﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre></genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>max_</last-name>
</author><book-title>Взаимное приручение [❤️] К. Часть 185</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-05-20">20.05.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-1da0233b638a324bde5ba43bbfc2bcc1</id>
<author><nickname>max_</nickname></author>
<date xml:lang="RU">20.05.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Rulate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Взаимное приручение [❤️] К. Часть 185</p>
</title>

<section><p>
Только он не ожидал, что Лай Ли прилетит к нему, и не ожидал, что по возвращении произойдёт авария.</p>
<p>
Но этот маленький негодяй, видимо, не помнил об этом.</p>
<p>
Отсюда до улицы Шанли было далеко, и Дай Линьсюань заказал столик в другом ресторане, «Остров на озере». Когда они вошли, они неожиданно встретили человека.</p>
<p>
Хэ Шусинь сидел в зоне отдыха в холле; рядом с ним была девушка, а вокруг — компания друзей Тан Юаньяна.</p>
<p>
Дай Линьсюань вошёл чуть позже; они его не увидели и, увидев Лай Ли, выпалили:</p>
<p>
— Неудачник.</p>
<p>
Хэ Шусинь замер, не сказав ни слова.</p>
<p>
Лай Ли, даже после операции, мог бы заставить этих людей ползать в поисках своих зубов, но только поднял ногу, как его остановили, положив руку на плечо.</p>
<p>
Дай Линьсюань поблагодарил парковщика, затем холодно посмотрел на них:</p>
<p>
— Меньше общайтесь с невоспитанными людьми.</p>
<p>
Лай Ли мгновенно повеселел, покорно кивнул:</p>
<p>
— Брат, я хочу жёлтого карпа в супе.</p>
<p>
Дай Линьсюань сказал:</p>
<p>
— Уже заказал.</p>
<p>
Их провели в отдельный зал; Хэ Шусинь не смотрел в их сторону, его тело долго оставалось напряжённым, раны на спине всё ещё ныли.</p>
<p>
*</p>
<p>
Дай Линьсюань заранее заказал блюда, поэтому их быстро подали.</p>
<p>
У большого жёлтого карпа уже удалили центральную кость, осталось немного мелких костей. Дай Линьсюань отложил немного мяса и сока в маленькую миску; аромат морского огурца, абалоне и моллюсков смешался, создавая невероятный запах.</p>
<p>
Лай Ли попробовал:</p>
<p>
— Не так вкусно, как у тебя.</p>
<p>
— Я готовил его только один раз, на твой день рождения, разве можно сравнивать с шеф-поваром? — Дай Линьсюань усмехнулся. — Даже если ты хочешь меня похвалить, будь честен.</p>
<p>
— Я не знал, что Цзинь Мин там живёт, это было совпадение, — Лай Ли недовольно сказал. — Когда я гнался за человеком, он увидел меня, решил сам его догнать и бросил мне мусор.</p>
<p>
Дай Линьсюань почти не притронулся к еде, посмотрел на него и спросил:</p>
<p>
— За кем ты гнался?</p>
<p>
Лай Ли ответил:</p>
<p>
— За «сверчком».</p>
<p>
Дай Линьсюань нахмурился.</p>
<p>
Лай Ли медленно сказал:</p>
<p>
— Брат, трущоб больше нет, но те, кто создавал арены и «дома анатомии», всё ещё существуют… Тот «сверчок», которого ты видел, был выращен ими, стал их инструментом.</p>
<p>
Дай Линьсюань:</p>
<p>
— Не называй его так.</p>
<p>
Лай Ли не любил, когда он защищал других:</p>
<p>
— Но это правда.</p>
<p>
— Лай Ли, — Дай Линьсюань сказал. — Ты так его называешь, потому что считаешь себя таким же? Мне это не нравится.</p>
<p>
Лай Ли снова успокоился, неохотно согласился:</p>
<p>
— Тогда назовём его Чжуёцин, это его старое прозвище.</p>
<p>
Дай Линьсюань спросил:</p>
<p>
— Ты его знаешь?</p>
<p>
— Соревновался с ним однажды, — Лай Ли вспомнил. — Я выиграл.</p>
<p>
Говоря это, Лай Ли пристально смотрел на него, чем-то напоминал немецкую овчарку сестры Цзин Дэюя, которая искала похвалы.</p>
<p>
Но в таком деле Дай Линьсюань не мог похвалить. В то же время он испытывал грязное облегчение: проигрыш в соревновании, вероятно, принёс бы много страданий, побоев, голода и холода… К счастью, Лай Ли тогда этого не испытал.</p>
<p>
Голос Дай Линьсюаня стал хриплым:</p>
<p>
— Почему он появился здесь?</p>
<p>
— «Сверчок»… Его вырастили до сегодняшнего дня только для одной цели, — Лай Ли произнёс два слова. — Убийство.</p>
<p>
Если бы прислали какого-то другого преступника, можно было бы объяснить это разведкой, но прислали «сверчка», значит, только для этого.</p>
<p>
Человека с детства тренировали, заставляли соревноваться, снова и снова, а затем держали в темноте, никогда не позволяя жить нормальной жизнью… Что ещё они могут делать, кроме соревнований и убийств?</p>
<p>
Если бы не встретил Дай Линьсюаня, это могла бы быть и судьба Лай Ли.</p>
<p>
Но в отличие от тех «сверчков», он убивал бы только для себя.</p>
<p>
О сегодняшнем происшествии Лай Ли почти ничего не скрыл.</p>
<p>
Кроме того, что Сун Цзычу был внебрачным сыном, о протезе глаза Сун Цзычу, о том, как он подстроил ловушку, и о том, как человек, стоящий за этим, внезапно отправил «сверчка» убить свидетеля и как это связано с делом об убийстве Чан Фанъи… Он рассказал всё.</p>
<p>
Дай Линьсюань спокойно слушал:</p>
<p>
— Передай его полиции.</p>
<p>
— Его уже забрали, — Лай Ли нахмурился. — Разве я могу вытащить его из участка?</p>
<p>
Но «Чжуёцин» формально не совершал преступлений, и если он не заговорит, полиции придётся его отпустить, тогда можно будет подкараулить…</p>
<p>
Дай Линьсюань сказал:</p>
<p>
— Я говорю о Сун Цзычу.</p>
<p>
Лай Ли резко поднял взгляд.</p>
<p>
Дай Линьсюань смотрел на него.</p>
<p>
— Подозрения в убийстве Чан Фанъи с тебя давно сняли, а Сун Цзычу — второй подозреваемый. Как думаешь, когда Цзинь Мин обнаружит, что Сун Цзычу пропал? Или он уже знает?</p>
<p>
Лай Ли опустил глаза, равнодушно ответив:</p>
<p>
— Какое это имеет ко мне отношение?</p>
<p>
Дай Линьсюань, глядя на его непробиваемое выражение лица, почувствовал головную боль. Он не знал, как Лай Ли проживет свою жизнь в ближайшие десятилетия.</p>
<p>
— Сяо Ли, ты ведь знаешь, — Дай Линьсюань закрыл глаза и тихо произнес, — что у меня не совсем отсутствуют границы в отношении тебя.</p>
<p>
Он чуть ли не разрывал свое сердце, чтобы выложить его перед Лай Ли.</p>
<p>
Лай Ли был его «единственным и неповторимым», тем немногим, что он не мог отпустить… тем, что осталось от его пустой оболочки, последними каплями плоти и крови.</p>
<p>
Единственное, что Дай Линьсюань требовал от Лай Ли, это «соблюдать закон», жить спокойно и счастливо… больше смотреть на мир.</p>
<p>
Как раньше.</p>
<p>
Но и раньше это было лишь маской Лай Ли, потому что тогда Дай Линьсюань был в порядке, и Лай Ли тоже. Он подражал другим «вторым поколениям», гулял, устраивал скандалы, делал всё, кроме полезного, совершенно не разбираясь в делах семейной компании, зато накапливая сертификаты в развлечениях.</p>
<p>
Но как только Дай Линьсюань терял контроль, Лай Ли терял интерес ко всему этому, как скупой, возвращающийся к своему сокровищу, и пристально следил, не отпуская.</p>
<p>
Нормальность Лай Ли зависела от того, был ли Дай Линьсюань в порядке.</p>
<p>
* * *</p>
<p>
Цзинь Мин положил раненую руку на стол, не упоминая, что его номер был заблокирован, и сказал знакомым тоном:</p>
<p>
— Этот парень словно камень, из него ничего не вытянешь, но он неплохо двигается.</p>
<p>
Дай Линьсюань, который раньше спешил найти Лай Ли, не обратил внимания:</p>
<p>
— Он молод?</p>
<p>
— Выглядит примерно как твой брат… может, чуть старше, — Цзинь Мин взглянул на Лай Ли. — Он вызывает неприятные ощущения, на вопросы не отвечает, мои коллеги допрашивали его больше двух часов, но он даже не изменил позу, не говоря уже о взгляде. Это пугает.</p>
<p>
http://tl.rulate.ru/book/5558/195116</p>
</section>
</body>
</FictionBook>