?</p>
<p>
Лай Ли посмотрел на брата, и горло будто перекрыло, он не мог выговорить ни слова.</p>
<p>
Даже если Дай Линьсюань представлял себе это множество раз, его сердце все равно сжалось:</p>
<p>
— Ты ничего не помнишь?</p>
<p>
Лай Ли нервничал:</p>
<p>
— Брат, я…</p>
<p>
— Ты не намеренно забыл, я знаю, — В каком-то смысле Дай Линьсюань действительно понимал Лай Ли гораздо лучше, чем тот думал. — Мне больно, но это из-за жалости к тебе.</p>
<p>
Лай Ли замер, затем медленно наклонился, обняв плечи брата.</p>
<p>
Дай Линьсюань наклонил голову, поцеловал его волосы. Из-за операции на голове, его коротко остриженные волосы кололи губы.</p>
<p>
Он обнял Лай Ли, боясь задеть раны, другой рукой мягко поглаживая его шею:</p>
<p>
— Те два года, когда я избегал тебя, было тяжело?</p>
<p>
Лай Ли без колебаний кивнул:</p>
<p>
— Каждый день я сходил с ума, думая о тебе.</p>
<p>
Дай Линьсюань:</p>
<p>
— Почему ты не пришел ко мне?</p>
<p>
Лай Ли закрыл глаза, уткнувшись в шею брата:</p>
<p>
— Я боялся.</p>
<p>
Дай Линьсюань не смог сдержать смешка:</p>
<p>
— Есть что-то, чего боится наш господин?</p>
<p>
Лай Ли, конечно, боялся: он боялся, что, если придет, не сможет сдержаться и сделает что-то непоправимое.</p>
<p>
Два года он постоянно думал, не стал ли он таким, каким Дай Линьсюань не хотел его видеть, и поэтому получил отстраненность и холодность.</p>
<p>
Хотя это был сам Дай Линьсюань, кто хотел, чтобы он был свободным и раскованным, сам Дай Линьсюань позволил ему быть капризным, но разве он тоже, как и все эти посторонние, начал его презирать?</p>
<p>
В нём рождалось множество тёмных мыслей, которые он снова и снова с трудом подавлял в глубине души.</p>
<p>
— Я боялся, что ты действительно откажешься от меня.</p>
<p>
— …Если бы я мог, я бы не уехал за границу, — Дай Линьсюань с улыбкой вздохнул, погладил Лай Ли по затылку. — Сначала давай закончим обтирание и оденемся, чтобы не простудиться.</p>
<p>
Закончив с верхней частью тела, Дай Линьсюань сменил Лай Ли повязки, затем, как ребёнку, помог надеть пижаму и приступил к обтиранию нижней части.</p>
<p>
На ногах не было серьёзных ран, только лёгкие трещины костей, поэтому он быстро закончил и надел штаны.</p>
<p>
— Врач, которого мы заранее договорились, оставил время. Он может приехать сюда в любое время. Ты сам выберешь, когда тебе удобно?</p>
<p>
Лай Ли пристально посмотрел на него:</p>
<p>
— Братец.</p>
<p>
— Ммм, говори.</p>
<p>
— Даже если бы не эта авария, я всё равно оказался бы на этом острове, верно?</p>
<p>
— Почему ты так думаешь? — Выражение лица Дай Линьсюаня не изменилось. — Если бы не авария, мы бы сели на рейс в восемь вечера и улетели к врачу, а утром вместе пошли бы на обследование.</p>
<p>
Лицо Лай Ли стало холодным:</p>
<p>
— После обследования меня бы оставили здесь под предлогом лечения.</p>
<p>
Дай Линьсюань уловил его недосказанное и приподнял бровь:</p>
<p>
— Я бы смог тебя заставить?</p>
<p>
Лай Ли оставался непоколебим:</p>
<p>
— Ты же мог пригласить врача в Даньши, зачем было везти меня за границу?</p>
<p>
— Ты знаешь, что в Китае… — Дай Линьсюань глубоко вздохнул, стараясь говорить спокойно. — В Китае, если диагностируют серьёзное психическое заболевание, это нужно сообщать в соответствующие органы?</p>
<p>
http://tl.rulate.ru/book/5558/195094</p>
</section>
</body>
</FictionBook>